We need more foreign investment on our continent, both in the public and private sector. |
Наш континент нуждается в дополнительных иностранных инвестициях, как в государственный, так и в частный сектор. |
Africa is the only continent in the world to have made such an obligation to gender mainstreaming within its continent-wide body. |
Африка - единственный континент в мире, который включил обязательство об учете гендерных проблем в своей основной политике в рамках континентального органа. |
Despite Africa's enormous potential, the continent accounted for less than one per cent of the world's industrial production. |
Несмотря на огромный потенциал, которым располагает Африка, на этот континент приходится менее одного процента мирового промышленного производства. |
Africa was a huge continent broken up into a large number of States, some with very small populations. |
Афри-ка - огромный континент, разбитый на большое коли-чество государств, причем население некоторых из них крайне малочисленно. |
The continent suffers from one of the most unstable rainfall regimes in the world. |
Этот континент страдает от одного из самых нестабильных режимов выпадения дождей в мире. |
The region, the continent and the world cannot afford another case of instability. |
Этот регион, этот континент и весь мир не могут позволить себе иметь новый очаг нестабильности. |
Delegations further noted the need for development partners to consider Africa as one continent in terms of their assistance. |
Делегации далее отметили необходимость того, чтобы партнеры по процессу развития при оказании помощи рассматривали Африку как единый континент. |
Africa is also often seen as a continent where climate change could potentially intensify or trigger conflict. |
Африка также часто рассматривается как континент, на котором изменение климата могло бы потенциально интенсифицировать или вызвать конфликты. |
Through Mauritius, the entire continent of Africa is honoured and recognized as one of the main actors in international relations today. |
В лице Маврикия весь африканский континент удостоился большой чести и признания в качестве одного из главных действующих лиц на международной арене. |
The continent is severely affected by the impact of pandemic diseases such as HIV/AIDS, tuberculosis and malaria. |
Наш континент серьезно подвержен воздействию таких пандемических заболеваний, как ВИЧ/СПИД, туберкулез и малярия. |
Producing only 3.8 per cent of greenhouse gas emissions, our continent is the most affected by global warming. |
Отвечая лишь за 3,8 процента выбросов парниковых газов, наш континент испытывает наиболее тяжелые последствия глобального потепления. |
The continent has extensive and diverse resources: forests, mountains, deserts and coastlines. |
Континент обладает различными богатыми ресурсами: леса, горы, пустыни и береговая линия. |
Today, our continent and the entire world face new challenges of varying kinds, in particular those highlighted at the Millennium Summit. |
Сегодня наш континент и весь мир сталкиваются с новыми вызовами различного характера, в частности с теми, которым уделялось особое внимание на Саммите тысячелетия. |
This will ensure that the continent is not marginalized in global economic governance. |
Это будет обеспечивать, чтобы континент не маргинализировался в сфере глобального экономического управления. |
However, the continent has witnessed a decline in both infant and under-5 mortality rates. |
Однако континент является свидетелем снижения обоих этих показателей. |
African countries have also been involved in a number of external partnerships, which the continent has endeavoured to deal with collectively. |
Африканские страны принимают также участие в ряде инициатив по развитию внешних партнерских связей, в рамках которых континент стремится выступать на коллективной основе. |
There may be antitrust laws at the national level, but none covering the continent. |
Быть может, на национальном уровне и существуют антитрестовские законы, однако законов, действие которых распространяется на весь континент, не существует. |
This day holds great significance for the people of Africa, because our continent was ravaged by slavery and the slave trade. |
Сегодняшний день имеет огромное значение для африканцев, потому что наш континент был опустошен рабством и работорговлей. |
The continent welcomes the pivotal role that subregional groups are playing in institution-building to promote the socio-economic and political development of their respective regions. |
Континент приветствует ту важнейшую роль, которую субрегиональные группы играют в организационном строительстве в целях содействия социально-экономическому и политическому развитию их соответствующих регионов. |
My continent, Africa, has borne and continues to bear a disproportionate burden of HIV and AIDS. |
Мой континент, Африка, нес и продолжает нести непропорционально тяжелое бремя ВИЧ и СПИДа. |
With strong African leadership, we continue to witness the amicable resolution of many civil conflicts that plague the continent. |
Благодаря эффективному африканскому руководству мы продолжаем наблюдать за тем, что урегулирование многих гражданских конфликтов, от которых страдает наш континент, осуществляется мирными средствами. |
The continent urges partners to fulfil their commitments to double official development assistance to Africa to support Africa's development. |
Континент настоятельно призывает партнеров выполнить свое обещание удвоить официальную помощь в целях развития Африки для поддержки процесса ее развития. |
The continent has recorded positive economic growth and an improvement in socio-economic and development indicators. |
Континент добился положительного экономического роста и улучшения социально-экономических показателей и показателей развития. |
The media continue to portray Africa as the continent most afflicted by economic, financial, environmental, energy and food crises. |
Средства массовой информации по-прежнему изображают Африку как континент, в наибольшей мере страдающий от экономического, финансового, экологического, энергетического и продовольственного кризисов. |
A new story of steady transformation and growth is evolving on the continent. |
Континент вступает в новую эру последовательных преобразований и неуклонного роста. |