Английский - русский
Перевод слова Containing
Вариант перевода Содержащие

Примеры в контексте "Containing - Содержащие"

Примеры: Containing - Содержащие
Most of their mothers took Distaval or other medicines containing thalidomide during the very early weeks of pregnancy. Большинство их матерей принимали Диставал или другие препараты, содержащие талидомид, на ранних сроках беременности.
Four additional units wired inside the casing, I suspect containing acid or a small explosive. Четыре дополнительных устройства, подсоединенные к корпусу, содержащие, полагаю, кислоту или небольшое взрывное устройство.
A crisp white envelope for each board member containing a nice eight-by-ten glossy of the favourite son. Хрустящий белый конверт для членов борту каждого содержащие хороший восемь-десять на глянцевой от любимого сына.
Tapes containing standardized trade statistics are provided to ESCAP and ECLAC. Ленты, содержащие стандартизированные данные по статистике торговли, предоставляются ЭСКАТО и ЭКЛАК.
Tapes containing national accounts statistics are provided to UNCTAD, FAO, WHO and UNIDO. Ленты, содержащие статистические данные по национальным счетам, предоставляются ЮНКТАД, ФАО, ВОЗ и ЮНИДО.
Works or installations containing dangerous forces, and cultural property shall be clearly marked and identified, in accordance with applicable international rules. Установки и сооружения, содержащие опасные силы, и культурные ценности должны быть четко обозначены и определены в соответствии с применимыми международными нормами.
National reports, containing the first-step, five-year national plans of action, were to have been submitted to the secretariat by 1 December 1995. Национальные доклады, содержащие первый этап пятилетних национальных планов действий, должны были быть представлены секретариату к 1 декабря 1995 года.
Bulletins containing the results of the analysis have also been regularly distributed from the International Data Centre to participating national data centres. Бюллетени, содержащие результаты анализа, регулярно рассылаются из Международного центра данных в участвующие национальные центры данных.
On most, the Commission agreed on a resolution containing recommendations on standards and policies to address the underlying problems in each theme. По большинству из них Комиссия приняла резолюции, содержащие рекомендации о стандартах и политике, направленных на решение основных проблем в контексте каждой темы.
Also included is anything containing or producing a harmful gas or liquid, intended for use in firing a weapon. Сюда входят также любые вещества, содержащие или производящие вредный газ или жидкость, предназначенные для использования при стрельбе из оружия.
Several communications were received at earlier sessions containing observations by States parties on the Committee's concluding comments. В ходе предыдущих сессий были получены многочисленные сообщения, содержащие комментарии государств-участников в отношении заключительных замечаний Комитета.
17/ Radiological weapons are devices containing radioactive substances, which are dispersed by conventional explosives. 17/ Радиологическое оружие - это устройства, содержащие радиоактивные вещества, которые рассеиваются путем применения обычных взрывчатых веществ.
The Commission will review periodic reports containing long-term projections of the world economy with a time-horizon of up to 40 years. Комиссия рассмотрит периодические доклады, содержащие долгосрочные прогнозы развития мировой экономики на период до 40 лет.
On 23 September 1993, the territorial Legislative Assembly unanimously approved motions 4/93 and 5/93 containing 28 amendments to the Constitution. 23 сентября 1993 года Законодательная ассамблея территории единодушно одобрила предложения 4/93 и 5/93, содержащие 28 поправок к конституции.
There have been no working papers containing clear, specific ideas that could become a basis for negotiations. Отсутствовали какие бы то ни было рабочие документы, содержащие четкие, конкретные идеи, которые могли бы послужить основой для переговоров.
States parties Date on which second Document containing Summary Государства- Сроки представ- Документы, содержащие Краткие участники ления вторых первоначальные отчеты
Periodic reports have been issued containing detailed data on bilateral and multilateral subregional and country-level projects implemented in Central America. На периодической основе издаются доклады, содержащие подробную информацию о двусторонних и многосторонних субрегиональных и страновых проектах, осуществляемых в Центральной Америке.
A case in point was the characterization of attacks against works or installations containing dangerous forces as a crime. Так будет в случае установления преступного характера нападений на памятники искусства и на установки, содержащие опасные силы.
Ethers containing 5 or more carbon atoms per molecule эфиры, содержащие пять или более атомов углерода на молекулу
In Singapore, preparations containing less than 1 per cent of ephedrine are exempted from licensing. В Сингапуре препараты, содержащие менее 1 процента эфедрина, освобождены от лицензирования.
Subsequently, the Security Council Committee agreed that contracts containing retention clauses would require amendment prior to circulation. Впоследствии Комитет Совета Безопасности принял решение о том, что контракты, содержащие такие положения, требуют изменения до их направления.
Clearly it is important that lots containing tubers with progressive rot diseases are not accepted solely because they meet the tolerance. Разумеется, важно обеспечить, чтобы партии, содержащие клубни с прогрессирующими гнилостными болезнями не проходили приемку лишь на том основании, что они соответствуют допуску.
(English only) articles containing such substances . "или изделия, содержащие такие вещества".
It should be noted that items containing higher-quality animal proteins are considerably more expensive than lower-quality products. Следует отметить, что продукты, содержащие более высококачественные животные белки, гораздо дороже, чем продукты низкого качества.
Ammunition containing depleted uranium is being used in the strikes against Yugoslavia. При нанесении ударов по Югославии используются боеприпасы, содержащие урановые сердечники.