Английский - русский
Перевод слова Continent
Вариант перевода Континент

Примеры в контексте "Continent - Континент"

Примеры: Continent - Континент
With industrial development the continent can take decisive steps towards full-throttle competition in the globalized marketplace. С помощью промышленного развития континент может сделать решительные шаги по пути к полноценной конкуренции на глобализованном рынке.
A troubled African continent remains at the top of the United Nations agenda. Неспокойный африканский континент остается приоритетным вопросом в повестке дня Организации Объединенных Наций.
We know that if it is to develop, our continent must first and foremost rely on itself. Нам известно, что для обеспечения развития наш континент должен прежде всего рассчитывать на свои собственные силы.
In respect of conflicts in Africa, our continent has taken charge of its own destiny. Что касается конфликтов в Африке, то наш континент взял ответственность за свою судьбу в свои руки.
The Special Coordinator for Africa said that Africa remained the most disadvantaged continent in terms of social and economic indices. Специальный координатор по Африке заявил, что с точки зрения социально-экономических показателей африканский континент по-прежнему находится в самом плачевном положении.
Small weapons flow into the continent at alarming rates, while its natural resources continue to be plundered and smuggled. На континент направляются вызывающие тревогу огромные потоки стрелкового оружия, а его природные ресурсы расхищаются и незаконно вывозятся.
While conflict is by no means limited to Africa, that continent has experienced an especially large number of conflicts and complex emergencies. Хотя конфликт никоим образом не ограничивается рамками Африки, этот континент испытал особенно большое число конфликтов и сложных чрезвычайных ситуаций.
Our continent has experienced the horrors of war too often. Наш континент слишком часто подвергался ужасам войны.
Women, the backbone and main victims of the forgotten continent, keep African societies going. Женщины, на которых держится забытый континент и которые прежде всего страдают от всех проблем, обеспечивают сохранение африканского общества.
Africa's leaders have committed themselves to putting the continent back on the path to peace, political stability, economic prosperity and sustainable development. Лидеры Африки взяли обязательство вернуть континент на путь мира, политической стабильности, экономического процветания и устойчивого развития.
The Antarctic continent consists of a frozen land mass surrounded by the Southern Ocean. Антарктический континент состоит из замороженной массы суши, окруженной Южным океаном.
The continent believes that this fight against terrorism can be successful only if it is based on international cooperation. Континент считает, что борьба с терроризмом может быть успешной лишь в том случае, если она будет основываться на международном сотрудничестве.
Our continent, Africa, is doubtless one of the most turbulent areas on the planet. Несомненно, что наш африканский континент - это одно из самых неспокойных мест на планете.
The continent of Africa, the Administrator said, remained extremely important and received priority attention. Администратор заявил, что Африканский континент по-прежнему имеет чрезвычайно важное значение и ему уделяется первоочередное внимание.
Protracted or frozen conflicts still remain on the continent, representing a threat to common security and stability. Наш континент все еще не свободен от затянувшихся и «замороженных» конфликтов, представляющих угрозу для общей безопасности и стабильности.
The most disadvantaged continent - Africa - has taken its destiny into its own hands. Наиболее обездоленный континент - Африка - берет теперь свою судьбу в собственные руки.
Our continent is experiencing a period of democratic coming of age, with a vibrant civil society. Наш континент переживает эпоху демократического становления динамичного гражданского общества.
We are strongly committed to solving problems that affect our continent and to reversing the appalling situation of conflict in Africa. Мы преисполнены твердой решимости разрешить осаждающие континент проблемы и покончить с ужасающей конфликтной ситуацией в Африке.
The continent is already and by far the prime beneficiary of our effort. Этот континент уже является самым главным бенефициаром наших усилий.
Together, we will address the challenges on the continent and build a peaceful and prosperous future in Africa. Вместе мы сможем противостоять вызовам, с которыми сталкивается этот континент, и обеспечим Африке мирное и процветающее будущее.
Africa is the only continent that is being ravaged by a multiplicity of inter-State and internal conflicts. Африка - это единственный континент, страдающий от многочисленных межгосударственных и внутренних конфликтов.
The promotion of sustainable development in Africa will remain illusory as long as conflicts continue to ravage our continent. Устойчивое развитие в Африке будет не более чем иллюзией, пока конфликты продолжают терзать наш континент.
The continent suffers from the most serious kinds of infectious diseases. Этот континент страдает и от наиболее серьезных инфекционных заболеваний.
Indeed, despite efforts made by the African countries and by the international community, the continent remains divided by conflicts and political crises. Несмотря на усилия, предпринимаемые африканскими странами и международным сообществом, континент продолжает страдать от конфликтов и политических кризисов.
The European continent, with one sad exception, no longer imposes the death penalty. Европейский континент, за одним печальным исключением, больше не применяет смертную казнь.