Ethiopia highly values peace and security, because without it, we cannot fight the poverty and disease that are ravaging the continent. |
Эфиопия высоко ценит мир и безопасность, ибо в их отсутствие мы не можем вести борьбу с такими терзающими континент бедствиями, как нищета и болезни. |
Our continent is a partner that is capable, institutionally speaking, of meeting the requirements of Articles 52 and 53 of Chapter VIII of the Charter. |
Наш континент - это партнер, который в состоянии, выражаясь официальным языком, отвечать требованиям статей 52 и 53 главы VIII Устава. |
The Americas are the largest continent in terms of oil consumption and the second largest in terms of oil production. |
Американский континент является крупнейшим потребителем нефти и занимает второе место по ее производству. |
The remaining places were decided at the 2018 World Youth Breaking Championship, with each continent guaranteed a spot at the games provided that they competed. |
Остальные места были определены на чемпионате мира 2018 года среди молодежи, причем каждый континент гарантировал место на Играх при условии, что они соревновались. |
By tracing the Coppermine River to the Arctic Ocean he had established there was no northwest passage through the continent at lower latitudes. |
Исследовав реку Коппермайн до океана, он выяснил, что Северо-Западный проход через континент в низких широтах не существует. |
He was the main proponent of the theory that there existed a vast undiscovered continent in the South Pacific, Terra Australis Incognita. |
Он был главным сторонником теории, что в южной части Тихого океана существует огромный неоткрытый континент, Неведомая Южная земля (Тёгга Australis Incognita). |
What is more, the natives call Italy just "continent", and the wine sold there they think to be exports. |
Более того, Италию местные жители называют не иначе как «континент», а вино, проданное там, считают экспортом. |
James Sheridan Muspratt attended private schools in Bootle, Merseyside, and then went with tutors to travel on the European continent. |
Джеймс Шеридан учился в частных школах города Бутл в Мерсисайде, затем вместе с репетиторами отправился на европейский континент. |
By contrast, the Pyrenees, Alps, Apennines, Carpathians and other mountain ranges run through Europe, and the continent is also divided by several seas. |
Напротив Пиренеи, Альпы, Апеннины, Карпаты и другие горные системы пересекают Европу, кроме того континент разделён северными морями. |
Featuring three gold plates on a thick brown leather strap, the rounded center plate features a globe that only shows the continent of North America. |
Благодаря трем золотым пластинам на толстом коричневом кожаном ремне, круглая центральная пластина имеет форму глобуса, которая показывает только континент Северной Америки. |
I agree with you, but I have orders to reach the continent as soon as possible. |
Я вас понимаю, но мне приказано скорее перебраться на континент. |
Only by putting the continent firmly back on the path of growth will Europe's leaders be able to address the external challenges they now confront. |
Только вернув континент на уверенный путь экономического роста, лидеры Европы смогут справиться с внешними вызовами, возникшими перед ними. |
But no continent benefited more than Asia, whose dramatic economic rise since 1989 has occurred at a speed and scale without parallel in world history. |
Но ни один континент не извлек большей пользы, чем Азия, чей драматический подъем с 1989 года произошел на такой скорости и в таком масштабе, которым не было аналогов в мировой истории. |
A gentleman spoke yesterday about the indignity of us having to leave the continent so that we can fulfill our potential. |
Вчера один мужчина говорил о негодовании, которое мы испытываем, поскольку чтобы воплотить свой потенциал, мы вынуждены покинуть свой континент. |
So I want to share with you some of these bellwether signals, or signs, and winds of change that are sweeping this continent. |
Я хочу поделиться с вами несколькими сигналами, или знаками и ветрами перемен, которые охватывают этот континент. |
Between 1960 and 2003, our continent received 600 billion dollars of aid, and we are still told that there is a lot of poverty in Africa. |
Между 1960 и 2003 наш континент получил 600 миллиардов долларов, и мы все еще говорим о высоком уровне бедности в Африке. |
It seemed like there was a moment when the continent was being plugged in, and I wanted to see that. |
Мне казалось, что есть момент, когда континент в первые подключается в сеть, и мне хотелось увидеть это. |
The weight of the ice is such that the entire continent sags below sea level, beneath its weight. |
Вес льда таков, что целый континент оседает ниже уровня моря под его тяжестью. |
We really do have it going right that the continent is growing at rates that people had thought would not happen. |
У нас действительно всё складывается удачно - континент растёт темпами, которые люди и не могли себе представить раньше. |
Or the Antarctic, where the continent is protected, but the surrounding ocean is being stripped of its krill, whales and fish. |
Или Антарктика, где сам континент защищен, но в окружающем его океане количество криля, кита и рыбы постепенно снижается. |
The earliest accepted timeline for the first arrivals of indigenous Australians to the continent of Australia places this human migration to at least 40,000 years ago. |
Самые ранние, достоверно известные, сведения о прибытии коренных австралийцев на континент Австралия датируются около 40000 лет назад. |
And I don't mean the continent! |
И это я не про континент! |
My dream is that young Africans begin to realize that the entire continent is our canvas, is our home. |
Я мечтаю, чтобы молодые африканцы начали понимать, что весь континент - это наш холст, наш дом. |
So I want to share with you some of these bellwether signals, or signs, and winds of change that are sweeping this continent. |
Я хочу поделиться с вами несколькими сигналами, или знаками и ветрами перемен, которые охватывают этот континент. |
We really do have it going right that the continent is growing at rates that people had thought would not happen. |
У нас действительно всё складывается удачно - континент растёт темпами, которые люди и не могли себе представить раньше. |