Since films containing racy and violent content resulted in high ticket sales, it seemed reasonable to continue producing such films. |
Поскольку фильмы, содержащие яркий и жестокий контент, имели высокие кассовые сборы, казалось разумным продолжать производство таких фильмов. |
He believed that this broke the text into sections containing the names of chiefs. |
Он посчитал, что данное сочетание разбивает текст на фрагменты, содержащие имена вождей. |
Journal publishes papers containing new theoretical and practical results in the spheres of engineering, natural science, humanities. |
Журнал публикует статьи, содержащие новые теоретические и практические результаты в областях технических, фундаментальных и гуманитарных наук. |
It allowed the inclusion of links to sites containing material if the theme topics. |
Это позволило включение ссылки на сайты, содержащие материалы, если тема темы. |
Hopanoids are natural pentacyclic compounds (containing five rings) based on the chemical structure of hopane. |
Гопаноиды - естественные пентациклические соединения (содержащие пять алифатических колец), основанные на химической структуре гопана. |
Proteins containing such unspecifically incorporated selenomethionine residues are not regarded as selenoproteins. |
Белки, содержащие такой неспецифически вставленный селенометионин, не считаются селенопротеинами. |
Extracts from plants containing toxic alkaloids, such as aconitine and tubocurarine, were used since antiquity for poisoning arrows. |
Экстракты растений, содержащие ядовитые алкалоиды, такие как аконитин и тубокурарин, использовались в древности для изготовления отравленных стрел. |
Leave here your mensagem.Mensagens with offensive content or containing profanity will be deleted. |
Оставить здесь свой mensagem.Mensagens с оскорбительного содержания, или содержащие ненормативную лексику, будут удалены. |
Digital Book: Ebook + Audio + Video, containing Confidential Atomic Anton Huang Success How to Obtain and How Extraordinary success. |
Цифровая книга: электронной книги + аудио + видео, содержащие конфиденциальные атомной Антон Хуан Успех Как получить и как Чрезвычайный успех. Подробнее см. |
Corrections are extended both to usual NUMERIC parameters and parameters containing NUMERIC-arrays. |
Исправления распространяются как на обычные NUMERIC параметры, так и на параметры, содержащие NUMERIC-массивы. |
The legal basis of the certification procedure form standards, orders and other documents containing the requirements to the quality systems. |
Нормативной базой сертификации являются стандарты, положения и иные документы, содержащие требования к системам качества. |
The vectors containing the genes can be inserted into bacteria where they are copied by the bacterial DNA replication machinery. |
Векторы, содержащие гены, затем можно вставлять в бактерии, где они копируются бактериальными механизмами репликации. |
The phage particles containing ssDNA are released from the bacterial host cell into the extracellular environment. |
Фаговые частицы, содержащие оцДНК, высвобождаются из бактериальной клетки во внеклеточную среду. |
The EPA requires ground water and environmental hazard advisory labels on all commercially available herbicides containing bentazon. |
ЕРА требует вещать ярлыки, сообщающие об экологической опасности для грунтовых вод на все имеющиеся в продаже гербициды, содержащие бентазон. |
Tear replacers are a mainstay of treatment, preferably containing methylcellulose or carboxymethyl cellulose. |
Заменители слез являются основой лечения, предпочтительно содержащие метилцеллюлозу или карбоксиметилцеллюлозу. |
Short-period systems containing compact objects are sources of gravitational waves and Type Ia supernovae. |
Короткопериодические системы, содержащие компактные объекты, являются источниками гравитационных волн и предшественниками сверхновых первого типа. |
Addresses containing at least one of excluded words are not included in indexing queue as well. |
Адреса, содержащие, как минимум, одно из исключаемых слов, также не включаются в индексацию. |
Commodore Schmidlapp accidentally breaks the vials containing the powdered Council members, mixing them together. |
Командор Шмидлапп случайно разбивает флаконы, содержащие порошкообразных членов Совета, смешивая их вместе. |
If this box is checked cells containing comments will be marked by a small red triangle at the top right corner. |
Если установлен этот флажок, то ячейки содержащие комментарии будут отмечены маленьким красным треугольником в левом верхнем углу. |
This enterprise for a long time exported to the dump of the Alexander Village Soviet production waste containing nickel and cadmium. |
Это предприятие длительное время вывозило на свалку Александровского сельсовета отходы производства, содержащие никель и кадмий. |
If this box is checked any cell containing the value zero will appear blank. |
При включении этого параметра все ячейки, содержащие нулевые значения, будут показаны как пустые. |
If set, Organize files will group directories containing the same filetype. |
Если отмечено, то при организации файлов будут группироваться каталоги, содержащие одинаковые типы файлов. |
Will be reviewed all the commercial offers containing the information about price, supply period and warranty obligations. |
Рассматриваются все коммерческие предложения, содержащие информацию о цене, сроках поставки и гарантийных обязательствах. |
The museum is divided into four sections containing items related to the formulation of the proclamation text. |
Музей был разделен на четыре секции, содержащие предметы, связанные с разработкой текста провозглашения. |
Images and texts containing (CC) in the title are available for noncommercial use without modification. |
Изображения и тексты, содержащие (УК) в названии доступны для некоммерческого использования без изменений. |