Английский - русский
Перевод слова Containing
Вариант перевода Содержащие

Примеры в контексте "Containing - Содержащие"

Примеры: Containing - Содержащие
Request Member States that have used armaments and ammunitions containing depleted uranium in armed conflict to provide the necessary financial and technical assistance to the States and persons affected, including with a view to cleaning up the contaminated areas and promoting education in order to minimize risks. просить государства-члены, которые применяли в ходе вооруженных конфликтов оружие и боеприпасы, содержащие обедненный уран, оказать необходимую техническую и финансовую помощь пострадавшим государствам и пострадавшим лицам, в частности для дезактивации загрязненных районов и повышения степени информированности населения с целью уменьшения рисков.
Owing to trade liberalization and diversified and expanded economic activities, among other factors, an increasing number of African countries are importing, producing and using chemicals and products containing chemicals, in particular pesticides. благодаря, в частности, либерализации торговли, а также диверсификации и расширению экономической деятельности все большее число африканских стран импортирует, производит и использует химические вещества и товары, содержащие химические вещества, в частности пестициды.
(b) The Relief and Resettlement Department should be equipped with infrastructure to handle remote sensing and geographic information systems (GIS) for its own purposes, including GIS datasets containing all baseline and thematic data that should be obtained from relevant departments in the country; Ь) департамент по оказанию помощи и переселению должен располагать инфраструктурой для обработки данных дистанционного зондирования и географических информационных систем (ГИС) для своих собственных целей, включая массивы данных ГИС, содержащие все исходные и тематические данные, которые должны быть получены от соответствующих ведомств в стране;
Considering that the illicit distribution of internationally controlled drugs, including those containing internationally controlled substances, on the unregulated market continues to be a serious problem in many countries, in particular in developing countries, считая, что незаконное распространение находящихся под международным контролем средств, включая средства, содержащие находящиеся под международным контролем вещества, на нерегулируемом рынке, по-прежнему являются серьезной проблемой во многих странах, в частности в развивающихся странах,
(b) Further issues of the Handbook on Competition Legislation containing commentaries on national competition legislation providing the basis for further revision and updating of the Model Law on Competition to be received from member States no later than the end of April 2014; Ь) последующие выпуски Справочника по законодательству в области конкуренции, содержащие комментарии к национальному законодательству о конкуренции в качестве основы для дальнейшего пересмотра и обновления Типового закона о конкуренции, которые должны быть получены от государств-членов не позднее конца апреля 2014 года;
Electronic devices and circuits containing components, manufactured from "superconductive" materials specially designed for operation at temperatures below the "critical temperature" of at least one of the "superconductive" constituents, with any of the following: Электронные приборы и схемы, содержащие компоненты, изготовленные из «сверхпроводящих» материалов, специально спроектированные для работы при температурах ниже «критической температуры» хотя бы одной из «сверхпроводящих» составляющих, имеющие хотя бы один из следующих признаков:
b/ A review would be undertaken and a proposal made by the Commission at the latest by 30 June 1999 containing mandatory limit values to apply from the year 2005, confirming or modifying the indicative limit values for 2005 set out here. Ь/ Не позднее 30 июня 1999 года Комиссия проведет пересмотр и подготовит предложения, содержащие обязательные предельные значения, которые будут применяться с 2005 года, и подтверждающие или изменяющие приведенные в настоящем документе ориентировочные предельные значения для использования с 2005 года.
