Английский - русский
Перевод слова Continent
Вариант перевода Континент

Примеры в контексте "Continent - Континент"

Примеры: Continent - Континент
Today, we form a union of 27 member States spanning an entire continent with 500 million inhabitants, and partnerships throughout the world. Сегодня наш союз объединяет двадцать семь государств-членов и охватывает целый континент с населением в пятьсот миллионов человек, и мы имеем партнеров по всему миру.
Although as a continent we contribute only 4 per cent of worldwide greenhouse gas emissions, we are the most vulnerable when it comes to climate change. Хотя мы как континент производим лишь 4 процента от общемировых выбросов парниковых газов, мы наиболее уязвимы перед изменением климата.
This alone will allow our continent to avoid the chaos that lies in wait. Только при этом условии наш континент сумеет избежать сползания в хаос, угроза которого реальна.
These new stakeholders, who are broadening our horizons, are investing massively in our continent, in search of raw materials and new markets. Эти новые игроки расширяют наши горизонты, вкладывая в наш континент крупные инвестиции в поиске источников сырья и новых рынков.
Unfortunately, it is also a fact that Africa is the only continent with no representation in the permanent-membership category of the Council. К сожалению, фактом является также и то, что Африка - это единственный континент, который не представлен в категории постоянных членов Совета.
What is most important for us in Africa is re-establishing a global order where our continent would fully play the role that it should have. У себя в Африке мы считаем самым важным восстановить глобальный порядок, при котором наш континент мог бы в полной мере играть ту роль, которая по праву ему принадлежит.
However, the continent remains off-track on the way to achieving some of the MDGs by 2015. Однако континент вряд ли сможет достичь некоторых ЦРДТ к 2015 году.
Two years afterwards, Cabot proceeded on this voyage, and discovered the continent of North America, along which he sailed as far south as Virginia. Два года спустя Кабот отправился в путешествие и открыл континент Северной Америки, вдоль побережья которого он плыл к югу и добрался до Вирджинии.
They recognized that without strong policy responses, including those aimed at achieving food security and reducing unemployment, the continent would not achieve most of the Millennium Development Goals by 2015. Они признали, что без принятия эффективных мер реагирования, включая меры, направленные на обеспечение продовольственной безопасности и снижение уровня безработицы, этот континент не сможет достичь большинства целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, к 2015 году.
This must be taken in the context of the devastation caused to the continent by the HIV and AIDS pandemic. Это необходимо воспринимать в контексте тех огромных проблем, с которыми наш континент сталкивается в результате пандемии ВИЧ и СПИДа.
This is the year when our continent will, for the first time in history, host the soccer World Cup. Именно в этом году наш континент будет впервые в истории принимать чемпионат мира по футболу.
Until the global economic crisis receded and food prices declined, that continent in particular would face serious difficulties in halving hunger by 2015. Пока мировой экономический кризис не будет преодолен, а цены на продовольствие не снизятся, этот континент будет испытывать серьезные трудности в деле сокращения численности голодающих вдвое к 2015 году.
It is undeniably the continent most affected by extreme poverty, which is generally accompanied by food shortages, epidemics, population movements and insecurity. Несомненно, этот континент в наибольшей степени страдает от крайней нищеты, которая обычно сопровождается нехваткой продовольствия, эпидемиями, перемещением населения и отсутствием безопасности.
Africa is the only continent without permanent seats, and yet it has the second largest membership of the United Nations. Африка - это единственный континент, не имеющий постоянных мест, в то время как она занимает второе место по численности членского состава Организации Объединенных Наций.
As a result, the continent continues to witness desertification, deforestation, dust storms, pollution and the loss of ecosystems caused by rapid urbanization. В результате континент продолжает сталкиваться с такими явлениями, как опустынивание, обезлесение, пыльные бури, загрязнение и утрата экосистем вследствие стремительного процесса урбанизации.
Rolling back malaria and continuing the fight against HIV/AIDS and tuberculosis, which continue to plague the continent, are necessary for achieving the health-related MDGs. Сокращение масштабов заболеваемости малярией и продолжение борьбы с ВИЧ/СПИДом и туберкулезом, от которых по-прежнему страдает этот континент, необходимы для достижения ЦРДТ в области охраны здоровья.
Africa has shown the way in that respect by making the continent a nuclear-weapon-free zone through the Pelindaba Treaty. Страны Африки подали в этом плане пример, превратив свой континент в зону, свободную от ядерного оружия, на основании Пелиндабского договора.
To ensure that the continent in most need of our peacekeeping support receives the best assistance we can offer, I am proposing to create two divisions focusing on Africa. Для обеспечения того, чтобы этот континент, в наибольшей степени нуждающийся в нашем содействии в деле поддержания мира, получал с нашей стороны максимально эффективную помощь, я предлагаю создать два отдела, которые будут заниматься проблемами Африки.
However, Africa is also fully aware of a central issue involving its relationship with the Council: the continent is not adequately represented in the Security Council. Однако Африка в полной мере осознает центральную проблему, касающуюся ее взаимоотношений с Советом: континент неадекватно представлен в Совете Безопасности.
Five countries (Egypt, Nigeria, Morocco, South Africa and the Sudan) represented about 66 per cent of the inflows to the continent. На долю пяти стран (Египет, Нигерия, Марокко, Судан и Южная Африка) приходится примерно 66 процентов от всего притока инвестиций на континент.
The source of the PBDEs is believed to be the North American continent from which they distill to an Arctic 'cold trap'. Предполагается, что источником ПБДЭ является североамериканский континент, откуда они переносятся в арктическую «холодную ловушку».
The region is a youthful continent with over 920 million people, of whom 60 per cent are under 25 years of age. Африка - «молодой» континент, где проживают свыше 920 миллионов мужчин и женщин, 60 процентов из которых моложе 25 лет.
The continent remains one of the poorest regions in the world with about two fifths of its population living on less than US$ 1 a day. Континент по-прежнему остается одним из беднейших регионов мира, где примерно две пятых населения живут на 1 долл. США в день или меньше.
The richness of Africa is its youth, and the continent strives to channel its extraordinary energies through creativity, education and common understanding. Богатство Африки - в ее молодежи, и континент упорно старается направить ее невероятную энергию в русло созидания, просвещения и взаимопонимания.
The issue of citizenship is often particularly complex in Africa because borders were drawn by colonial powers with little regard for the peoples inhabiting the continent. В Африке вопрос гражданства носит особенно сложный характер в силу того, что государственные границы в ней проводились колониальными державами, которых мало интересовали интересы народов, населяющих континент.