The representative of Lesotho thanked UNCTAD for conducting a seminar in Lesotho in December 2002. |
Представитель Лесото поблагодарила ЮНКТАД за проведение семинара в Лесото в декабре 2002 года. |
Compilation and conducting of organizational integrity survey |
Подготовка и проведение исследования «Борьба за чистоту Организации» |
The latter, in conjunction with the Ministry of Interior and Territorial Administration, is responsible for conducting the entire electoral process. |
Последняя совместно с министерством внутренних дел и территориальной администрации отвечает за проведение всего процесса выборов. |
However, the Air Operations Manual did not assign specific responsibility for conducting aviation surveys. |
Однако в Руководстве по воздушному транспорту не определяется, какой орган несет непосредственную ответственность за проведение авиационных обследований. |
facilitating and conducting technical assistance and capacity-building activities; |
содействие проведению и проведение мероприятий по оказанию технической помощи и созданию потенциала; |
The Rapporteur further considers that conducting prompt, thorough and impartial investigations into allegations of abuse is of great protective value. |
Докладчик далее считает, что проведение оперативных, тщательных и беспристрастных расследований всех утверждений о злоупотреблениях имеет большое значение с точки зрения защиты. |
The Special Assignments Section is responsible, inter alia, for conducting forensic audits. |
Секция по специальным заданиям отвечает, среди прочего, за проведение судебно-бухгалтерских экспертиз. |
This also includes tasks such as conducting studies and supporting research in the area. |
Сюда также входят такие задачи, как проведение исследований и оказание поддержки исследовательской работе в этой области. |
OIOS assessed that under the circumstances, there would be little value in conducting further investigations. |
Оценив ситуацию, УСВН пришло к выводу, что в свете вышеперечисленных обстоятельств проведение дальнейших расследований не имело бы большого смысла. |
There are special standards defining the level of this funding, which would in effect be a fee for conducting SER. |
Имеются специальные нормы, определяющие объемы этого финансирования, которое фактически может рассматриваться в качестве платы за проведение ГЭЭ. |
Since my last report, the parties have maintained a steady rhythm of meetings, conducting the negotiations in a positive and constructive manner. |
С момента опубликования моего предыдущего доклада стороны продолжали регулярно встречаться, обеспечивая позитивное и конструктивное проведение переговоров. |
The successful conducting of those elections will without doubt contribute to further stabilization of Haiti's political and security situation. |
Успешное проведение выборов несомненно будет способствовать дальнейшей политической стабилизации Гаити и упрочению ситуации в сфере безопасности. |
Assessments may include conducting spot checks on the facilities of smelters and refineries. |
Оценки могут также предусматривать проведение на литейных и горно-обогатительных предприятиях проверок на месте. |
The delegation of Moldova thanked the TOS-PPP for conducting a PPP readiness assessment in Moldova. |
Делегация Молдовы выразила благодарность ГС-ГЧП за проведение оценки готовности Молдовы к ГЧП. |
It is the developer who is responsible for notifying the public, providing respective information to the public and conducting public consultations. |
Именно заказчик несет ответственность за уведомление общественности и предоставление ей соответствующей информации, а также проведение консультаций с общественностью. |
The SPT considers that conducting an interview through a barred door could be perceived by prisoners as degrading treatment. |
ППП считает, что проведение беседы через решетку двери может восприниматься заключенными как унижающее достоинство обращение. |
Panama had adopted legislation recognizing the right to land of indigenous peoples and the conducting of consultations. |
Панама приняла законодательство, признающее право коренных народов на землю и проведение консультаций. |
They focus on treating and caring for the health of citizens but also delivering educational services and conducting scientific research. |
Они направлены на лечение граждан и заботу об их здоровье, а также на оказание образовательной помощи и проведение научных исследований. |
Updating Technical Services for conducting the tests of UNECE Regulations |
Обновление перечня технических служб, ответственных за проведение испытаний в рамках правил ЕЭК ООН |
The secretariat had completed the first assessment, which focused on Tajikistan, and was conducting a similar assessment in Kazakhstan. |
Секретариат завершил проведение первой оценки по Таджикистану и проводит аналогичную оценку по Казахстану. |
Spain praised the conducting of the referendum on the independence of Southern Sudan and expressed concern over the increased violence in Darfur against civilians. |
Испания высоко оценила проведение референдума по вопросу о независимости Южного Судана и выразила озабоченность в связи с ростом насилия в Дарфуре в отношении гражданских лиц. |
Technical assistance in such projects has included conducting critical reviews of national justice systems and helping State legislatures reform existing laws and draft new ones. |
Техническая помощь в осуществлении таких проектов включала в себя проведение критического анализа национальных систем отправления правосудия и оказание помощи государственным законодательным органам в реформировании существующих законов и разработке новых. |
Identifying specific projects and conducting economic studies to be applied |
Выявление конкретных проектов и проведение экономического анализа для использования при их осуществлении |
Activities included conducting research on gender equality and empowerment of women. |
Деятельность включала проведение исследований о равенстве мужчин и женщин и раскрытии потенциала женщин. |
The Forum's activities include conducting research projects, organizing seminars, meetings and other training programmes on women, gender and development. |
Мероприятия Форума включают проведение исследований, организацию семинаров, совещаний и других учебных программ по проблемам женщин, гендерным аспектам и развитию. |