Английский - русский
Перевод слова Continent
Вариант перевода Континент

Примеры в контексте "Continent - Континент"

Примеры: Continent - Континент
It is to the media that the continent must look for an example of solidarity. Именно в средствах массовой информации континент должен видеть пример солидарности.
In any case, Chinese President Hu Jintao, Vice President Zeng Quinghong, and Prime Minister Wen Jiabao visit the continent regularly. В любом случае китайский президент Ху Цзиньтао, вице-президент Цзэн Цинхун и премьер-министр Вэнь Цзябао посещают континент регулярно.
In this regard, some delegations spoke of the need for political will and commitment to resolve the many problems afflicting the continent. В этой связи некоторые делегации указали на необходимость формирования политической воли и приверженности в целях решения многочисленных проблем, затрагивающих континент.
The nature of the problem of racism is global and no inhabited continent has escaped this scourge. Характер проблемы расизма является глобальным, и ни один населенный континент не смог избежать этого бедствия.
They are particularly large across Europe as one of the legacies of the past East-West divide on the continent. Особенно велики они в Европе, что объясняется наследием прошлого, когда континент был разделен на Восток и Запад.
Our continent continues to suffer from sporadic incidents of civil strife and military dictatorships. Наш континент по-прежнему страдает от внезапно вспыхивающих гражданских войн и военных диктатур.
Africa, the continent in most need of financial resources for development, had often been a net exporter of capital to developed countries. Африка - континент, наиболее нуждающийся в финансовых средствах для развития, часто выступает в роли чистого экспортера капиталов в развитые страны.
The flow of foreign direct investment to Africa largely depended on the image and perception that outsiders had of the continent. Поток прямых иностранных инвестиций в Африку зависит в основном от того, как этот континент воспринимается со стороны.
Sixty years ago the main threat to international security came from the continent of Europe. Шестьдесят лет тому назад главным источником угрозы международной безопасности был европейский континент.
We are certain that our continent will always be able to rely on UNHCR. Мы уверены, что наш континент сможет всегда полагаться на УВКБ.
Such efforts and cooperation, in our view, will bring lasting, much-needed peace and sustainable development to the continent. Такие усилия и сотрудничество, по нашему мнению, принесут прочный и крайне необходимый мир и устойчивое развитие на африканский континент.
The continent of Africa, bypassed by foreign direct investment, had the lowest manufacturing growth rate in the world. Африканский континент, который обходят сто-роной прямые иностранные инвестиции, имеет низший показатель промышленного роста в мире.
The international community seems to remember the existence of Africa only when disaster strikes the continent. Международное сообщество, похоже, вспоминает о существовании Африки лишь тогда, когда наш континент поражает бедствие.
The continent of Africa is suffering from far too many conflicts, often fed by poverty and underdevelopment. Африканский континент страдает от слишком большого числа конфликтов, которые зачастую подпитываются нищетой и недостаточным развитием.
A major constraint to the implementation of the New Agenda is the inadequacy of financial resource flows to the continent. Основной проблемой в контексте осуществления новой программы является неадекватность потока финансовых ресурсов на африканский континент.
The United Nations and its Security Council should pay greater attention to Africa and increase their input into that continent. Организация Объединенных Наций и ее Совет Безопасности должны уделять больше внимания Африке и увеличить свой вклад в этот континент.
The continent is endowed with resources, both human and material. Этот континент богат ресурсами, как людскими, так и материальными.
Africa, my continent, unfortunately is all too good an illustration of this. К сожалению Африка, наш континент, служит этому слишком наглядной иллюстрацией.
The Latin American situation offered a clear view as to the original peoples and descendants of foreigners in that continent. Латинская Америка служит четкой иллюстрацией того, какие народы изначально заселяли этот континент, а кто является потомками иностранцев.
But there is also no doubt that the continent suffers massive shortcomings in financing and technological resources. Однако нет сомнений также и в том, что континент испытывает острую нехватку финансовых и технологических ресурсов.
Our continent, Latin America, has seen its role in the international concert diminished. Наш континент - Латинская Америка - считает, что не может в полной мере играть свою роль в международном сообществе.
Africa is known as a continent of vast beauty, deep history and rich culture. Как известно, Африка - это континент поразительной красоты, сложной истории и богатой культуры.
A substantial number of the best minds and professionals have left the continent in search of greener pastures. Значительное число «лучших умов» и профессиональных кадров покинули континент в поисках лучшей жизни.
The continent is also a vast repository of natural resources. Этот континент также богат природными ресурсами.
That way we can mitigate poverty and effectively avert the hunger and malnutrition that haunt the continent. Таким образом нам удастся понизить уровень нищеты и эффективно предотвращать одолевающие континент такие явления, как голод и недоедание.