| Flatworms have a small pit containing light spots so they can detect the shadow of a predator. | Плоские черви имеют небольшую яму, содержащие светлые пятна, поэтому они могут обнаружить тень хищника. |
| Financial files, containing unpublished earnings reports. | Финансовые документы, содержащие неопубликованные ранее отчеты. |
| Hydrogen gas, carbon dioxide and minerals containing iron, nickel and sulphur. | Газообразный водород, углекислый газ, и минеральные вещества, содержащие железо, никель и серу. |
| It looks as if our lady Culper has some letters containing important information pertaining to the location of the flag. | Кажется, у нашей леди Кулпер есть какие-то письма, содержащие важную информацию о местонахождении флага. |
| Ritalin, Focalin, any medication containing Methylphenidate can affect appetite and slow long-term growth in kids. | Риталин, Фокалин, любые лекартсва, содержащие Метилофенидат влияет на аппетит и замедление роста у детей. |
| Skin and saliva containing your D.N.A. Were found on Maria's body. | Кожа и слюна, содержащие твоё ДНК, найдены на теле Марии. |
| Substitute products and processes for those using or containing mercury: where this is not possible, use labelling and establish limits for mercury content. | Замена на альтернативные продукты и процессы, использующие или содержащие ртуть: когда это не представляется возможным, использование маркировки и установление предельно допустимых показателей содержания ртути. |
| (b) The envelopes containing technical and financial bids from various bidders had not been saved given the urgency. | Ь) конверты, содержащие технические и финансовые предложения различных претендентов, сохранены не были из-за экстренного характера ситуации. |
| In addition, the Chairman suggested a gtr containing requirements for all motor vehicle forward lighting devices, including AFS and front fog lamps. | Кроме того, председатель предложил разработать гтп, содержащие предписания в отношении всех передних осветительных устройств для механических транспортных средств, включая АСПО и передние противотуманные фары. |
| Cigarettes containing tobacco (HS code: 24.02.20) | Сигареты, содержащие табак (код ГС: 24.02.20). |
| The Commission expressed concern at the increasing number of Internet sites that were illicitly selling pharmaceuticals containing internationally controlled substances. | Комиссия выразила озабоченность ростом числа Интернет - сайтов, через которые незаконно реализуются фармацевтические препараты, содержащие вещества, которые находятся под международным контролем. |
| Knowledge, information and public awareness are basic needs for decision-making for the sound management of chemicals, including products and articles containing chemicals. | Знания, информация и повышение осведомленности являются необходимыми предпосылками для принятия решений относительно рационального регулирования химических веществ, включая продукты и изделия, содержащие такие химические вещества. |
| Articles and products containing hazardous substances should all be accompanied by relevant information for users, workplaces and at disposals. | Принятие мер для обеспечения того, чтобы изделия и продукты, содержащие опасные вещества, сопровождались соответствующей информацией для ее использования потребителями, на рабочих местах, а также при удалении. |
| Mixtures containing not more than 23.5% oxygen by volume may be transported under this entry when no other oxidizing gases are present. | Под этой позицией могут перевозиться смеси, содержащие не более 23,5% кислорода по объему, если не присутствуют другие окисляющие газы. |
| At each workshop, the participants were provided with CD-ROMs containing the training materials, country case studies, and other supporting documents. | Участникам каждого практикума были розданы компакт-диски, содержащие учебные материалы, исследования по конкретным странам, а также другую полезную информацию. |
| It also distributed an informational package containing detailed contact information on companies responsible for logistics. | Он также распространил материалы, содержащие подробную контактную информацию по компаниям, отвечающим за материально-техническое обеспечение. |
| Caution: Special consideration is necessary for electrical and electronic assemblies or scrap containing hazardous components. | Внимание: блоки или лом электротехнических и электронных деталей, содержащие опасные компоненты, требуют особого обращения. |
| As noted above hazardous waste incinerators are capable of treating wastes consisting of, containing or contaminated with any POP. | Как отмечалось выше, в печах для сжигания опасных отходов можно обрабатывать отходы, состоящие из любых СОЗ, содержащие их или загрязненные ими. |
| Helium-3, mixtures containing helium-3, and products or devices containing any of the foregoing. | Гелий-З, смеси, содержащие гелий-З, и продукты или устройства, содержащие любое из вышеуказанного. |
| Ballot papers containing the name of a State other than Guinea-Bissau or Nigeria, as well as any containing more than one name, will be declared invalid. | Бюллетени, содержащие название государств иных, чем Гвинея-Бисау или Нигерия, а также содержащие более одного названия, будут признаны недействительными. |
| Radium-226, Radium-226 alloys, radium-226 compounds, mixtures containing radium-226, manufactures thereof, and products or devices containing any of the foregoing. | Радий-226, сплавы радия-226, соединения радия-226, смеси, содержащие радий-226, изделия из них и продукты или устройства, содержащие любое из перечисленного. |
| The former include lamps containing mercury, measuring devices containing mercury (thermometers, sphygmomanometers, and manometers) and mercury switches and relays. | Первая категория включает лампы, содержащие ртуть, измерительные приборы, содержащие ртуть (термометры, сфигмоманометры и манометры), а также ртутные переключатели и реле. |
| Use the passwords containing several words containing symbols of different registers and numbers. | Используйте пароли, состоящие из нескольких слов, содержащие символы в разных регистрах и цифры. |
| Harmaline containing plants and tryptamine containing plants are used in ayahuasca brews. | Растения, содержащие гармалин и триптамин, используются при варке аяуаски. |
| These advances are not limited to identifying areas containing anti-personnel mines only but include areas containing mines and UXO. | Эти сдвиги не ограничиваются идентификацией районов, содержащих противопехотные мины, а включают и районы, содержащие мины и НРБ. |