Английский - русский
Перевод слова Data
Вариант перевода Сведения

Примеры в контексте "Data - Сведения"

Примеры: Data - Сведения
Preview now includes data on cyclones, earthquakes, floods, forest fires, tsunamis and volcanoes, as well as a new application providing frequency and exposure to hazards. Сегодня в рамках Preview накоплены данные относительно циклонов, землетрясений, наводнений, лесных пожаров, цунами и вулканов, с ее помощью можно получить также сведения о частотности возникновения соответствующих рисков и их вероятности.
Her Government was in favour of disaggregating data in order to measure progress made and making information from United Nations agencies and funds available to indigenous people. Правительство страны выступает за дезагрегирование данных, чтобы можно было отследить достигнутые успехи, а также за доведение до сведения коренных народов информации, получаемой от учреждений и фондов Организации Объединенных Наций.
Importance is therefore attached to comprehensive, global data sets to delineate the important signals of climate variability and to minimize the uncertainty. С учетом этого большое значение придается всеобъемлющим глобальным наборам данных, служащим для выделения важных признаков изменчивости климата и сведения к минимуму неопределенности.
FAO had a project on local knowledge information systems to collect data on women's contribution to biodiversity and bring them to the attention of decision makers. ФАО разработала проект в области создания предназначенных для изучения знаний, накопленных на местах, информационных систем, которые будут обеспечивать сбор данных о вкладе женщин в сохранение биологического разнообразия и их доведение до сведения руководителей.
The aim is to encourage companies and Governments to report all of interest, while keeping data volume manageable for all concerned. Задача состоит в том, чтобы побудить компании и правительства сообщать все представляющие интерес сведения, поддерживая их объем на приемлемом для всех уровне.
Consequently, countries often have to report data to a number of institutions which results in unnecessary workloads, duplication of effort and unnecessary competition between international agencies in the health field. Вследствие этого страны должны представлять сведения различным организациям, что приводит к излишним трудозатратам, дублированию усилий и конкуренции между международными организациями, действующими в области здравоохранения.
These data are not analysed on personal level or used in the treatment or in decision making concerning registered individuals. Такие сведения не подвергаются анализу на уровне отдельных лиц и не используются при лечении или принятии решений относительно зарегистрированных лиц.
The database diskette submitted by the Government of the Republic of Korea contains the following data: Представленная правительством Республики Корея дискета с базой данных содержит следующие сведения:
The data we handle come from case studies and from local diagnostic surveys on particular aspects of violence. Имеющиеся сведения взяты из исследований, посвященных отдельным случаям, из анализов или изучения частных аспектов насилия на местном материале.
Questionnaires submitted by or on behalf of returning Armenian nationals provided data on the length of time spent abroad, family members and desired occupation upon return. Анкеты, заполняемые возвращающимися армянскими гражданами или от их имени, позволяют получить сведения о продолжительности пребывания за границей, о количестве членов семьи и предполагаемом характере работы после возвращения.
It contains data about all educational institutions in Austria, information on the success rate in school-leaving examinations in 2000, 2001 and 2002. В ней содержатся сведения обо всех учебных заведения в Австрии, а также информация о коэффициентах успешной сдачи выпускных экзаменов на аттестат зрелости в 2000, 2001 и 2002 годах.
The above publications provide data and statistics on the following: В вышеназванных публикациях содержатся сведения и статистические данные о следующем:
The willingness of respondents to provide data is dependent on the ability of statistics offices to guarantee respondents anonymity. Готовность респондентов предоставлять сведения зависит от способности статистических управлений гарантировать анонимность респондентов.
The Financial Tracking Service receives data from donor Governments and recipient agencies, and also gathers information on specific pledges in the media or on donor websites. Служба отслеживания финансовых данных получает сведения от правительств стран-доноров и от получающих учреждений, а также собирает информацию о конкретных финансовых обязательствах, появляющуюся в средствах массовой информации или на веб-сайтах доноров.
The unified State land register has only recently been introduced following the enforcement of the Law on the State Land Cadastre and it contains new data. Единый государственный реестр земель начал действовать лишь недавно после введения в силу закона "О государственном земельном кадастре" и он содержит новые сведения.
The cadastral side will concentrate on developing the unified real property cadastre, which will contain data on both land parcels and the improvements attached to them. В кадастровой части предусматривается создание единого кадастра недвижимости, который будет содержать сведения как о земельных участках, так и о связанных с ними улучшениях.
New information collected since the issue of that report has been taken into account and, when necessary, previous data have been modified accordingly. В нем была учтена новая информация, полученная со времени публикации этого доклада, и при необходимости были внесены соответствующие изменения в ранее приведенные сведения.
The GBD study has demonstrated the potential value of combining data about length of life and severity of disease in a single comprehensive measure. Исследование ГПБ подтвердило потенциальную ценность сведения воедино данных о продолжительности жизни и степени серьезности заболевания в один комплексный показатель.
There are gaps in knowledge with regard to certain items such as the number of estimated daily abusers, treatment data and registered deaths. Кроме того, в представляемой информации отсутствуют сведения по таким вопросам, как предполагаемое число лиц, злоупотребляющих наркотиками каждодневно, данные лечения и число зарегистрированных смертей.
The particulars of data acquisition are as follows: Ниже приводятся подробные сведения о сборе данных:
The four data bases should be harmonised, avoiding, or at least minimising, the confusing discrepancies between them. Эти четыре базы данных должны быть согласованы с целью избежания или по крайней мере сведения к минимуму существующих между ними несоответствий, которые вводят пользователей в заблуждение.
Malta's last report to WHO, entitled "Highlights on health in Malta" was submitted in 2001 and contains data till 1998. Последний доклад Мальты, озаглавленный "Основные сведения о состоянии здравоохранения на Мальте", был представлен в 2001 году и содержит данные за период до 1998 года.
Please provide statistical data on a comparative and disaggregated basis with regard to the unemployment of secondary school graduates and programmes adopted to improve their employment situation. Просьба представить сопоставимые и дезагрегированные статистические данные, касающиеся уровня безработицы среди выпускников средних школ, и сведения о программах, принятых для улучшения их положения в плане занятости.
These challenges are very diverse but all correspond to the fundamental nature of tourism satellite account as a tool for the integration of scattered tourism data. Эти проблемы весьма многообразны, однако все они связаны с внутренней природой вспомогательного счета туризма в качестве инструмента для сведения воедино разрозненных туристских данных.
Price data will be entered with the code of the corresponding price collector, and information gathered by new price collectors may be subjected to more frequent verification. Данные о ценах будут вводиться с кодом соответствующего регистратора, и сведения, собранные новыми регистраторами, могут подвергаться более частой проверке.