Английский - русский
Перевод слова Containing
Вариант перевода Содержащие

Примеры в контексте "Containing - Содержащие"

Примеры: Containing - Содержащие
Many wastes, including those consisting of, containing or contaminated with POPs, can be heterogeneous. Зачастую отходы, в том числе отходы, состоящие из СОЗ, содержащие их или загрязненные ими, представляют собой неоднородные смеси.
Wastes consisting of, containing or contaminated with POPs should be stored safely, preferably in dedicated areas away from other materials and wastes. Отходы, состоящие из СОЗ, содержащие их или загрязненные ими, следует хранить в безопасных и, по возможности, специально предназначенных для этого местах отдельно от других материалов и отходов.
information and I.D. documents containing photographs of authorized representatives and sample of their signatures; информация и документы, удостоверяющие личность, содержащие фотографии уполномоченных представителей и образцы их подписей;
Ten Parties neither include emissions from diffuse sources in their register nor link to websites containing emissions from diffuse sources. Десять Сторон не включают выбросы из диффузных источников в свои регистры и при этом не дают ссылок на другие интернет-сайты, содержащие информацию о выбросах из диффузных источников.
Furthermore, the concern for efficiency in both public and private administration has led to the compilation of large files containing data relating to individuals. Кроме того, забота об эффективности привела к тому, что государственные органы управления и частные организации стали создавать крупные картотеки, содержащие персональные данные о людях.
Risk reduction is a key need in pursuing the sound management of chemicals, including products and articles containing chemicals, throughout their entire life cycle. Уменьшение рисков - это один из основных вопросов, который необходимо решить в деле обеспечения рационального регулирования химических веществ, включая продукты и изделия, содержащие химические вещества, на протяжении всего их жизненного цикла.
Knowledge and information are basic needs for decision-making on chemicals, including products and articles containing chemicals: Знания и информация - это самые необходимые элементы, требуемые для принятия решений по химическим веществам, включая содержащие их продукты и изделия:
Military manuals and doctrine publications containing the basic principles and the most relevant specific obligations of IHL are available and are issued to military staffs. Имеются в наличии и выдаются военному персоналу военные наставления и доктринальные публикации, содержащие основные принципы и наиболее значимые конкретные обязанности по МГП.
However, all three institutions produced the publications titled "Women and Men in...", containing different versions of gender classification of data found in other publications. Однако все три учреждения подготовили публикации под названием "Женщины и мужчины в...", содержащие различные версии гендерной классификации данных, заимствованных из других публикаций.
Prescription by a physician for the dispensation of substances containing ATS was a requirement in a majority of countries. В большинстве государств вещества, содержащие САР, отпускаются только по назначению врача.
After examining the merits of a case, the Committee drew up a report containing its decisions, which was submitted to the Committee of Ministers. После рассмотрения существа дела Комитет составляет заключения, содержащие его решения, которые выносятся на рассмотрение Комитета министров.
A number of positive steps had been taken to combat racism and intolerance, including legislative measures containing anti-discrimination provisions and aimed at improving mother-tongue education for minorities and combating corruption. Был предпринят ряд позитивных шагов по борьбе против расизма и нетерпимости, включая законодательные меры, содержащие антидискриминационные положения и направленные на совершенствование системы обучения на родном языке меньшинств, а также на борьбу с коррупцией.
Include annotations provided by the Secretariat containing guidance on action to be taken Examine progress Включает представляемые Секретариатом аннотации, содержащие руководящие указания в отношении мер, которые необходимо принять
Chile has also signed Free Trade Agreements, with Mexico and some Central American countries, containing chapters on competition policy, including RBP control and the regulation of State monopolies. Чили тоже подписала соглашения о свободной торговле с Мексикой и некоторыми странами Центральной Америки, содержащие разделы, посвященные политике в области конкуренции, включая контроль за ОДП и регулирование государственных монополий.
As in previous years, in order to reduce the operating costs, only documents containing draft proposals which require action at the meetings will be circulated in meeting rooms. Как и в предыдущие годы, с целью сокращения оперативных расходов в залах заседаний будут распространяться только документы, содержащие проекты предложений, которые требуют реализации.
It is not permitted to publish material containing the following types of information in the Kyrgyz Republic: Так, в Кыргызской Республике запрещено публиковать материалы, содержащие:
Decision containing recommendatory principles or procedures (comparable to further specific provisions under the Aarhus Convention's annex 1 bis); решения, содержащие рекомендательные принципы или процедуры (по аналогии с дополнительными конкретными положениями в рамках приложения 1-бис) к Орхусской конвенции);
5.5.2.1.1 Fumigated cargo transport units containing no other dangerous goods are not subject to any provisions of these Regulations other than those of this section. 5.5.2.1.1 На фумигированные грузовые транспортные единицы, не содержащие других опасных грузов, не распространяются какие-либо положения настоящих Правил, кроме положений настоящего раздела.
This particularly means that files that violate the copyright laws or containing any forbidden information will be deleted as soon as they are found. Это, в частности, означает, что файлы, нарушающие законы об авторских правах или содержащие иную запрещенную законом информацию будут удалены сразу же, как только их обнаружат.
In addition to your ISP, the websites (and search engines) you visit have their own logs, containing the same or more information. Помимо вашего Интернет сервис провайдера, веб сайты (и поисковые машины), которые вы посещаете, имеют свои собственные логи, содержащие ту же, а, возможно, и более полную информацию.
Given images containing various known objects in the world, a classifier can be learned from them to automatically categorize the objects in future images. Если даны изображения, содержащие различные известные в мире объекты, классификатор может быть обучен на основе них для автоматической классификации объектов в будущих неизвестных изображениях.
ulUnicodeRange - four 32-bit words containing a bit mask functional Unicode ranges in the font. ulUnicodeRange - четыре 32-битных слова, содержащие битовую маску функциональных юникодовых диапазонов шрифта.
Codeine, for example, is banned in the UAE and no products containing codeine can be imported or sold in the country. Например, кодеин запрещён в ОАЭ, и никакие продукты, содержащие кодеин, не могут импортироваться или продаваться в эмирате.
Conversion from DBTIME into types containing dates has been added to IBProvider data types converter for its compatibility with MS SQL Linked Server. Для совместимости с MS SQL Linked Server в конвертор типов IBProvider добавлено преобразование из DBTIME в типы, содержащие даты.
Adjectives containing the suffix -ēj- have reduced case endings in the dative and locative. Прилагательные, содержащие суффикс -ēj-, редуцировали окончание в дативе и локативе.