Английский - русский
Перевод слова Containing
Вариант перевода Содержащие

Примеры в контексте "Containing - Содержащие"

Примеры: Containing - Содержащие
Includes equipment containing PCB for example: transformers, capacitors or other receptacles containing liquid stocks Включая такое содержащее ПХД оборудование, как, например: трансформаторы, конденсаторы или коллекторы, содержащие запасы жидких веществ.
In the EU, wastes containing PentaBDE are covered by regulations governing plastics containing BFRs. В ЕС содержащие пента-БДЭ отходы охватываются положениями правил, регулирующих обращение с пластмассами, содержащими БОС.
New installations containing ozone-depleting substances are prohibited on all ships except those containing HCFCs, which are permitted until 1 January 2020. с) новые установки, содержащие озоноразрушающие вещества, запрещены на всех судах, за исключением установок, содержащих ГХФУ, которые разрешены до 1 января 2020 года.
The HCBD containing residue is treated by distillation and result in a residue containing 7 to 10% HCBD. Остатки, содержащие ГХБД, обрабатываются путем дистилляции, в результате чего образуется остаток, содержащий от 7 до 10 процентов ГХБД.
267 Any explosives, blasting, type C containing chlorates shall be segregated from explosives containing ammonium nitrate or other ammonium salts. 267 Любые взрывчатые вещества бризантные типа C, содержащие хлораты, должны быть отделены от взрывчатых веществ, содержащих нитрат аммония или другие соли аммония.
The authorisations for plant protection products containing parathion had to be withdrawn by 8 January 2002. Европейское сообщество: разрешения на содержащие паратион препараты для защиты растений должны были быть отменены к 8 января 2002 года.
From that date, no authorisations for plant protection products containing parathion could be granted or renewed. С этой даты не допускается выдача или возобновление разрешений на препараты для защиты растений, содержащие паратион.
Hydrocarbon compounds containing two or more fused benzene rings that are high in molecular weight and slow to decompose. Углеводородные соединения, содержащие два или более комбинированных бензольных кольца, характеризующиеся высокой молекулярной массой и длительным периодом разложения.
On this basis, semi-annual reports must be sent to the national authority, containing the inventory and data from the registers. На основании этого Национальному органу каждые полгода должны направляться доклады, содержащие инвентарный перечень и данные реестров.
Other suggestions for additional categories included treaties establishing international organizations and those containing new conventional rules on international crimes. Были также высказаны предложения ввести дополнительные категории договоров, включая договоры об учреждении международных организаций и договоры, содержащие в себе новые нормы права по борьбе с международной преступностью.
Treaties containing express provisions on wartime applicability Договоры, непосредственно содержащие положения о применимости в военной время
With the consent of IMO, some appendices or parts of appendices containing previously issued material have been omitted. С ведома ИМО некоторые добавления или части добавлений, содержащие уже опубликованный материал, были опущены.
Accordingly, only the summary sheet, the cover page and forms containing new information should be submitted in the future. Соответственно, в будущем следует представлять лишь резюмирующий бланк, титульную страницу и формы, содержащие новые сведения.
The discs containing plutonium were recovered. Были найдены диски, содержащие плутоний.
In particular, the Secretariat received two documents containing responses to the questionnaire and relevant information. В частности, Секретариат получил два документа, содержащие ответы на вопросник и соответствующую информацию.
All munitions containing explosive ordnance have the potential to become explosive remnants of war (ERW). Превращаться во взрывоопасные пережитки войны (ВПВ) потенциально способны все боеприпасы, содержащие взрывные снаряды.
These devices detect only mines containing semiconductor components. Данные средства обнаруживают только мины, содержащие полупроводниковые элементы.
In 2005 guidelines were published containing useful lessons for setting up and organising projects to prevent and combat abuse of the elderly. В 2005 году были изданы руководящие принципы, содержащие полезную информацию по вопросам разработки и организации проектов, направленных на предупреждение жестокого отношения к пожилым людям и борьбу с такой жестокостью.
The alcohols are in the form of aliphatic alcohols containing up to five carbon atoms, substantially ethanol. Спирты представляют собой алифатические спирты, содержащие до пяти атомов углерода, преимущественно этанол.
As a result, there are still high-risk areas containing unexploded devices in 13 of the country's departments. Поэтому до сих пор имеются районы повышенного риска, содержащие невзорвавшиеся устройства в 13 департаментах страны.
4.1 The present General Terms and Conditions supersede all previous documents containing such terms and conditions. 4.1 Данные Общие положения и условия отменяют и замещают все ранее изданные документы, содержащие подобные положения и условияs.
IBProvider v3 have learned to process SQL queries containing charset markers. IBProvider v3 научился обрабатывать SQL-запросы, содержащие маркеры кодовых страниц.
UMDMUSIC containing video content (such as music videos) are played in the same way as UMDVIDEO. Записи UMDMUSIC, содержащие видео (например, музыкальные видеоклипы), воспроизводятся так же, как UMDVIDEO.
We will allow others to create distributions containing both the Debian system and other works, without any fee from us. Мы позволим другим создавать дистрибутивы, содержащие как Debian, так и другие разработки, не требуя никакого вознаграждения.
Since mercury is a poisonous heavy metal, devices containing mercury switches must be treated as hazardous waste for disposal. Поскольку ртуть является ядовитым тяжелым металлом, устройства, содержащие ртутные выключатели, должны рассматриваться как опасные отходы для утилизации.