7.5.11 CV33 (1) Amend to read as follows: "Packages, overpacks, containers and tanks containing radioactive material and unpacked radioactive material shall be segregated during carriage: (a) from workers in regularly occupied working areas: 7.5.11 CV33 (1) Изменить следующим образом: "Во время перевозки упаковки транспортные пакеты, контейнеры и резервуары, содержащие радиоактивные материалы, и неупакованные радиоактивные материалы должны быть удалены: а) от работников в рабочих зонах постоянного пребывания:
residual liquid stocks) containing PCBs in volumes greater than 5 dm3 and having a concentration of 0.05% PCBs or greater, as soon as possible but no later than 3 December 2010, or 31 December 2015 for countries with economies in transition; Ь) остаточные количества жидкости, содержащие ПХД в объемах свыше 5 дм3 и имеющих концентрацию ПХД 0,05% или более, как можно скорее, но не позднее 31 декабря 2010 года или 31 декабря 2015 года для стран с переходной экономикой;
35.3.1.1 Gas mixtures containing only one chemically unstable gas are not considered as chemically unstable and therefore do not have to be tested for classification purposes if the concentration of the chemically unstable gas is below the higher of the following generic concentration limits: 35.3.1.1 Газовые смеси, содержащие лишь один химически нестабильный газ, не рассматриваются как химически нестабильные и поэтому не должны проходить испытание в целях их классификации, если концентрация химически нестабильного газа ниже верхних пределов следующих базовых пределов концентрации:
Reaffirming the relevant provisions, related to the universal periodic review, of General Assembly resolution 60/251 of 15 March 2006 and of Human Rights Council resolution 5/1 of 18 June 2007 containing the institution-building package, the Council adopts the following General Guidelines: Подтверждая соответствующие связанные с универсальным периодическим обзором положения резолюции 60/251 Генеральной Ассамблеи от 15 марта 2006 года и резолюции 5/1 Совета по правам человека от 18 июня 2007 года, содержащие пакет мер по институциональному строительству, Совет принимает следующие общие руководящие принципы:
Containing 60% or more by weight of fluorine. Содержащие 60 % или более фтора.
Containing players as popular articles, latest comments, labels and others. Содержащие игроков популярных статей, последние комментарии, этикетки и другие.
Containing just four tracks, it had a very limited run. Содержащие только четыре трека, они очень были ограниченны тиражом.
Containing "monolithic integrated circuits" having one or more active circuit elements; and содержащие монолитные интегральные схемы, имеющие один или более элементов активных цепей; и
A. By-products/Residues Containing Heavy Metals and POPs Mr. А. Побочные продуты/остатки, содержащие тяжелые металлы и СОЗ
METHOD FOR INTRODUCING CARBONYL GROUPS INTO POLYMERS CONTAINING DOUBLE CARBON-CARBON LINKAGES СПОСОБ ВВЕДЕНИЯ КАРБОНИЛЬНЫХ ГРУПП В ПОЛИМЕРЫ, СОДЕРЖАЩИЕ ДВОЙНЫЕ УГЛЕРОД-УГЛЕРОДНЫЕ СВЯЗИ
2.2.2.1 Under the Note, insert"(GAS CARTRIDGES)" after "UN 2037 RECEPTACLES, SMALL, CONTAINING GAS". 2.2.2.1 В примечание включить слова"(ГАЗОВЫЕ БАЛЛОНЫ)" после "ООН 2037 ЕМКОСТИ МАЛЫЕ, СОДЕРЖАЩИЕ ГАЗ".
In addition, Canada was currently in the process of developing the proposed "Products Containing Certain Toxic Substances Regulations (Mercury-Containing Products)". Кроме того, в настоящее время в Канаде разрабатывается "Регламент на продукты, содержащие некоторые токсичные вещества (ртутьсодержащие продукты)".
VERSATILE ADDITIVE TO LUBRICATING AND FUEL MATERIALS AND FUELS CONTAINING SAID ADDITIVE УНИВЕРСАЛЬНАЯ ПРИСАДКА К СМАЗОЧНЫМ И ТОПЛИВНЫМ МАТЕРИАЛАМ И ТОПЛИВА ЕЕ СОДЕРЖАЩИЕ
Vaccines containing thiomersal as preservatives. ё) вакцины, содержащие тиомерсал в качестве консервантов.
Ammunition containing a tear-producing substance. Боеприпасы, содержащие белый фосфор в качестве зажигательного вещества.
Publications containing specific policy guidelines: З. Публикации, содержащие конкретные руководящие принципы проводимой политики
Substances containing gases in solution ∙ Вещества, содержащие газы в растворе
International instruments containing these obligations; международные инструменты, содержащие такие обязательства;