Английский - русский
Перевод слова Data
Вариант перевода Сведения

Примеры в контексте "Data - Сведения"

Примеры: Data - Сведения
The delegation did not have any statistics on illiteracy levels among ethnic minorities, but the decennial census, which had just been completed, would provide valuable data on the subject. Делегация не располагает статистическими данными по уровню неграмотности среди этнических меньшинств, но недавно завершившаяся перепись населения, проводимая каждые 10 лет, даст точные сведения по этому вопросу.
The data are disaggregated at various levels, including provincial/departmental, urban/rural, locality and local government unit (municipalities, development committees, etc.). Сведения даются в разбивке на уровне провинций/департаментов, города/деревни, населенного пункта и местного управления (муниципалитетов, комиссий развития и т.д.).
But the management informed that since the procurement unit has not been fully automated the data will have to be manually extracted by going through hundreds of contract files. Однако руководство сообщило, что, поскольку работа службы закупок еще не полностью автоматизирована, необходимые сведения приходится выбирать в ручном режиме, просматривая сотни контрактов.
Bolivia presented statistical data from the Ministry of Economic Development, Vice-Ministry of Culture, demonstrating an increase of 145 per cent in the number of cultural objects that had been catalogued in different areas of the country during the period 1975-2004. Боливия представила статистические сведения Департамента культуры Министерства экономического развития, согласно которым за период с 1975 по 2004 год число культурных объектов, занесенных в каталоги в различных районах страны, увеличилось на 145 процентов.
These statements are quarterly and are based on codified classifications of data regarding working time and the calculation of contributions to NOSS, vacation pay and pensions. Такое ежеквартальное уведомление включает классифицированные посредством кодов все сведения о рабочем времени, отчислениях по линии НУСО, размере отпускных и пенсий.
Science has acquired reliable information about the Moon and its surface as a result of studies of the materials brought back by US astronauts and data obtained from our country's unmanned spacecraft, while industry has developed new technologies. Наука приобрела достоверные сведения о Луне и ее поверхности в результате исследования материалов, привезенных американскими астронавтами, и данных, полученных с отечественных автоматических космических аппаратов, а промышленность - новейшие технологии.
We have also introduced the mailing service so that you can be the first to receive the most fresh and up-to-date data as regards our latest developments and events. However, as we all know, it is impossible to foresee everything. Но, как известно, всего предусмотреть нельзя, и если размещенная на страницах сайта информация не дает ответа на ваши вопросы, то мы с большим удовольствием оперативно предоставим вам дополнительные сведения.
A coordinated global effort is necessary to consolidate the data available in a compatible form, and to obtain a greatly improved base of information, so that a much more detailed and precise understanding of the desertification issue can be obtained. Необходимы скоординированные глобальные усилия, с тем чтобы на основе сведения воедино имеющихся сопоставимых данных получить значительно усовершенствованную информационную базу, которая позволила бы обеспечить гораздо более глубокое и точное понимание проблемы опустынивания.
This document is organized as follows: Chapters B and C present the particularities of the TIR and WCO data models. Изменения к существующему образцу данных следует доводить до сведения ВТАМО в виде запросов о ведении данных.
More detailed breakdowns, which may not have been included in the reports owing to space constraint, can also be made available upon request for meeting the specific needs of data users. Сведения, приведенные в более детальной разбивке, невозможной в докладах по причине ограниченности отведенного для этих целей места, могут быть также получены заинтересованными пользователями по запросу.
Conjunction information includes data that may be used by satellite owners and operators to evaluate the risk of a collision and plan manoeuvres if they are deemed necessary. Сведения о пересечении траекторий включают в себя данные, которые позволят владельцам/операторам спутников оценить риск столкновения и, при необходимости, запланировать маневрирование.
Ms. Vinueza (Ecuador), referring to the query about the socio-demographic data contained in paragraph 13 of the report, said that the figure for "others" had been omitted. Г-жа Винуэса (Эквадор), касаясь данных о социально-демографическом положении, которые приводятся в пункте 13 доклада, говорит, что сведения о "других" группах населения были опущены.
The regional support offices agreed at the 2013 meeting to consider means of better using precipitation data obtained by satellites to help provide related information to countries that do not have modern meteorology services or the required in situ data-collection network. На совещании 2013 года региональные отделения поддержки согласились рассмотреть варианты оптимизации использования спутниковых данных об атмосферных осадках, с тем чтобы предоставлять необходимые сведения странам, в которых отсутствуют современные метеослужбы или необходимая местная инфраструктура сбора данных.
