Английский - русский
Перевод слова Continent
Вариант перевода Континент

Примеры в контексте "Continent - Континент"

Примеры: Continent - Континент
I have sometimes heard speakers from this rostrum patrol the world in their speeches in the general debate, dealing at length with one continent after another. Иногда я слышу, как ораторы, выступая с этой трибуны в общих прениях, проходятся по всему миру, подробно обсуждая один континент за другим.
In so unstable a continent, one saturated with weaponry, pouring in more guns is hardly welcome. Поставка нового оружия на такой нестабильный континент, и без того насыщенный оружием, едва ли приемлема.
At a time when capitals in Europe and America championed the Enlightenment, our merchants were enslaving a continent. В то время как столицы в Европе и Америке проповедовали философию просветителей, наши торговцы порабощали целый континент.
HIV/AIDS, the global epidemic that is sparing no continent, country or community worldwide, was first reported in Oman in 1984. Глобальная эпидемия ВИЧ/СПИДа, которая не пощадила ни один континент, страну или народ, пришла в Оман в 1984 году.
Accordingly, our continent has a vital interest in the early resolution of the crisis in Libya within the framework of a Libyan-owned process. По этой причине наш континент кровно заинтересован в скорейшем урегулировании кризиса в Ливии в рамках процесса, главным действующим лицом которого является Ливия.
In conclusion, my delegation would like to reaffirm Japan's long-term commitment and contribution to the development of Africa as a continent of hope and opportunity. В заключение моя делегация хотела бы подтвердить твердую приверженность Японии превращению Африки в континент надежды и возможностей и свою готовность всячески этому содействовать.
Given that Africa is a diverse continent with many languages, traditions and customs, however, it is necessary to ensure that solutions are customized to specific country markets. С учетом того, что Африка представляет собой довольно пестрый континент с множеством языков, традиций и обычаев, необходимо добиваться того, чтобы искомые технические решения подходили к условиям рынка конкретной страны.
A one-per-cent increase in Africa's share of global trade would deliver four or five times more income every year than what the continent currently receives in aid. Увеличение доли Африки в глобальной торговле на 1 процент приведет к увеличению размера ее ежегодного дохода, который будет в четыре или в пять раз превышать объем помощи, которую получает в настоящее время континент.
Martin had described Sothoryos in 2002 as "the southern continent, roughly equivalent to Africa, jungly, plague-ridden, and largely unexplored". Мартин в 2002 году описал Соториос как «южный континент, приблизительно похожий на Африку, покрытый джунглями, охваченный чумой и в значительной степени неисследованный».
The enemy's advance was stalled by an unprecedented level of frost that covered the continent, but they're still fighting. Невиданные морозы, которые покрыли весь континент, остановили вражеское продвижение, но бронированные дивизии все еще неопознанных врагов разрушили национальную оборону по всем фронтам.
Europe, once the continent of power clashes and balances, became a community of law where big and small follow common rules to reach common decisions. Европа, когда-то континент, где кипела борьба за власть и устанавливалось равновесие сил, становилась сообществом под властью закона, в котором и большие, и малые следуют общим правилам для выработки общих решений.
And, considering the rampant corruption that plagues our continent, it might take a century to see male soccer teams managed and funded sufficiently. Учитывая процветающую коррупцию, которая поражает наш континент, даже для того, чтобы увидеть, что мужские футбольные команды получают достаточное финансирование и менеджмент, потребуется около ста лет.
The campaign ends with the entire African continent under Nod's control, and with the Brotherhood planning to achieve the same in Europe. Окончательной целью является строительство храма Нод в Южной Африке и захват контроля над ионным орудием; в итоге весь африканский континент оказывается в подчинении Братства, планирующего добиться такого же успеха и в Европе.
In April of this year, the Treaty of Pelindaba was signed to make the continent of Africa yet another nuclear-weapon-free zone. В апреле нынешнего года, в результате подписания Договора Пелиндабы африканский континент стал еще одной зоной, свободной от ядерного оружия.
It moved with the slow, massive confidence of a continent. Медленно, но верно он шел вперед, будто плавучий континент.
This style is all too familiar and suggests that our continent is, in the history of the world, nothing but a passive onlooker. Такая манера нам слишком хорошо знакома и предполагает, что наш континент в истории мира не представляет из себя ничего иного, как только пассивного наблюдателя.
No continent was immune to such scourges, yet few States seemed able to view their own human rights record as clearly as they did the situation in other countries. Эти беды не обходят стороной ни один континент, однако не многие страны, как представляется, склонны замечать за собой нарушения в области прав человека, так же, как они замечают их в других странах.
To move our continent forward, to do the things that need doing that I talked about - getting young people employed. Как продвинуть континент вперёд, сделать всё то, что должно быть сделано, всё то, о чём я говорила - обеспечить занятость молодёжи, раскрыть творческий стимул континента - всё то, что вы наблюдали на слайдах.
Ms. Mballa Eyenga (Cameroon) said that violence against women was a global phenomenon that spared no continent, country or region. Г-жа Мбалла Эйенга (Камерун) говорит, что насилие в отношении женщин - это глобальное явление, и от него не свободен ни один континент, ни одна страна, ни один регион.
Lord George Murray escaped to the continent in December 1746, and was received in Rome by the Prince's father, the "Old Pretender" (James Francis Edward Stuart), who granted him a pension. Лорд Джордж Мюррей бежал на континент, встретился в Риме со «Старым Претендентом» Джеймсом Фрэнсисом Эдвардом Стюартом, который предоставил ему пенсию.
The continent is home to the Seven Kingdoms and lands beyond the great Wall, which makes up a large chunk of Westeros, being roughly the size of Canada, with most of it largely unmapped and unexplored. Континент является домом для Семи Королевств и по большей части неисследованных земель за Стеной, которые занимают значительную часть Вестероса, напоминая по размеру Канаду.
The government aspired to play a constructive role across Africa, act as a spokesman for Third-World interests at the UN and elsewhere, and promote an end to the plethora of conflicts bedeviling the continent. Правительство стремилось играть конструктивную роль по всей Африке, выступало как выразитель интересов третьего мира в ООН и содействовало окончанию многочисленных конфликтов, терзавших континент.
It requires urgent priority assistance in all areas, including integration in the international trading system. Indeed, through the New Partnership for Africa's Development, our continent has been able to meet challenges and take advantage of opportunities. По сути, на основе Нового партнерства в интересах развития Африки, наш континент смог решить серьезные задачи и воспользоваться благоприятными возможностями.
Along with the objective of promoting economic development, we are also working to achieve the prevention, management and resolution by Africa of the regional conflicts and crises that are paralysing our continent. Мы стремимся к содействию экономическому развитию, предотвращению собственными силами парализующих наш континент региональных конфликтов и кризисов, к управлению ими и их разрешению.
Because it is giving rise to a trend towards the exclusion of Africa, which could transform our continent into a hotbed for ideologies of intolerance and violence. Дело в том, что она способствует изоляции Африки, которая может превратить наш континент в рассадник идеологий нетерпимости и жестокости.