Our population has already taken shelter but I'm afraid no shelter will be adequate if you fail especially for the people on the western continent. |
Наши люди переселяются в убежища, но если вы потерпите неудачу, мы потеряем западный континент. |
The Programme is anchored on the determination of Africans to extricate themselves and the continent from the malaise of underdevelopment and exclusion in a globalising world. |
Программа базируется на решимости африканцев освободить себя и континент в целом от тяжелого бремени неразвитости и изоляции в глобализирующемся мире. |
The great stronghold of Orgrimar lay in ashes as the dark Dreadlords and the gargantuan Infernals raged over the continent of Kalimdor. |
Великая крепость Оргриммар рассыпалась в пепел, когда Повелители Ужаса и гигантские огненные големы напали на континент Калимдор. |
For example, the African Plate includes the continent and parts of the floor of the Atlantic and Indian Oceans. |
Африканская плита содержит Африканский континент и океаническую кору, слагающую дно Атлантического и Индийского океанов. |
The entire continent of Aman runs from the Arctic latitudes of the Helcaraxë to the subarctic southern region of Middle-earth - about 7000 miles. |
Весь континент Аман, от арктических широт Хэлкараксэ до субантарктического дальнего юга, имеет протяженность порядка 7000 миль. |
Africa is a rich continent - rich in bio-diversity, rich in mineral resources, rich in precious stones. |
Африка - богатый континент. Богатый своим биологическим разнообразием, минеральными ресурсами, драгоценными камнями. |
We hope that our continent, which has for so long been torn by war, will become an example of accepted diversity for the international community. |
Мы надеемся, что наш континент, так долго раздиравшийся войнами, станет для международного сообщества примером признанного разнообразия. |
The continent has been a relatively quiet periphery because its countries tend neither to fight each other nor to divide from within. |
Континент оставался относительно спокойной периферией, поскольку его страны не испытывают желания воевать друг с другом и не подвергаются внутреннему разделению. |
With the world geopolitical system in a process of redefinition, our continent must take stock of itself and the need to build its own modernity. |
В условиях переосмысления мировой геополитики мы обращаем наши взоры на свой собственный континент и перспективы построения на нем современного общества. |
Or the Antarctic, where the continent is protected, but the surrounding ocean is being stripped of its krill, whales and fish. |
Или Антарктика, где сам континент защищен, но в окружающем его океане количество криля, кита и рыбы постепенно снижается. |
In our deliberations, Africa has become the reference point as a continent that has led the way in fashioning the principle of R2P. |
В наших обсуждениях Африка принимается за точку отсчета как континент, который проложил путь к определению принципа обязанности по защите. |
The Parliamentary Assembly had called for the continent to become a corporal-punishment-free zone for children as quickly as possible. |
Парламентская ассамблея призвала к тому, чтобы весь континент как можно скорее превратился в зону, свободную от телесных наказаний в отношении детей. |
The continent is first named on a map in A Storm of Swords (2000), showing the cities of Yeen and Zamettar on it. |
Континент впервые упоминается на карте в «Буре мечей» (2000) с показанными на нём городами Йиеном и Заметтаром. |
Australia is a flat continent - all mountains here are very old, worn out by millions of years of erosion and generally not famous for its height. |
Скажем прямо, Австралия очень плоский континент - все местные горы очень старые, стертые миллионами лет эрозии и совсем не знамениты своей высотой. |
After we have left ice continent it was difficult for all members of the expedition to acclimatizate. |
Акклиматизация, которая началась как только мы оставили позади ледяной континент, проходит тяжело для всех членов экспедиции. |
The game is played on a board that divides the continent of Westeros into several regions. |
Игровой процесс протекает на поле, которое представляет собой континент Вестерос, разделённый на регионы. |
The continent relies on Russia for some 30% of its natural gas, 80% of which is transported through Ukraine. |
Континент получает из России около 30% потребляемого природного газа, причем 80% этого газа поставляется через Украину. |
But we analyzed every 50-mile by 50-mile block on the continent, and we found that half of farmers live in just these shaded regions. |
Мы проанализировали континент блоками по 80 на 80 км и обнаружили, что половина фермеров живут на этих затенённых областях карты. |
Well, now he's disappeared... very likely to the continent. |
Но его как ветром сдуло. Сбежал, наверное, на континент. |
The Antarctic environment is now effectively protected by the international community, which is the de facto owner of this continent, without any national differentiations. |
Сегодня природа Антарктиды эффективно охраняется международным сообществом, которое является фактическим владельцем данного континента, без каких-либо прав на континент у отдельных государств. |
Its waters will be desalinated and used to irrigate the Sahara Desert, creating millions of hectares of farmland to feed a hungry continent. |
Воду будут опреснять и использовать для орошения пустыни Сахара, что даст миллионы гектар плодородной земли, благодаря которой мы накормим голодный континент. |
But we analyzed every 50-mile by 50-mile block on the continent, and we found that half of farmers live in just these shaded regions. |
Мы проанализировали континент блоками по 80 на 80 км и обнаружили, что половина фермеров живут на этих затенённых областях карты. |
But soon, the quest for exploration brought me to the farthest corner of the planet, searching for new potential entrances of this undiscovered continent. |
Но вскоре страсть к исследованиям привела меня в самую отдалённую точку планеты в поисках новых потенциальных входов в этот неоткрытый континент. |
A gentleman spoke yesterday about the indignity of us having to leave the continent so that we can fulfill our potential. |
Вчера один мужчина говорил о негодовании, которое мы испытываем, поскольку чтобы воплотить свой потенциал, мы вынуждены покинуть свой континент. |
It is estimated that the continent could lose up to $2.6 billion per annum during the initial years of implementation of the Agreements. |
Предполагается, что в первые годы осуществления этих Соглашений континент может терять до 2,6 млрд. долл. США ежегодно. |