| In queries it is impossible to use the tables the containing arrays. | в запросах нельзя использовать таблицы, содержащие массивы. |
| In this system, viruses are grown in closed systems such as bioreactors containing large numbers of cells in growth media rather than eggs. | При таком подходе вирусы выращиваются в закрытых системах, таких как биореактор, содержащие большие количества клеток в ростовой среде, а не в яицах. |
| Circuit proxies will forward Network packets (formatted unit of data) containing a given port number, if the port is permitted by the algorithm. | Прокси-серверы перенаправляют сетевые пакеты (отформатированные данные), содержащие заданный номер порта, если порт разрешен алгоритмом. |
| This would have no impact in practice as machinery containing quantities below the LQ already meet the requirements of special provision 363 without modification. | На практике это не имело бы каких-либо последствий, поскольку машины, содержащие количества, не превышающие ограниченные количества, уже соответствуют требованиям специального положения 363 без каких-либо изменений. |
| Subsequently, several representatives suggested the introduction of conference room papers containing proposed draft decisions on nominations and renominations for membership of the Panel and its technical options committees. | Впоследствии несколько представителей предложили внести документы зала заседаний, содержащие предлагаемые проекты решений о выдвижении и повторном выдвижении кандидатур в члены Группы и ее комитетов по техническим вариантам замены. |
| I'm pulling up Web sites containing the words "harbinger," | Я просматриваю сайты, содержащие слова "предвестник", |
| The second of these two properties is equivalent to requiring that the subsets containing any particular vertex form a contiguous subsequence of the whole sequence. | Второе из этих двух свойств эквивалентно требованию, что подмножества, содержащие любую вершину, образуют непрерывную подпоследовательность всей последовательности. |
| Equivalently, if a graph is not part of the family, all larger graphs containing it as a substructure must also be excluded from the family. | Эквивалентно, если граф не входит в семейство, все большие графы, содержащие его в качестве подструктуры, должны быть также исключены из семейства. |
| The agents will create log files containing application inventory information, and will write the log files to this folder. | Агенты будут создавать файлы журналов, содержащие информацию реестра приложений, и записывать эти файлы в данную папку. |
| Disk images are files containing the complete contents of a floppy disk in raw form. | Образы дискет - это файлы, содержащие все то, что находится на дискете в гаш виде. |
| The reports of special rapporteurs cannot in general be regarded as embodying definitively established facts so much as they are documents containing information that requires scrutiny and confirmation. | З. Доклады специальных докладчиков нельзя в целом рассматривать в качестве документов, содержащих досконально подтвержденные факты, поскольку они представляют собой документы, содержащие информацию, которая требует тщательной проверки и подтверждения. |
| Tapes containing national data on trade are made available to international organizations on request, after the Statistical Division of the United Nations receives authorization from the country concerned. | Ленты, содержащие национальные данные по торговле, предоставляются международным организациям по их просьбе после того, как Статистический отдел Организации Объединенных Наций получает разрешение от соответствующей страны. |
| (a) Concise reports containing an assessment of the progress achieved in specific sectoral and cross-sectoral areas; | а) краткие доклады, содержащие оценку прогресса, достигнутого в конкретных секторальных и межсекторальных областях; |
| In some transition countries the already existing agricultural registers, containing a wealth of information on units, are also used for various types of analysis. | В некоторых странах с переходной экономикой существующие сельскохозяйственные регистры, содержащие большой объем информации о единицах, также используются для различных типов анализа. |
| A similar prohibition extends to works and installations containing dangerous forces such as dams and nuclear electrical generating stations (art. 15). | Аналогичным образом запрещение распространяется на установки и сооружения, содержащие опасные силы, а именно дамбы и атомные электростанции (статья 15). |
| Diskettes containing updated versions of the data on international migrant stocks have been reissued for three developing regions, namely, Africa, Asia and Latin America. | Были вновь подготовлены и выпущены дискеты, содержащие обновленные данные о масштабах международной миграции в трех регионах развивающихся стран, а именно: в Африке, Азии и Латинской Америке. |
| (c) Documents containing information on programmes and plans of international statistical organizations; | с) документы, содержащие информацию о программах и планах международных статистических организаций; |
| His delegation would vigorously support United Nations resolutions and decisions containing measures to support the new economic consensus of the countries members of the Commonwealth of Independent States. | Его делегация будет самым энергичным и непосредственным образом поддерживать резолюции и решения Организации Объединенных Наций, содержащие меры в поддержку нового экономического консенсуса стран Содружества Независимых Государств. |
| The European Community and its member States, for their part, have concluded with third countries and with regions many agreements containing clauses calling for cooperation in combating drugs. | Со своей стороны, Европейское сообщество и его государства-члены заключили с третьими странами и регионами многочисленные соглашения, содержащие положения с призывом к сотрудничеству в борьбе с наркотическими средствами. |
| The Statistical Division supplies computer printouts and/or computer tapes containing industrial statistics to the regional commissions, UNCTAD, the World Bank, UNIDO and OECD. | Статистический отдел предоставляет компьютерные распечатки и/или компьютерные ленты, содержащие данные промышленной статистики, региональным комиссиям, ЮНКТАД, Всемирному банку, ЮНИДО и ОЭСР. |
| As of February 1995, regular reports on HRFOR activities, containing an evaluation of the evolving human rights situation, were provided to Governments and concerned international organizations and agencies. | С февраля 1995 года правительствам и соответствующим международным организациям и учреждениям стали представляться регулярные доклады о деятельности ПОПЧР, содержащие оценку изменяющегося положения в области прав человека. |
| Area cleared annually, containing endemic species | ежегодно расчищаемые площади, содержащие эндемические породы |
| After the closing session, all the participants of the Workshop received CD-ROMs containing the presentations made at the Workshop and other supporting materials. | После заключительного заседания всем участникам практикума были выданы компакт-диски, содержащие представленные в ходе практикума доклады и другие вспомогательные материалы. |
| (c) receptacles containing gases of Class 2; | с) сосуды, содержащие газы класса 2; |
| Chocolate and other food products containing cocoa (CIS Commodity Code 1806) | шоколад и другие пищевые продукты, содержащие какао (товарный код СНГ 1806) |