| Furthermore, the Prosecutor General of Darfur Crimes is currently conducting an investigation. | Кроме того, в настоящее время ведет расследование прокурор по делам о преступлениях в Дарфуре. |
| For many years Azerbaijan has been conducting apparent propaganda of war and hatred against the Armenians. | На протяжении многих лет Азербайджан открыто ведет пропаганду войны и ненависти, направленную против армян. |
| Italy is still conducting the necessary research and will provide the Panel with the information as soon as it is available. | Италия все еще ведет необходимое расследование и представит Группе информацию, как только она будет доступна. |
| Turkmenistan is conducting specific work in this regard. | Туркменистан ведет целенаправленную работу в этом направлении. |
| Your Honor, we have federal wiretaps with Mr. Boyle conducting business for the Gerraghty crime syndicate. | Ваша честь, у нас есть записи ФБР, на которых мистер Бойл ведет дела для криминального синдиката Джерати. |
| UNHCR is conducting negotiations with the Government for a new site. | УВКБ ведет переговоры с правительством о выделении нового участка. |
| MoPHP, with its international counterparts, is conducting training in the care of traumatic injuries and other related issues on a regular basis. | МОЗН, со своими международными партнерами, на регулярной основе ведет подготовку по лечению травматозных поражений и по другим смежным проблемам. |
| Each of the three Trial Chambers of ICTR is now conducting two or more trials simultaneously. | Каждая из трех судебных камер МУТР в настоящее время одновременно ведет два или более судебных процесса. |
| The Centre for Human Rights is conducting research on land management issues in order to acquire the information necessary to propose adequate reforms. | Центр по правам человека ведет исследовательскую работу по вопросам землепользования в целях получения информации, необходимой для того, чтобы можно было предложить соответствующие реформы. |
| The Spanish Police authorities are conducting an investigation of the incident but have not yet located the culprits. | Испанская полиция ведет расследование этого инцидента, однако пока что преступников найти не удалось. |
| Currently, the Commission is conducting an in-depth investigation of these documents and the information contained therein. | В настоящее время Комиссия ведет подробное изучение этих документов и содержащейся в них информации. |
| The Russian Government is conducting serious preparatory work to ratify the Convention on the Prohibition of Chemical Weapons and to fulfil the obligations contained therein. | Российское правительство ведет серьезную подготовку к ратификации Конвенции по запрещению химического оружия и выполнению связанных с ней обязательств. |
| Since 1992, the Federal Government has been conducting intensive discussions with industrial representatives concerning the specific details of this initiative paper. | С 1992 года федеральное правительство ведет активное обсуждение с представителями промышленности, касающееся конкретных деталей этой инициативы. |
| In November 1998, the President of the Military Court in Belgrade advised the Tribunal that it was conducting an investigation into the three accused. | В ноябре 1998 года Председатель Военного трибунала в Белграде сообщил Трибуналу, что ведет расследование по поводу трех обвиняемых. |
| The secretariat is conducting discussions with the Government of Brazil concerning the arrangements for that session. | Секретариат ведет переговоры с правительством Бразилии в отношении мер по организации проведения этой сессии. |
| The CD is neither self-funded, nor is it conducting business for its own exclusive use. | КР не является самофинансирующимся учреждением, да и свои дела она не ведет исключительно для своих надобностей. |
| The Tribunal is now conducting seven trials simultaneously and has taken other steps that demonstrate its dedication to efficiency. | В настоящее время Трибунал одновременно ведет слушания по семи процессам и принял другие меры, свидетельствующие о его приверженности эффективности своей деятельности. |
| UNITA is still very active, conducting guerrilla warfare, attacking mostly civilian targets, destroying infrastructure, killing innocent people and laying landmines. | УНИТА по-прежнему действует весьма активно, ведет партизанскую войну, нанося удары преимущественно по гражданским целям, разрушая инфраструктуру, убивая ни в чем не повинных людей и закладывая наземные мины. |
| A local non-governmental organization is conducting family tracing for the other boy. | Местная неправительственная организация ведет поиски семьи другого мальчика. |
| In order to combat all these practices, Ivoirian civil society is mobilizing and conducting activities to raise awareness about human rights and tolerance. | Для борьбы с подобной практикой ивуарийское гражданское общество мобилизуется и ведет работу по информированию о правах человека и пропаганде терпимости. |
| In order to combat xenophobia and intolerance, her Government was conducting wide-ranging work at all levels with representatives of traditional religious communities. | В целях борьбы с ксенофобией и нетерпимостью ее правительство ведет широкую работу на всех уровнях с представителями традиционных религиозных общин. |
| The Agency was conducting intensive negotiations with three or four key donors and hoped to fill the deficit. | Агентство ведет интенсивные переговоры с тремя или четырьмя ключевыми донорами и выражает надежду на устранение дефицита. |
| In Uganda, OHCHR is conducting a study to prepare strategies for promoting the rights of persons with disabilities. | В Уганде УВКПЧ ведет исследования по подготовке стратегий поощрения прав инвалидов. |
| Consequently, our country is conducting a merciless campaign against illegal migration organized by mafia networks. | Вследствие этого наша страна ведет беспощадную борьбу с незаконной миграцией, организуемой преступными сетями. |
| Kurtz has gone insane and is conducting the war on his own terms deep in Cambodia. | Курц потерял рассудок и ведет войну по своим правилам в дебрях Камбоджи. |