Английский - русский
Перевод слова Containing
Вариант перевода Содержащие

Примеры в контексте "Containing - Содержащие"

Примеры: Containing - Содержащие
Reports submitted as of the date of submission of the present document containing conclusions and/or recommendations. Документы, представленные на дату представления настоящего документа и содержащие выводы и/или рекомендации.
321 These storage systems shall always be considered as containing hydrogen. . 321 Эти системы хранения должны всегда рассматриваться как содержащие водород .
Some Parties may have national laws containing these information requirements, in some cases derived from the Aarhus Convention, or from the EU EIA Directive. Некоторые Стороны могут иметь национальные законы, содержащие требования к такой информации, которые в некоторых случаях взяты из Орхусской конвенции или из Директивы ЕС по ОВОС.
Half of the offices had published documents containing ICT statistics. Половина органов публиковала документы, содержащие статистику применения ИКТ.
Armaments and ammunitions containing depleted uranium constitute a threat to life and to the environment. Оружие и боеприпасы, содержащие обедненный уран, представляют угрозу жизни и окружающей среде.
Packages containing egg products shall be labelled in accordance with the importing country legislation. Упаковки, содержащие яичные продукты, маркируются в соответствии с законодательством страны-импортера.
3.4.7 Except for air transport, packages containing dangerous goods in limited quantities shall bear the marking shown below. 3.4.7 За исключением воздушных перевозок, упаковки, содержащие опасные грузы в ограниченных количествах, должны иметь маркировочный знак, изображенный ниже.
3.4.11 When packages containing dangerous goods packed in limited quantities are placed in an overpack, the provisions of 5.1.2 shall apply. 3.4.11 Когда упаковки, содержащие опасные грузы в ограниченных количествах, помещаются в транспортный пакет, применяются положения раздела 5.1.2.
May packages containing different dangerous goods be loaded side by side? Можно ли размещать рядом друг с другом упаковки, содержащие различные опасные грузы?
Discrimination in legislation by reason of race is contrary to the Constitution. Accordingly, laws or regulations containing discriminatory provisions are deemed illegal. Дискриминация по расовому признаку в законодательстве противоречит Конституции, поэтому нормативные акты, содержащие дискриминационные положения, считаются противозаконными.
Alternative products are registered formulations containing profenofos, indoxacarb, spinosad and malathion. Альтернативными продуктами являются зарегистрированные составы, содержащие профенофос, индоксакарб, спиносад и малатион.
The Sahelian Pesticides Committee (CSP) has banned all formulations containing endosulfan. Сахелианский комитет по пестицидам (СКП) запретил все формулы, содержащие эндосульфан.
Products containing GMOs were not clearly marked as such. Продукты, содержащие ГИО, как таковые прямо не маркируются.
[Products containing nanomaterials are already on the market but standards for nanomaterials are not yet available. [Продукты, содержащие наноматериалы, уже имеются на рынке, однако пока еще отсутствуют стандарты по наноматериалам.
Paints containing lead are still widely manufactured and sold for use in many countries of the developing world. Краски, содержащие свинец, до сих пор широко производятся и поступают в систему сбыта для использования во многих развивающихся странах.
Independent research has shown that paints containing lead, mainly exterior paints, can easily be found on the Russian market. Независимые исследования показывают, что краски содержащие свинец, которые используются в основном для наружных работ, можно легко найти на российском рынке.
The Global Partnership will promote similar mandates in countries where paints containing lead are still widely used. Это глобальное партнерство будет содействовать принятию аналогичных требований в тех странах, в которых краски, содержащие свинец, до сих пор используются весьма широко.
where paints containing lead are still available on the market; в которых содержащие свинец краски до сих пор поступают в систему сбыта
Safer and suitable alternatives are sometimes available for those products containing these harmful substances but consumers are not always aware of their availability. Продукты, содержащие такие опасные вещества, иногда могут быть заменены на более безопасные и приемлемые альтернативные продукты, но потребители не всегда знают об их существовании.
Examples of articles are transformers, condensers and apparatus containing those substances. Примерами изделий являются трансформаторы, конденсаторы и устройства, содержащие эти вещества.
Quarterly magazines containing useful information on life in Korea are published in five foreign languages and distributed to married immigrants. На пяти иностранных языках издаются и распространяются среди состоящих в браке иммигрантов ежеквартальные журналы, содержащие полезную информацию о жизни в Корее.
2.1.45. "Oxides of nitrogen" means compounds containing only nitrogen and oxygen as measured by the procedures specified in this Regulation. 2.1.45 "Оксиды азота" означают составы, содержащие только азот и кислород, измеряемые с помощью процедур, указанных в настоящих правилах.
Often this is construction or demolition waste containing asbestos; Зачастую они представляют собой строительные отходы и мусор, содержащие асбест;
Wastes containing or contaminated with mercury should be collected separately from other wastes with no physical breakage or contamination. Отходы, содержащие ртуть или загрязненные ей, должны собираться отдельно от других отходов без физического разрушения или загрязнения.
Waste containing mercury should be collected exclusively by collectors authorised by local governments or appropriate authorities. Отходы, содержащие ртуть должны собирать исключительно предприятия, уполномоченные органами местного самоуправления или соответствующими органами власти.