Английский - русский
Перевод слова Conducting
Вариант перевода Проведение

Примеры в контексте "Conducting - Проведение"

Примеры: Conducting - Проведение
Conducting seminars, training courses and round-table meetings for district police inspectors and academy students, with the participation of instructors from higher education institutions of the Ministry of Internal Affairs, and providing basic training for police officers on preventing violence against women and men; проведение при участии преподавателей высших учебных заведений МВД для участковых инспекторов милиции и слушателей (курсантов) училищ семинаров, тренингов, заседаний за круглым столом, начальной подготовки работников милиции по вопросам предотвращения насилия относительно женщин и мужчин;
(a) Conducting and disseminating feasibility (diagnostic) studies, including training packages (modules) to assess the economic viability of developing countries to embark on production and trade in specific dynamic and new sectors; а) проведение и распространение результатов технико-экономических (диагностических) обоснований, включая учебные программы (модули) для оценки экономической целесообразности участия развивающихся стран в производстве и торговле в конкретных динамично развивающихся новых секторах;
(e) Conducting technical advisory missions on disaster preparedness, focusing on data holding systems, the production of post-disaster assessments and linking data and assessments to community-level disaster risk reduction efforts through planning an early warning system; ё) проведение технических консультативных миссий по вопросам, касающимся готовности к стихийным бедствиям, уделяя особое внимание системам хранения данных, проведению оценок нанесенного ущерба и учету этих данных и оценок в предпринимаемых на общинном уровне усилиях по уменьшению опасности стихийных бедствий посредством планирования системы раннего предупреждения;
(e) Conducting monitoring and research activities and maintaining a comprehensive information system and research library on the Convention and on the law of the sea and ocean affairs; ё) проведение мероприятий по наблюдению и исследовательских мероприятий и обеспечение функционирования всеобъемлющей системы информации и научной библиотеки, содержащих материалы по вопросам Конвенции морского права и океана;
(c) Conducting thematic evaluations and programme and subprogramme evaluations in the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support and in the operations and missions they support and developing policies and technical guidance for the conduct of self-evaluation с) проведение тематических оценок и оценок осуществления программ и подпрограмм в ДОПМ и ДПП, а также в операциях и миссиях, осуществляемых при их поддержке, и разработка порядка проведения самооценок и соответствующих руководящих указаний технического характера;
(c) Conducting evaluations, especially multi-country or regional thematic evaluations, as decided by the regional management team or regional evaluation committees; informing regional stakeholders of relevant results; and responding to evaluation recommendations; с) проведение оценок, в частности многострановых или региональных тематических оценок, в соответствии с решениями региональной группы управления или региональных комитетов по оценке; информирование региональных заинтересованных сторон о соответствующих результатах; а также реагирование на рекомендации по итогам оценок;
Conducting a complete gender review of the UNDP portfolio of programmes and resource allocations to increase core resources for gender programming from country target resource assignment from the core (TRAC) allocations. Ь) проведение полной гендерной экспертизы портфеля программ ПРООН и ее практики распределения ресурсов в целях увеличения объема выделяемых из основных ресурсов ассигнований на осуществление гендерных программ в соответствии со страновым целевым показателем распределения ресурсов из основных фондов (ПРОФ);
126.4 Conducting quantitative studies among the various sectors affected by violence: male and female doctors and nurses, the security forces and legal profession, social workers and media figures; 126.4 Проведение количественных исследований среди представителей различных слоев ливанского общества, сталкивающихся с проблемой насилия: женщин и мужчин - врачей и санитаров, сотрудников органов безопасности, сотрудников правоохранительных органов, социальных работников и работников СМИ.
conducting censuses and surveys. Проведение переписей и обследований.
