Английский - русский
Перевод слова Conducting
Вариант перевода Проведение

Примеры в контексте "Conducting - Проведение"

Примеры: Conducting - Проведение
We welcome those resolutions that enhance safety of navigation, increase the conducting of modern hydrographic surveys and improve the availability of accurate nautical charts and information. Мы приветствуем те резолюции, которые повышают безопасность мореплавания, активизируют проведение гидрографической съемки и обеспечивают наличие точных морских карт и информации.
MONUC and the humanitarian agencies are continuing to experience difficulties arising from the official Government exchange rate, which effectively magnifies the cost of conducting activities in the Democratic Republic of the Congo. МООНДР и гуманитарные учреждения продолжают испытывать затруднения в связи с официально установленным правительством обменным курсом, который фактически увеличивает расходы на проведение деятельности в Демократической Республике Конго.
Estimated cost of conducting a workshop for negotiating skills: US$ 184,000 Смета расходов на проведение рабочего совещания по приобретении навыков ведения переговоров: 184000 долл. США
The remaining non-governmental organizations continue to face operational difficulties, including restrictions in obtaining travel permits, conducting assessments as well as delays in government approval of programmes. Оставшиеся неправительственные организации продолжают испытывать трудности с осуществлением своей деятельности, включая ограничения при получении разрешений на поездки, проведение оценок, а также задержки с утверждением программ правительством.
On the other hand, the credibility of the non-proliferation regime had been gravely undermined by such developments as the conducting of nuclear tests in South Asia. С другой стороны, доверие к режиму нераспространения было серьезно подорвано такими событиями, как проведение ядерных испытаний в Южной Азии.
In areas where UNMIK police have not assumed full law enforcement responsibility, they have assumed primary responsibility for conducting criminal investigations. В тех районах, где полиция МООНВАК еще не взяла на себя выполнение в полном объеме правоохранительных функций, она несет главную ответственность за проведение уголовных расследований.
The Ministry of Foreign Affairs considers that the conducting of the "presidential elections", thus pre-empting the outcome of the ongoing negotiations, did not contribute to peaceful conflict resolution. Министерство иностранных дел считает, что проведение «президентских выборов», предопределяющее результаты ведущихся в настоящее время переговоров, не способствует мирному урегулированию конфликта.
The Property Control and Inventory Unit would be responsible for conducting periodic physical inventories and ensuring effective management of the physical assets of the Force. Группа контроля за имуществом и инвентарного учета будет отвечать за периодическое проведение физической инвентаризации имущества и обеспечение эффективного управления материальными активами Сил.
Meanwhile, I would like to thank your predecessor the outgoing President, distinguished Ambassador Luck of Australia, for conducting extensive inter-sessional consultations that greatly benefited all of us. А между тем я хотел бы поблагодарить Вашего предшественника, уходящего Председателя уважаемого посла Австралии Лака за проведение обширных межсессионных консультаций, которые всем нам принесли большую пользу.
It could take over a case if it had doubts about the objectivity of the bodies conducting the investigation or suspected them of involvement in the crime. Государственное министерство может быть вынуждено заняться рассмотрением дела, если у него имеются сомнения в отношении объективности органов, которым поручено проведение расследования, или если оно подозревает, что эти последние являются соучастниками данного преступления.
Further, the first step may not be the issuance of any notice, but the conducting of research to determine if appropriate performance criteria or test procedures can be developed. Кроме того, первым шагом может быть не выпуск какого-либо уведомления, а проведение исследования для определения возможности разработки соответствующих эксплуатационных критериев или процедур испытаний.
The police are responsible for preventing and interrupting acts of violence, guaranteeing security, and conducting effective pre-trial investigation and related cooperation with different actors. Полиция несет ответственность за предупреждение и пресечение актов насилия, обеспечение безопасности, проведение эффективного досудебного расследования и поддержание сотрудничества в этой связи с различными заинтересованными сторонами.
