| The continent is experiencing strong economic growth, and many conflicts are currently being resolved through the mediation efforts of Africans themselves. | Континент переживает мощный экономический рост, и в настоящее время целый ряд кризисов находятся в стадии урегулирования, которое обеспечивается в рамках посреднической деятельности самих африканцев. |
| While tangible progress has been made in a few areas, the continent is still bedevilled by great challenges. | Хотя в ряде областей достигнут ощутимый прогресс, наш континент по-прежнему преследуют серьезные проблемы. |
| The publication expounds on the economic benefits of turning Europe into a smoke-free continent. | В этой публикации освещаются экономические выгоды превращения Европы в некурящий континент. |
| While our continent has been consolidating peace and security, there are persistent problem areas that need attention. | Хотя наш континент укрепляет мир и безопасность, сохраняются постоянные проблемные области, которые требуют нашего внимания. |
| Unfortunately, our continent continues to be the region of the world where the debt burden is heaviest. | К сожалению, наш континент по-прежнему остается тем районом мира, где наблюдается наиболее тяжелое бремя задолженности. |
| We look forward to receiving everyone with the warmth and kindness that our continent is well-known for. | Мы ожидаем возможности приветствовать вас всех с теплотой и открытостью, которыми славится наш континент. |
| Their dialectics are built along the following line: human being - State - region - continent - whole world - humankind. | Их диалектика строится по следующей схеме: человек - государство - регион - континент - весь мир - человечество. |
| The continent is truly going through its darkest hour. | Континент действительно переживает самый мрачный период своей истории. |
| History has shaped Europe as a multicultural, multi-ethnic and multireligious continent. | История сформировала Европу как многокультурный, многоэтнический и многоконфессиональный континент. |
| Seemingly, it is the only, or the most, corrupt continent in the world. | Создается впечатление, что это единственный или наиболее коррумпированный континент в мире. |
| But another ghost haunts the continent: economic ignorance about Latin America in the capitals of the West. | Однако еще один призрак не покидает этот континент - экономическое неведение относительно стран Латинской Америки в Западных столицах. |
| The world needs a united continent, ready to go into action. | Миру необходим единый континент, готовый совершать общие действия. |
| Many Europeans, not just Italians, are nervous and unsure of where the continent is going. | Многие европейцы, не только итальянцы, обеспокоены из-за неуверенности в том, куда идёт континент. |
| The giant continent, Asia, continues to offer the most dynamic current force for human development. | Огромный азиатский континент по-прежнему располагает наиболее динамичным в современных условиях потенциалом с точки зрения развития людских ресурсов. |
| Our continent, Africa, continues to suffer from the ravages of intra-State and inter-State conflicts. | Наш континент, Африка, продолжает страдать от разрушительных внутригосударственных и межгосударственных конфликтов. |
| But we are seriously disturbed by the appalling conflicts that continue to devastate and destabilize our continent. | Однако мы серьезно обеспокоены ужасающими конфликтами, которые по-прежнему опустошают и дестабилизируют наш континент. |
| As most LDCs were in Africa, the precarious situation of that continent warranted special attention. | Поскольку большинство наименее развитых стран расположено в Африке, трудное положение, в котором находится этот континент, заслуживает особого внимания. |
| It is no secret that the continent has faced devastating conflicts over the past 20 years. | Ни для кого не секрет, что на протяжении последних 20 лет наш континент сталкивается с разрушительными конфликтами. |
| African involvement is also evident from the continent's participation in the International Committee for Support to the Transition. | Активная роль Африки также проявляется в том, что наш континент участвует в деятельности Международного комитета по оказанию поддержки в переходный период. |
| For Africa, diamonds are one of the major natural resources with which the continent is endowed. | Для стран Африки алмазы являются одним из важных природных ресурсов, которыми богат наш континент. |
| Foreign direct investment has thus far systematically avoided our continent. | Таким образом, прямые иностранные инвестиции систематически избегают наш континент. |
| One could hardly disagree that Africa is a continent which has unlimited potential for economic and social development. | Трудно не согласиться с тем, что Африка - это континент с безграничным потенциалом экономического и социального развития. |
| In 1996, the programme was extended to the whole African continent. | В 1996 году программой был охвачен весь африканский континент. |
| Africa is a huge and rich continent. | Африка - это огромный и богатый континент. |
| Despite the enormous problems Africa continues to face today, the continent has the potential for growth and development. | Несмотря на огромные проблемы, с которыми сегодня продолжает сталкиваться Африка, континент располагает потенциалом для роста и развития. |