| Note: Data based on labour force and household sample surveys except for China whose data are based on official estimates. | Примечание: Данные представлены на основе выборочных обзоров рабочей силы и домашних хозяйств, за исключением Китая, сведения по которому взяты из официальных оценок. |
| If the price data are keyed along with a code for the relevant data collector, the price collection activities of newer data collectors can be reviewed more frequently than for seasoned data collectors. | Если данные о ценах вводятся вместе с кодом соответствующего регистратора, сведения, собранные новыми счетчиками, могут подвергаться более частой проверке. |
| The Special Committee recognizes the need to standardize and streamline the reporting of medical data across United Nations peacekeeping missions, including repatriation and mortality data. | Специальный комитет признает необходимость стандартизации и упорядочения медицинской отчетности по всем миротворческим миссиям Организации Объединенных Наций, включая сведения о репатриации и смертности. |
| If data for any of these hazards is not available, they should still be listed on the SDS with a statement that data is not available. | Если сведения для одной из этих опасностей не могут быть представлены, на это должно быть четко указано. |
| Compile manifest data - Implement procedures of obtain manifest data for each arriving vessel. | полные сведения о манифесте - осуществление процедур получения данных о манифесте для каждого прибывающего грузового судна. |
| This publication presents data on global trends in the transport sector with up-to-date figures on the impact of the recent economic crisis. | В этой публикации представлены сведения о глобальных тенденциях в сфере транспорта и приведены новейшие данные о последствиях нынешнего экономического кризиса. |
| Therefore, data also needs to be gathered through primary, qualitative research that seeks to reveal the dynamics at stake in a given context. | Поэтому необходимо также собирать сведения через первичные качественные исследования, направленные на выявление соответствующей динамики в конкретном контексте. |
| He would also appreciate receiving data on the proportion of Paraguayan migrant workers whose situation was irregular. | Кроме того, ему хотелось бы получить сведения о доле парагвайских трудящихся-мигрантов, не имеющих постоянного статуса. |
| The forum provides updated and harmonized data on reported LRA attacks in the country. | На этом форуме участники получают обновленные и согласованные сведения на основе сообщений о действиях ЛРА в стране. |
| Their biographical data are set out in Appendix 1. | В добавлении 1 приводятся их биографические сведения. |
| Its costing and energy policy analyses have collected real-world cost and performance data of over 9,000 utility-scale projects and some 200,000 small-scale solar photovoltaic systems. | В рамках анализа расходов и энергетической политики были получены реальные сведения о расходах и производительности по более чем 9000 объектов коммунального хозяйства и около 200000 малых солнечных фотоэлектрических систем. |
| The currently available data on such measures are outdated and incomplete. | Имеющиеся сейчас сведения о таких мерах устарели и являются неполными. |
| Such data would allow Member States to make a better-informed decision. | Такие сведения помогли бы государствам-членам принять более обоснованное решение. |
| The Ministry and municipalities kept data on national-minority voter lists. | Министерство и муниципалитеты собирают сведения о списках избирателей национальных меньшинств. |
| It contained all available demographic information and data concerning immigration, health and employment. | Она содержит всю имеющуюся демографическую информацию и сведения о эмиграции, здравоохранении и занятости. |
| RNC has collected data for approximately 4.3 million buildings and 9.6 million addresses. | В ходе РНД были собраны сведения примерно по 4,3 млн. зданий и 9,6 млн. адресов. |
| Please provide data on the number of persons prosecuted and punished for violence against women during the conflict. | Просьба предоставить сведения о числе лиц, преданных суду и понесших наказание за насилие в отношении женщин в ходе конфликта. |
| The competent authority shall not transmit these data to third parties with the exception of the neighbouring competent authorities along the vessel's route. | Компетентный орган не должен передавать данные сведения третьим сторонам, за исключением соседних компетентных органов по маршруту движения судна. |
| They are not granted if the applications or supporting documentation contain invalid data or false information. | Разрешение на работу не выдается, если в заявлении и представленных документах имеются недостоверные данные или искаженные сведения. |
| The requirement to collect data on this indicator was communicated to field missions in June 2012. | Требование о сборе данных по этому показателю было доведено до сведения полевых миссий в июне 2012 года. |
| It has enabled consolidation of all data pertaining to recruitment and the creation of a global roster through the integration of field and non-field rosters. | Это позволило объединить все данные, касающиеся найма персонала и создания глобального реестра путем сведения воедино полевых и неполевых реестров. |
| The data presented included a number of pelagic taxa. | Представленные данные включают в себя сведения о ряде пелагических таксонов. |
| Seizure data on illicit drugs and precursors was also shared with UNODC on a quarterly and an annual basis. | Кроме того, на ежеквартальной и ежегодной основе до сведения УНП ООН доводятся данные об изъятиях запрещенных наркотиков и прекурсоров. |
| Information and data hereby provided will be presented in a summarised and updated form. | Приводимые ниже сведения и данные представлены в обобщенном и уточненном виде. |
| The BTC include municipal administrative boundaries, urban localities and the enumeration area that are referred collected data. | МТБ содержат сведения об административных границах муниципалитетов, городских населенных пунктов и переписных участков, к которым относятся собираемые данные. |