Rule 1 Responsibility for conducting the seminar Правило 1 Ответственность за проведение семинара
In process: conducting field operations В процессе: проведение полевых операций
(e) Conducting three subregional workshops to review national experiences and consider the subregional feasibility studies, best practices and suggested strategies for the implementation of the single window, and assist in the preparation of national and subregional action plans; ё) проведение трех субрегиональных семинаров-практикумов для изучения национального опыта и рассмотрения результатов субрегиональных технико-экономических исследований и передовой практики, а также предлагаемых стратегий реализации концепции «одного окна»; и оказание помощи в подготовке национальных и субрегиональных планов действий;
This includes conducting tutorial classes to identified girls in need of support in core subjects. Такой подход включает проведение дополнительных репетиторских занятий с отдельными девочками, нуждающихся в помощи для наверстывания знаний по основным предметам.
According to the authorities they were deported for violating the law against foreigners conducting religious agitation. По словам представителей азербайджанских властей, этих людей депортировали за нарушение законодательства, запрещающего проведение религиозной агитации иностранными гражданами.
Assistance in combating money-laundering has been provided together with OAS/CICAD by conducting mock trials in selected countries. В отдельных странах оказание помощи в борьбе с отмыванием денег включало проведение в сотрудничестве ОАГ/СИКАД имитационных судебных процессов.
A test-retest reliability entails conducting the same questionnaire to a large sample at two different times. Надежность повторного тестирования предусматривает проведение повторного опроса людей с широкой выборки в два различных моменты времени.
Seimei's duties included analyzing strange events, conducting exorcisms, warding against evil spirits, and performing various rites of geomancy. В обязанности Сэймэя входил анализ странных событий, проведение обрядов экзорцизма, защита от злых духов, а также выполнение различных обрядов геомантии.
The European Union has supported these elections and the Afghan institutions responsible for conducting them throughout the process and will continue to do so. На протяжении всего избирательного процесса Европейский союз обеспечивал поддержку этих выборов и афганских институтов, отвечавших за их проведение.
International efforts in studying the problems, conducting research and developing adaptation technologies could usefully complement and strengthen the work begun by small island developing States. Работу, начатую малыми островными развивающимися государствами, могла бы с пользой дополнить и ускорить международная деятельность, направленная на изучение таких проблем, проведение исследований и разработку технологий, позволяющих приспособиться к новым условиям.
2004 - VI Annual International Tattoo-Convention, usually conducting in Russia, started in Riga, Latvia. 2004 год Проведение VIII Международной BIKE-WEEK-2004. Первое традиционное BIKE-SHOW, проводимое Мотоклубом НОЧНЫЕ ВОЛКИ на территории г.Москвы, одновременно в двух местах деревня Терехово (ул.Нижние Мневники) и БАЙК-ЦЕНТР.
There must be a well defined process for issuing permits for conducting public rallies, political meetings, and fund raising activities. Должен быть хорошо разработан процесс выдачи разрешений на проведение митингов, политических встреч и деятельности, направленной на получение финансовой поддержки.
The Bundesrechnungshof had gained expertise with the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) while conducting financial audits in various international institutions. Проведение финансовых проверок в различных международных организациях позволило Федеральной счетной палате приобрести необходимые знания в области Международных стандартов учета в государственном секторе.
IHS is taking the lead in conducting wide-ranging capacity-building efforts in urban environmental planning and management with urban institutions at the subregional level, through the train-the-trainers approach. ИХЕ возглавляет проведение широкомасштабных мероприятий по созданию потенциала в области планирования и регулирования городской среды с городскими учреждениями на субрегиональном уровне, применяя подход подготовки инструкторов.
The General Inspectorate of HNP, charged with receiving complaints of abuses and conducting inquiries, has established a firm presence. Начала активно работать Генеральная инспекция ГНП, в обязанности которой входит прием жалоб, касающихся нарушений, и проведение расследований.
UNAMET's responsibility for organizing and conducting the popular consultation gives it a central place in helping the East Timorese people make an historic decision about their constitutional future. Ответственность МНООВТ за организацию и проведение всенародного опроса закрепляет за ней ведущее место в усилиях по оказанию содействия восточнотиморскому народу в принятии им исторического решения относительно его конституционного будущего.