Today, we form a union of 27 member States spanning an entire continent with 500 million inhabitants, and partnerships throughout the world. |
Сегодня наш союз объединяет двадцать семь государств-членов и охватывает целый континент с населением в пятьсот миллионов человек, и мы имеем партнеров по всему миру. |
Although as a continent we contribute only 4 per cent of worldwide greenhouse gas emissions, we are the most vulnerable when it comes to climate change. |
Хотя мы как континент производим лишь 4 процента от общемировых выбросов парниковых газов, мы наиболее уязвимы перед изменением климата. |
This alone will allow our continent to avoid the chaos that lies in wait. |
Только при этом условии наш континент сумеет избежать сползания в хаос, угроза которого реальна. |
These new stakeholders, who are broadening our horizons, are investing massively in our continent, in search of raw materials and new markets. |
Эти новые игроки расширяют наши горизонты, вкладывая в наш континент крупные инвестиции в поиске источников сырья и новых рынков. |
Unfortunately, it is also a fact that Africa is the only continent with no representation in the permanent-membership category of the Council. |
К сожалению, фактом является также и то, что Африка - это единственный континент, который не представлен в категории постоянных членов Совета. |
What is most important for us in Africa is re-establishing a global order where our continent would fully play the role that it should have. |
У себя в Африке мы считаем самым важным восстановить глобальный порядок, при котором наш континент мог бы в полной мере играть ту роль, которая по праву ему принадлежит. |
However, the continent remains off-track on the way to achieving some of the MDGs by 2015. |
Однако континент вряд ли сможет достичь некоторых ЦРДТ к 2015 году. |
Two years afterwards, Cabot proceeded on this voyage, and discovered the continent of North America, along which he sailed as far south as Virginia. |
Два года спустя Кабот отправился в путешествие и открыл континент Северной Америки, вдоль побережья которого он плыл к югу и добрался до Вирджинии. |
They recognized that without strong policy responses, including those aimed at achieving food security and reducing unemployment, the continent would not achieve most of the Millennium Development Goals by 2015. |
Они признали, что без принятия эффективных мер реагирования, включая меры, направленные на обеспечение продовольственной безопасности и снижение уровня безработицы, этот континент не сможет достичь большинства целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, к 2015 году. |
This must be taken in the context of the devastation caused to the continent by the HIV and AIDS pandemic. |
Это необходимо воспринимать в контексте тех огромных проблем, с которыми наш континент сталкивается в результате пандемии ВИЧ и СПИДа. |
This is the year when our continent will, for the first time in history, host the soccer World Cup. |
Именно в этом году наш континент будет впервые в истории принимать чемпионат мира по футболу. |
Until the global economic crisis receded and food prices declined, that continent in particular would face serious difficulties in halving hunger by 2015. |
Пока мировой экономический кризис не будет преодолен, а цены на продовольствие не снизятся, этот континент будет испытывать серьезные трудности в деле сокращения численности голодающих вдвое к 2015 году. |
It is undeniably the continent most affected by extreme poverty, which is generally accompanied by food shortages, epidemics, population movements and insecurity. |
Несомненно, этот континент в наибольшей степени страдает от крайней нищеты, которая обычно сопровождается нехваткой продовольствия, эпидемиями, перемещением населения и отсутствием безопасности. |
Africa is the only continent without permanent seats, and yet it has the second largest membership of the United Nations. |
Африка - это единственный континент, не имеющий постоянных мест, в то время как она занимает второе место по численности членского состава Организации Объединенных Наций. |
As a result, the continent continues to witness desertification, deforestation, dust storms, pollution and the loss of ecosystems caused by rapid urbanization. |
В результате континент продолжает сталкиваться с такими явлениями, как опустынивание, обезлесение, пыльные бури, загрязнение и утрата экосистем вследствие стремительного процесса урбанизации. |
Rolling back malaria and continuing the fight against HIV/AIDS and tuberculosis, which continue to plague the continent, are necessary for achieving the health-related MDGs. |
Сокращение масштабов заболеваемости малярией и продолжение борьбы с ВИЧ/СПИДом и туберкулезом, от которых по-прежнему страдает этот континент, необходимы для достижения ЦРДТ в области охраны здоровья. |
Africa has shown the way in that respect by making the continent a nuclear-weapon-free zone through the Pelindaba Treaty. |
Страны Африки подали в этом плане пример, превратив свой континент в зону, свободную от ядерного оружия, на основании Пелиндабского договора. |
To ensure that the continent in most need of our peacekeeping support receives the best assistance we can offer, I am proposing to create two divisions focusing on Africa. |
Для обеспечения того, чтобы этот континент, в наибольшей степени нуждающийся в нашем содействии в деле поддержания мира, получал с нашей стороны максимально эффективную помощь, я предлагаю создать два отдела, которые будут заниматься проблемами Африки. |
However, Africa is also fully aware of a central issue involving its relationship with the Council: the continent is not adequately represented in the Security Council. |
Однако Африка в полной мере осознает центральную проблему, касающуюся ее взаимоотношений с Советом: континент неадекватно представлен в Совете Безопасности. |
Five countries (Egypt, Nigeria, Morocco, South Africa and the Sudan) represented about 66 per cent of the inflows to the continent. |
На долю пяти стран (Египет, Нигерия, Марокко, Судан и Южная Африка) приходится примерно 66 процентов от всего притока инвестиций на континент. |
The source of the PBDEs is believed to be the North American continent from which they distill to an Arctic 'cold trap'. |
Предполагается, что источником ПБДЭ является североамериканский континент, откуда они переносятся в арктическую «холодную ловушку». |
The region is a youthful continent with over 920 million people, of whom 60 per cent are under 25 years of age. |
Африка - «молодой» континент, где проживают свыше 920 миллионов мужчин и женщин, 60 процентов из которых моложе 25 лет. |
The continent remains one of the poorest regions in the world with about two fifths of its population living on less than US$ 1 a day. |
Континент по-прежнему остается одним из беднейших регионов мира, где примерно две пятых населения живут на 1 долл. США в день или меньше. |
The richness of Africa is its youth, and the continent strives to channel its extraordinary energies through creativity, education and common understanding. |
Богатство Африки - в ее молодежи, и континент упорно старается направить ее невероятную энергию в русло созидания, просвещения и взаимопонимания. |
The issue of citizenship is often particularly complex in Africa because borders were drawn by colonial powers with little regard for the peoples inhabiting the continent. |
В Африке вопрос гражданства носит особенно сложный характер в силу того, что государственные границы в ней проводились колониальными державами, которых мало интересовали интересы народов, населяющих континент. |