Английский - русский
Перевод слова Continent
Вариант перевода Континент

Примеры в контексте "Continent - Континент"

Примеры: Continent - Континент
Ethiopia highly values peace and security, because without it, we cannot fight the poverty and disease that are ravaging the continent. Эфиопия высоко ценит мир и безопасность, ибо в их отсутствие мы не можем вести борьбу с такими терзающими континент бедствиями, как нищета и болезни.
Our continent is a partner that is capable, institutionally speaking, of meeting the requirements of Articles 52 and 53 of Chapter VIII of the Charter. Наш континент - это партнер, который в состоянии, выражаясь официальным языком, отвечать требованиям статей 52 и 53 главы VIII Устава.
The Americas are the largest continent in terms of oil consumption and the second largest in terms of oil production. Американский континент является крупнейшим потребителем нефти и занимает второе место по ее производству.
The remaining places were decided at the 2018 World Youth Breaking Championship, with each continent guaranteed a spot at the games provided that they competed. Остальные места были определены на чемпионате мира 2018 года среди молодежи, причем каждый континент гарантировал место на Играх при условии, что они соревновались.
By tracing the Coppermine River to the Arctic Ocean he had established there was no northwest passage through the continent at lower latitudes. Исследовав реку Коппермайн до океана, он выяснил, что Северо-Западный проход через континент в низких широтах не существует.
He was the main proponent of the theory that there existed a vast undiscovered continent in the South Pacific, Terra Australis Incognita. Он был главным сторонником теории, что в южной части Тихого океана существует огромный неоткрытый континент, Неведомая Южная земля (Тёгга Australis Incognita).
What is more, the natives call Italy just "continent", and the wine sold there they think to be exports. Более того, Италию местные жители называют не иначе как «континент», а вино, проданное там, считают экспортом.
James Sheridan Muspratt attended private schools in Bootle, Merseyside, and then went with tutors to travel on the European continent. Джеймс Шеридан учился в частных школах города Бутл в Мерсисайде, затем вместе с репетиторами отправился на европейский континент.
By contrast, the Pyrenees, Alps, Apennines, Carpathians and other mountain ranges run through Europe, and the continent is also divided by several seas. Напротив Пиренеи, Альпы, Апеннины, Карпаты и другие горные системы пересекают Европу, кроме того континент разделён северными морями.
Featuring three gold plates on a thick brown leather strap, the rounded center plate features a globe that only shows the continent of North America. Благодаря трем золотым пластинам на толстом коричневом кожаном ремне, круглая центральная пластина имеет форму глобуса, которая показывает только континент Северной Америки.
I agree with you, but I have orders to reach the continent as soon as possible. Я вас понимаю, но мне приказано скорее перебраться на континент.
Only by putting the continent firmly back on the path of growth will Europe's leaders be able to address the external challenges they now confront. Только вернув континент на уверенный путь экономического роста, лидеры Европы смогут справиться с внешними вызовами, возникшими перед ними.
But no continent benefited more than Asia, whose dramatic economic rise since 1989 has occurred at a speed and scale without parallel in world history. Но ни один континент не извлек большей пользы, чем Азия, чей драматический подъем с 1989 года произошел на такой скорости и в таком масштабе, которым не было аналогов в мировой истории.
A gentleman spoke yesterday about the indignity of us having to leave the continent so that we can fulfill our potential. Вчера один мужчина говорил о негодовании, которое мы испытываем, поскольку чтобы воплотить свой потенциал, мы вынуждены покинуть свой континент.
So I want to share with you some of these bellwether signals, or signs, and winds of change that are sweeping this continent. Я хочу поделиться с вами несколькими сигналами, или знаками и ветрами перемен, которые охватывают этот континент.
Between 1960 and 2003, our continent received 600 billion dollars of aid, and we are still told that there is a lot of poverty in Africa. Между 1960 и 2003 наш континент получил 600 миллиардов долларов, и мы все еще говорим о высоком уровне бедности в Африке.
It seemed like there was a moment when the continent was being plugged in, and I wanted to see that. Мне казалось, что есть момент, когда континент в первые подключается в сеть, и мне хотелось увидеть это.
The weight of the ice is such that the entire continent sags below sea level, beneath its weight. Вес льда таков, что целый континент оседает ниже уровня моря под его тяжестью.
We really do have it going right that the continent is growing at rates that people had thought would not happen. У нас действительно всё складывается удачно - континент растёт темпами, которые люди и не могли себе представить раньше.
Or the Antarctic, where the continent is protected, but the surrounding ocean is being stripped of its krill, whales and fish. Или Антарктика, где сам континент защищен, но в окружающем его океане количество криля, кита и рыбы постепенно снижается.
The earliest accepted timeline for the first arrivals of indigenous Australians to the continent of Australia places this human migration to at least 40,000 years ago. Самые ранние, достоверно известные, сведения о прибытии коренных австралийцев на континент Австралия датируются около 40000 лет назад.
And I don't mean the continent! И это я не про континент!
My dream is that young Africans begin to realize that the entire continent is our canvas, is our home. Я мечтаю, чтобы молодые африканцы начали понимать, что весь континент - это наш холст, наш дом.
So I want to share with you some of these bellwether signals, or signs, and winds of change that are sweeping this continent. Я хочу поделиться с вами несколькими сигналами, или знаками и ветрами перемен, которые охватывают этот континент.
We really do have it going right that the continent is growing at rates that people had thought would not happen. У нас действительно всё складывается удачно - континент растёт темпами, которые люди и не могли себе представить раньше.