Английский - русский
Перевод слова Continent
Вариант перевода Континент

Примеры в контексте "Continent - Континент"

Примеры: Continent - Континент
UNECE agreements provide infrastructure and performance standards for major road, rail and combined transport links as well as inland waterways stretching across the European continent. В соглашениях ЕЭК ООН содержатся стандарты, касающиеся инфраструктуры и эффективности функционирования, для основных маршрутов автомобильных, железнодорожных и комбинированных перевозок, а также внутренних водных путей, пересекающих Европейский континент.
The huge dependence of Africa on agriculture renders this continent especially vulnerable to impacts of drought. Огромная зависимость Африки от сельского хозяйства делает этот континент особенно уязвимым по отношению к засухе.
Better yet, its enormous land and water resources predispose the continent to become the world's breadbasket. Более того, ее огромные земельные и водные ресурсы предрасполагают к тому, что этот континент станет житницей мира.
Perhaps our continent did not grasp the full extent of the crisis. В полной мере наш континент всю остроту этого кризиса, может быть, и не ощутил.
The continent is counting on you and on the maturity of UNASUR. Континент верит в Вас и зрелось УНАСУР.
And the continent has become a breeding ground for crises and conflicts. И наш континент стал питательной средой для кризисов и конфликтов.
But Africa, like no other continent, is heavily affected by the current economic downturn. Однако Африка, как ни один другой континент, ощущает на себе все последствия нынешнего экономического спада.
No other continent has suffered more from armed conflicts than Africa in recent decades. В последние десятилетия никакой другой континент не пострадал так от вооруженных конфликтов, как Африка.
In that context, we welcome the several partnership initiatives our continent has been developing with various countries and regions of the world. В этом контексте мы одобряем некоторые партнерские инициативы, которые наш континент прорабатывает совместно с различными странами и регионами мира.
The continent itself must step up its efforts to mobilize resources for NEPAD programmes and projects. Сам континент должен активизировать свои усилия по мобилизации ресурсов на цели реализации программ и проектов НЕПАД.
America is a recently populated continent, and Panama was the bridge across which the first native Americans crossed to South America. Америка - это относительно недавно заселенный континент, и Панама была «мостом», по которому первые коренные американцы прошли в Южную Америку.
The crisis has successively engulfed the American continent, Europe, and Asia. Кризис последовательно вовлек в свою орбиту Американский континент, Европу и Азию.
Unfortunately, nor is our continent spared the threat of terrorism, which now has a global dimension. К сожалению, наш континент не избавлен и от угрозы терроризма, которая в настоящее время приобретает глобальные масштабы.
Africa is the continent most heavily affected by this problem. Африка - это континент, который больше всего затронут этой проблемой.
For too long, we have perceived that part of the world only as a continent of wars and conflicts. Мы слишком долго воспринимали эту часть света лишь как континент войн и конфликтов.
Our continent is resolutely committed to the battle for progress, which has several facets. Наш континент решительно настроен вести борьбу за прогресс, у которого много граней.
Our continent, Africa, which consists of both developing and least developed countries, has many development challenges. Наш континент, Африка, который состоит как из развивающихся, так и из наименее развитых стран, решает многочисленные проблемы в области развития.
As such, the continent should receive particular attention from the international community as regards actions taken to address short-term needs. Африканский континент как таковой нуждается в особом внимании со стороны международного сообщества при принятии мер, направленных на удовлетворение краткосрочных потребностей населения в продовольствии.
The scourge of HIV/AIDS is now becoming a global phenomenon, although Africa has been the most affected continent. Сегодня пандемия ВИЧ/СПИДа становится глобальным явлением, однако больше всего пострадал Африканский континент.
As a continent, Africa has suffered the worst atrocities that have ever faced humankind. Африканский континент пережил страшнейшие злодеяния, которые когда-либо выпадали на долю человечества.
With the Pelindaba Treaty on the denuclearization of Africa, our continent set an example. Наш континент подает пример Пелиндабским договором о денуклеаризации Африки.
Africa is a continent full of dynamism and potential. Африка - это динамично развивающийся континент с большим потенциалом.
Stories similar to Cuba's were re-enacted throughout nearly the entire American continent and the Antilles. Схожую с Кубой судьбу разделили практически весь американский континент и Антильские острова.
Intolerance and bigotry are in fact phenomena that underlie, inter alia, the terrorism that spares no continent. Нетерпимость и фанатизм относятся к числу явлений, порождающих терроризм, от которого не имеет защиты ни один континент.
It's a heliobeam that can make an ocean boil or a continent disappear. Это световой луч, который может вскипятить океан или сжечь континент.