Mrs. Dubielak (Poland) explained that the information should be read and understood to mean that Albanian Customs insert the data from the paper TIR Carnet in the national electronic ASYCUDA-TIR application. Г-жа Дубеляк (Польша) пояснила, что эти сведения должны пониматься и толковаться, как означающие, что таможенные службы Албании вводят данные из книжек МДП в бумажном формате в национальное электронное приложение - АСОТД-МДП.
Those online reports are updated on a monthly basis (with an approximate three-month time delay) and may be downloaded; permanent missions thus have convenient, instant access to often-requested data or reports. Эти сетевые сведения обновляются на ежемесячной основе (с задержкой примерно на три месяца), и их можно скачивать, что дает постоянным представительствам удобный оперативный доступ к часто запрашиваемой информации или отчетам.
D-SAC, and by extension, the FBI and Homeland Security, have contracted Atherton for classified data analysis related to counterterrorism, hence the armed agents I observed at their offices. Совет, или ФБР вместе с АНБ, получают от Атертона секретные сведения по борьбе с терроризмом, судя по тому, сколько вооруженных агентов я видел в их офисе.
It was pointed out that the data provided by different non-governmental organizations on vehicles carrying civilians and humanitarian cargo which were blown up using MOTAPMs were not fully substantiated. Было отмечено, что сведения, предоставленные различными неправительственными организациями о подрывах транспортных средств с гражданским населением и гуманитарными грузами именно на НМОП, не в полной мере обоснованы.
In this regard, the Group noted that, so far, the limited number of States providing such data to the Register had used different methods for reporting SALW transfers. В этой связи Группа отметила, что на сегодняшний день ограниченное число государств, представляющих такие сведения в Регистр, используют различные методы отчетности о поставках стрелкового оружия и легких вооружений.
These companies will treat the data confidentially and only with the purpose of managing the relationships with the website users and promoting the company's activities and services. Данные предприятия будут использовать сведения в конфиденциальной форме и исключительно с целью осуществления связи с пользователями веб-сайта и рекламирования деятельности и услуг предприятиий.
Through this hands-on experience, students learn to assess their own natural environment, and by linking the data sets via the Internet are able to observe the growth of their collective knowledge, animated by sophisticated, computer-generated visualizations. С помощью такого практического опыта учащиеся приобретают навыки оценки состояния окружающей их природной среды, а сводя воедино различные сведения с помощью сети "Интернет" они могут следить за накоплением коллективных знаний, которые благодаря компьютерам наглядно предстают во всей своей сложности в зримых формах.
In these registers are data on, inter alia, place of birth, citizenship, unpleasant experiences at school, religious activities, experiences of discrimination, unfamiliar appearance (hair, eyes, colour), social relations, etc. В эти реестры включены, например, сведения о месте рождения, гражданстве, неприятных инцидентах в период школьного обучения, религиозной активности, случаях столкновения с проявлениями дискриминации, особых приметах (цвете волос, глаз и кожи), социальных отношениях и т.д.
In relation to the use by the police of racial stereotypes on computer, the Federal Government had indicated that the characterization and stereotyping of persons was necessary for purposes of identification but that sensitive data were treated confidentially. Что касается использования полицией компьютерных картотек, в которых указывается расовая принадлежность, то г-н Громанн говорит, что федеральное правительство указало на то, что регистрация характерных, отличительных примет лиц необходима для целей идентификации и что сведения личного характера обрабатываются строго конфиденциально.
As well, the NLMBM uses a population-based measure (i.e. tax filer data) to create the costs of its market baskets. При этом для расчета стоимости потребительских корзин в данной системе используется популяционный метод (т. е. сведения, предоставленные подателями налоговых деклараций).
They were then put through further review, updating of data and information for the fifth report, summarising as well as editing to fit the required format. Эти проекты затем были подвергнуты дальнейшему обзору с обновлением данных и подготовкой информации для пятого доклада, который суммирует все имеющиеся сведения и приведен в соответствие с требуемым форматом.
Increasingly, most of those organizations are collecting more ecosystem data, such as by-catch and discard information on associated and dependent species taken in directed fisheries, as well as habitat information. Большинство этих организаций собирает все больше экосистемных данных, например информацию о прилове и выбросе особей ассоциированных и зависимых видов, попадающих в прилов при специализированном промысле, а также сведения о местообитаниях.