Английский - русский
Перевод слова Continent
Вариант перевода Континент

Примеры в контексте "Continent - Континент"

Примеры: Continent - Континент
Our population has already taken shelter but I'm afraid no shelter will be adequate if you fail especially for the people on the western continent. Наши люди переселяются в убежища, но если вы потерпите неудачу, мы потеряем западный континент.
The Programme is anchored on the determination of Africans to extricate themselves and the continent from the malaise of underdevelopment and exclusion in a globalising world. Программа базируется на решимости африканцев освободить себя и континент в целом от тяжелого бремени неразвитости и изоляции в глобализирующемся мире.
The great stronghold of Orgrimar lay in ashes as the dark Dreadlords and the gargantuan Infernals raged over the continent of Kalimdor. Великая крепость Оргриммар рассыпалась в пепел, когда Повелители Ужаса и гигантские огненные големы напали на континент Калимдор.
For example, the African Plate includes the continent and parts of the floor of the Atlantic and Indian Oceans. Африканская плита содержит Африканский континент и океаническую кору, слагающую дно Атлантического и Индийского океанов.
The entire continent of Aman runs from the Arctic latitudes of the Helcaraxë to the subarctic southern region of Middle-earth - about 7000 miles. Весь континент Аман, от арктических широт Хэлкараксэ до субантарктического дальнего юга, имеет протяженность порядка 7000 миль.
Africa is a rich continent - rich in bio-diversity, rich in mineral resources, rich in precious stones. Африка - богатый континент. Богатый своим биологическим разнообразием, минеральными ресурсами, драгоценными камнями.
We hope that our continent, which has for so long been torn by war, will become an example of accepted diversity for the international community. Мы надеемся, что наш континент, так долго раздиравшийся войнами, станет для международного сообщества примером признанного разнообразия.
The continent has been a relatively quiet periphery because its countries tend neither to fight each other nor to divide from within. Континент оставался относительно спокойной периферией, поскольку его страны не испытывают желания воевать друг с другом и не подвергаются внутреннему разделению.
With the world geopolitical system in a process of redefinition, our continent must take stock of itself and the need to build its own modernity. В условиях переосмысления мировой геополитики мы обращаем наши взоры на свой собственный континент и перспективы построения на нем современного общества.
Or the Antarctic, where the continent is protected, but the surrounding ocean is being stripped of its krill, whales and fish. Или Антарктика, где сам континент защищен, но в окружающем его океане количество криля, кита и рыбы постепенно снижается.
In our deliberations, Africa has become the reference point as a continent that has led the way in fashioning the principle of R2P. В наших обсуждениях Африка принимается за точку отсчета как континент, который проложил путь к определению принципа обязанности по защите.
The Parliamentary Assembly had called for the continent to become a corporal-punishment-free zone for children as quickly as possible. Парламентская ассамблея призвала к тому, чтобы весь континент как можно скорее превратился в зону, свободную от телесных наказаний в отношении детей.
The continent is first named on a map in A Storm of Swords (2000), showing the cities of Yeen and Zamettar on it. Континент впервые упоминается на карте в «Буре мечей» (2000) с показанными на нём городами Йиеном и Заметтаром.
Australia is a flat continent - all mountains here are very old, worn out by millions of years of erosion and generally not famous for its height. Скажем прямо, Австралия очень плоский континент - все местные горы очень старые, стертые миллионами лет эрозии и совсем не знамениты своей высотой.
After we have left ice continent it was difficult for all members of the expedition to acclimatizate. Акклиматизация, которая началась как только мы оставили позади ледяной континент, проходит тяжело для всех членов экспедиции.
The game is played on a board that divides the continent of Westeros into several regions. Игровой процесс протекает на поле, которое представляет собой континент Вестерос, разделённый на регионы.
The continent relies on Russia for some 30% of its natural gas, 80% of which is transported through Ukraine. Континент получает из России около 30% потребляемого природного газа, причем 80% этого газа поставляется через Украину.
But we analyzed every 50-mile by 50-mile block on the continent, and we found that half of farmers live in just these shaded regions. Мы проанализировали континент блоками по 80 на 80 км и обнаружили, что половина фермеров живут на этих затенённых областях карты.
Well, now he's disappeared... very likely to the continent. Но его как ветром сдуло. Сбежал, наверное, на континент.
The Antarctic environment is now effectively protected by the international community, which is the de facto owner of this continent, without any national differentiations. Сегодня природа Антарктиды эффективно охраняется международным сообществом, которое является фактическим владельцем данного континента, без каких-либо прав на континент у отдельных государств.
Its waters will be desalinated and used to irrigate the Sahara Desert, creating millions of hectares of farmland to feed a hungry continent. Воду будут опреснять и использовать для орошения пустыни Сахара, что даст миллионы гектар плодородной земли, благодаря которой мы накормим голодный континент.
But we analyzed every 50-mile by 50-mile block on the continent, and we found that half of farmers live in just these shaded regions. Мы проанализировали континент блоками по 80 на 80 км и обнаружили, что половина фермеров живут на этих затенённых областях карты.
But soon, the quest for exploration brought me to the farthest corner of the planet, searching for new potential entrances of this undiscovered continent. Но вскоре страсть к исследованиям привела меня в самую отдалённую точку планеты в поисках новых потенциальных входов в этот неоткрытый континент.
A gentleman spoke yesterday about the indignity of us having to leave the continent so that we can fulfill our potential. Вчера один мужчина говорил о негодовании, которое мы испытываем, поскольку чтобы воплотить свой потенциал, мы вынуждены покинуть свой континент.
It is estimated that the continent could lose up to $2.6 billion per annum during the initial years of implementation of the Agreements. Предполагается, что в первые годы осуществления этих Соглашений континент может терять до 2,6 млрд. долл. США ежегодно.