Includes equipment containing PCB for example: transformers, capacitors or other receptacles containing liquid stocks |
Включая такое содержащее ПХД оборудование, как, например: трансформаторы, конденсаторы или коллекторы, содержащие запасы жидких веществ. |
In the EU, wastes containing PentaBDE are covered by regulations governing plastics containing BFRs. |
В ЕС содержащие пента-БДЭ отходы охватываются положениями правил, регулирующих обращение с пластмассами, содержащими БОС. |
New installations containing ozone-depleting substances are prohibited on all ships except those containing HCFCs, which are permitted until 1 January 2020. |
с) новые установки, содержащие озоноразрушающие вещества, запрещены на всех судах, за исключением установок, содержащих ГХФУ, которые разрешены до 1 января 2020 года. |
The HCBD containing residue is treated by distillation and result in a residue containing 7 to 10% HCBD. |
Остатки, содержащие ГХБД, обрабатываются путем дистилляции, в результате чего образуется остаток, содержащий от 7 до 10 процентов ГХБД. |
267 Any explosives, blasting, type C containing chlorates shall be segregated from explosives containing ammonium nitrate or other ammonium salts. |
267 Любые взрывчатые вещества бризантные типа C, содержащие хлораты, должны быть отделены от взрывчатых веществ, содержащих нитрат аммония или другие соли аммония. |
The authorisations for plant protection products containing parathion had to be withdrawn by 8 January 2002. |
Европейское сообщество: разрешения на содержащие паратион препараты для защиты растений должны были быть отменены к 8 января 2002 года. |
From that date, no authorisations for plant protection products containing parathion could be granted or renewed. |
С этой даты не допускается выдача или возобновление разрешений на препараты для защиты растений, содержащие паратион. |
Hydrocarbon compounds containing two or more fused benzene rings that are high in molecular weight and slow to decompose. |
Углеводородные соединения, содержащие два или более комбинированных бензольных кольца, характеризующиеся высокой молекулярной массой и длительным периодом разложения. |
On this basis, semi-annual reports must be sent to the national authority, containing the inventory and data from the registers. |
На основании этого Национальному органу каждые полгода должны направляться доклады, содержащие инвентарный перечень и данные реестров. |
Other suggestions for additional categories included treaties establishing international organizations and those containing new conventional rules on international crimes. |
Были также высказаны предложения ввести дополнительные категории договоров, включая договоры об учреждении международных организаций и договоры, содержащие в себе новые нормы права по борьбе с международной преступностью. |
Treaties containing express provisions on wartime applicability |
Договоры, непосредственно содержащие положения о применимости в военной время |
With the consent of IMO, some appendices or parts of appendices containing previously issued material have been omitted. |
С ведома ИМО некоторые добавления или части добавлений, содержащие уже опубликованный материал, были опущены. |
Accordingly, only the summary sheet, the cover page and forms containing new information should be submitted in the future. |
Соответственно, в будущем следует представлять лишь резюмирующий бланк, титульную страницу и формы, содержащие новые сведения. |
The discs containing plutonium were recovered. |
Были найдены диски, содержащие плутоний. |
In particular, the Secretariat received two documents containing responses to the questionnaire and relevant information. |
В частности, Секретариат получил два документа, содержащие ответы на вопросник и соответствующую информацию. |
All munitions containing explosive ordnance have the potential to become explosive remnants of war (ERW). |
Превращаться во взрывоопасные пережитки войны (ВПВ) потенциально способны все боеприпасы, содержащие взрывные снаряды. |
These devices detect only mines containing semiconductor components. |
Данные средства обнаруживают только мины, содержащие полупроводниковые элементы. |
In 2005 guidelines were published containing useful lessons for setting up and organising projects to prevent and combat abuse of the elderly. |
В 2005 году были изданы руководящие принципы, содержащие полезную информацию по вопросам разработки и организации проектов, направленных на предупреждение жестокого отношения к пожилым людям и борьбу с такой жестокостью. |
The alcohols are in the form of aliphatic alcohols containing up to five carbon atoms, substantially ethanol. |
Спирты представляют собой алифатические спирты, содержащие до пяти атомов углерода, преимущественно этанол. |
As a result, there are still high-risk areas containing unexploded devices in 13 of the country's departments. |
Поэтому до сих пор имеются районы повышенного риска, содержащие невзорвавшиеся устройства в 13 департаментах страны. |
4.1 The present General Terms and Conditions supersede all previous documents containing such terms and conditions. |
4.1 Данные Общие положения и условия отменяют и замещают все ранее изданные документы, содержащие подобные положения и условияs. |
IBProvider v3 have learned to process SQL queries containing charset markers. |
IBProvider v3 научился обрабатывать SQL-запросы, содержащие маркеры кодовых страниц. |
UMDMUSIC containing video content (such as music videos) are played in the same way as UMDVIDEO. |
Записи UMDMUSIC, содержащие видео (например, музыкальные видеоклипы), воспроизводятся так же, как UMDVIDEO. |
We will allow others to create distributions containing both the Debian system and other works, without any fee from us. |
Мы позволим другим создавать дистрибутивы, содержащие как Debian, так и другие разработки, не требуя никакого вознаграждения. |
Since mercury is a poisonous heavy metal, devices containing mercury switches must be treated as hazardous waste for disposal. |
Поскольку ртуть является ядовитым тяжелым металлом, устройства, содержащие ртутные выключатели, должны рассматриваться как опасные отходы для утилизации. |