Примеры в контексте "Constitution - Закон"

Примеры: Constitution - Закон
Since the enactment of the Constitution, the State has adopted one piece of legislation that addresses discrimination. После принятия новой Конституции государством был утвержден только один закон, касающийся дискриминации.
Since 1994, the country has passed a new Act on co-operatives, which has supplemented the Constitution. В 1994 году в дополнение к Конституции в стране был принят новый закон о кооперативах.
A decision would soon be taken to either repeal the Act or bring it into line with the Constitution. Вскоре будет принято решение о том, чтобы либо отменить этот Закон, либо привести его в соответствие с Конституцией.
The Constitution of Ukraine has clearly established the procedure of amending the Fundamental Law, as well as the ways of appealing possible procedural violations. В Конституции Украины четко изложена процедура внесения изменений в Основной закон, а также пути обжалования возможных процедурных нарушений.
Nicaragua has a specific law on the teaching of human rights and the Constitution. В Никарагуа существует конкретный закон об обучении правам человека и конституции.
However, the Government of the Bahamas has passed domestic legislation which mitigates the effects of the Constitution. Вместе с тем правительство Багамских Островов приняло национальный закон, смягчающий последствия соответствующих положений Конституции.
The Equal Opportunities law will assist in the proper operationalization of section 82 of the Constitution. Закон о равных возможностях будет способствовать надлежащей операционализации статьи 82 Конституции.
Implementing the Constitution, a law was promulgated to provide for adequate displacement compensation for rural landholders. Во исполнение Конституции был принят закон, предусматривающий выплату достаточной компенсации за переселение сельских землевладельцев.
It renders binding the State's commitment to apply the precepts of the Constitution in conformity with article 4 on liberty and equality. Закон устанавливает обязанность государства выполнять конституционные положения о свободе и равенстве в соответствии со статьёй 4 Конституции Гватемалы.
The 1991 Law stipulated that the courts could not apply Muftis' decisions that contravened the Constitution. Закон 1991 года предусматривает, что суды не должны применять решения муфтиев, противоречащие Конституции.
Article 21 of the Constitution states that the law protects the rights of victims. Статья 21 Конституции устанавливает, что закон защищает права потерпевшего.
The Emergency Act does not stipulate that the Constitution, or the law, or parliamentary life should be suspended. Закон о чрезвычайном положении не предусматривает приостановления действия Конституции или законов или деятельности парламента.
Swaziland emphasized that the Constitution was the supreme law of the land. Свазиленд особенно отметил тот факт, что Конституция - это высший закон страны.
UNCT also stated that the Government should enact a comprehensive anti-discrimination law as a complement to the existing provisions in the Constitution. СГООН также заявила, что правительству следует принять в порядке дополнения существующих положений Конституции всеобъемлющий закон против дискриминации.
If a law is incompatible with the Constitution, the redress is made by the Constitutional Tribunal. Если закон противоречит Конституции, правовую защиту обеспечивает Конституционный суд.
The Gibraltar Constitution Order 2006 came into force on 2 January 2007. Основной закон Гибралтара 2006 года вступил в силу 2 января 2007 года.
The provisions of article 1 of the Convention were therefore incorporated in the Constitution. Таким образом, она считает, что положения первой статьи Конвенции полностью инкорпорированы в Основной закон.
The Constitution guaranteed the independence of the judiciary and the newly promulgated Judicial Service Act provided for its budgetary autonomy. Конституция страны гарантирует независимость судебной власти, и недавно принятый Закон о судебной службе обеспечил ее бюджетную автономию.
The Parliament, using its constitutional power, adopted the Law on Amendments to the Constitution. Парламент, используя свои конституционные полномочия, принял Закон о внесении изменений в Конституцию.
It recommended that Kenya improve legislation by entrenching anti-discrimination clauses in the Constitution and by amending the 2003 Persons with Disability Act. Она рекомендовала Кении усовершенствовать законодательство путем закрепления в Конституции антидискриминационных положений и путем внесения поправок в закон 2003 года об инвалидах.
The Commonwealth of Australia Constitution Act (1990) does not contain any relevant articles for the right to education. Закон о Конституции Австралийского союза (1990 год) не содержит каких-либо статей о праве на образование.
If any other law in inconsistent with the Constitution that other law shall to the extent of such inconsistency be void. Если какой-либо иной закон не соответствует Конституции, то он должен быть лишен юридической силы в части такого несоответствия.
Under article 46 of the Constitution, a law which worsens the situation of a citizen may not be applied retroactively. В соответствии со статьей 46 Конституции Туркменистана закон, ухудшающий положение гражданина, обратной силы не имеет.
The Marriage Bill is currently undergoing revision to bring it in line with the new Constitution. Закон о браке в настоящее время пересматривается на предмет его приведения в соответствие с положениями новой Конституции.
In November 2006, the Basic Law of the State (the Constitution) was promulgated. В ноябре 2006 года был обнародован Основной закон государства (Конституция).