The capacity of the national institutions responsible for conducting the July 2007 presidential and parliamentarian elections and that of the security sector was further enhanced. Были достигнуты успехи в укреплении потенциала национальных институтов, несущих ответственность за проведение в июле 2007 года президентских и парламентских выборов, а также в реформировании сектора безопасности.
Government agencies responsible for conducting AD investigations have faced difficulties in getting the domestic wholesale price in the country of origin of the allegedly dumped product. Государственные учреждения, отвечающие за проведение расследований на предмет АД, неоднократно сталкивались с трудностями в деле получения информации о внутренней оптовой цене в стране происхождения товара, который, как предполагается, является предметом демпинга.
ECA has undertaken a range of activities, including organizing regional and subregional follow-up conferences and conducting analytical studies, as its contribution to the implementation of the goals of the global conferences. ЭКА провела целый ряд мероприятий, включая организацию региональных и субрегиональных совещаний по последующей деятельности и проведение аналитических исследований, в качестве своего вклада в реализацию целей глобальных конференций.
That development followed a step-by- step process involving creating the necessary infrastructure, conducting unique demonstration missions in space applications, building experimental spacecraft and developing launch vehicles. Это развитие представляло собой поэтапный процесс, включавший создание необходимой инфраструктуры, проведение уникальных демонстрационных программ применения космической техники, создание экспериментальных космических аппаратов и ракет-носителей.
Implementation will take place by improving the information base and conducting an ageing analysis of all unpaid pledges Практические меры будут предусматривать совершенствование информационной базы и проведение анализа сроков задолженности по всем невыплаченным объявленным взносам.
(e) Organizing and conducting seminars and inter-agency meetings on an ad hoc basis, including preparation of all documentation required therefor; ё) организация и проведение специальных семинаров и межучрежденческих совещаний, включая подготовку всей необходимой для этого документации;
Others are complex and potentially risky, such as procuring and overseeing installation of the custom-built equipment for Montreal Protocol projects or conducting demining activities. Другие - сложны и сопряжены с потенциальным риском, такие, как закупка сделанного на заказ оборудования для проектов на основе Монреальского протокола и надзор за его монтажом или проведение мероприятий по разминированию.
Consequently, a gradual and sector-by-sector approach has to be adopted by conducting in-depth studies of problems and issues and discussing them with all those involved in such situations. Поэтому должен быть принят поэтапный секторальный подход, предусматривающий проведение углубленного анализа имеющихся проблем и вопросов и их обсуждение со всеми, кто оказывается в таких ситуациях.
Even conducting surface geophysical surveys and drilling is demanding, and the costs and logistics of thorough groundwater exploration and development are very high and an obstacle to development. Даже проведение наземной геофизической съемки и бурения оказывается сложной задачей, при этом стоимость и трудности материально-технического обеспечения подробной разведки и освоения грунтовых вод весьма высоки и препятствуют их освоению.
ECE convened a meeting in September 1997 of potential donors and representatives of CIS and former Yugoslavia countries to obtain resources for conducting forthcoming population and housing censuses. В сентябре 1997 года ЕЭК созвала совещание потенциальных доноров и представителей СНГ и стран бывшей Югославии в целях мобилизации ресурсов на проведение запланированных переписей населения и жилого фонда.
(b) Operational assistance - conducting law enforcement investigations (separate projects); Ь) оперативная помощь - проведение расследований правоохранительными органами (отдельные проекты);
We will also assist countries in anticipating, preparing for and responding to environmental emergencies, including by conducting post-disaster and post-conflict environmental assessments. Мы будем также оказывать содействие странам в прогнозировании чрезвычайных экологических ситуаций, обеспечении готовности населения к ним и принятии ответных мер, включая проведение оценок состояния окружающей среды в период после бедствий и конфликтов.
The completion strategy they have pursued involves conducting trials simultaneously while referring cases of relatively less serious importance to domestic jurisdictions equipped with the necessary capacity and personnel. Осуществляемая ими стратегия завершения работы предусматривает одновременное проведение судебных процессов и передачу относительно менее серьезных дел национальным судебным органам, располагающим необходимыми возможностями и персоналом.