(b) Conducting research of investments, including regular investment visits and ongoing communications with companies, brokerage houses and other financial institutions; |
Ь) проведение инвестиционных исследований, включая регулярное посещение инвестируемых компаний и постоянные контакты с компаниями, брокерскими домами и другими финансовыми учреждениями; |
Conducting annual national and local Anti-AIDS campaign since 2001 in all 28 Bulgarian regions. |
проведение с 2001 года кампаний по борьбе со СПИДом на национальном и местном уровнях во всех 28 областях Болгарии. |
Conducting genetic consultations and testing of affected families and communities; |
проведение консультаций по генетическим вопросам и обследований соответствующих семей и общин; |
(a) Conducting 4 thematic evaluations (2 per year); |
а) проведение четырех тематических оценок (по две в год); |
Conducting a study on the legal transfer of primary infrastructures; |
проведение исследования по вопросу о юридическом оформлении передачи основных объектов инфраструктуры; |
Conducting information and awareness-raising missions for SONADER personnel working on the ground and producers; |
проведение учебно-пропагандистских мероприятий, рассчитанных на сотрудников СОНАДЕР на местах и производителей; |
Conducting resource assessments would be a logical first step; |
Первым логическим шагом служило бы проведение оценок объема ресурсов; |
(c) Conducting risk assessment, strengthening internal control mechanisms and ensuring strict compliance with the Financial Regulations and Rules; |
с) проведение оценки риска, укрепление механизма внутреннего контроля и обеспечение неукоснительного выполнения финансовых положений и правил; |
(e) Conducting labour demand and supply analysis and studying intraregional labour flows; |
ё) проведение анализа спроса и предложения на рабочую силу и изучение внутрирегиональных потоков рабочей силы; |
Conducting market researches in the sphere of media industry (television, theatrical, content production, new media etc. |
Проведение маркетинговых исследований в индустрии медиа (телевидение, кино, производство контента, новые медиа и т.д. |
(b) Conducting various side-events/presentations led by and/or with the active participation of major groups; |
Ь) проведение различных побочных мероприятий/презентаций под руководством и/или при активном участии основных групп; |
(a) Conducting of studies leading to an improved judicial approach to women; |
а) проведение исследований, позволяющих усовершенствовать подход судебной системы в отношении женщин; |
Conducting a census which included questions about ethnic origin was not tantamount to discrimination provided such information was not put on personal files but was used to provide objective criteria. |
Проведение переписи, в ходе которой задаются вопросы об этническом происхождении, не равнозначно дискриминации, при условии что такая информация не включается в личное досье, а используется для выработки объективных критериев. |
(e) Conducting Environmental Impact Assessment for Developing Countries (India and South Asia); |
ё) Проведение оценки воздействия на окружающую среду для развивающихся стран (Индия и Южная Азия); |
Several other workshops will be co-organized with ESCAP and ECA; (e) Conducting a national training workshop for local government officials from 15 rural municipalities. |
Предполагается также провести несколько других практических семинаров на совместной основе с ЭСКАТО и ЭКА; ё) проведение национального учебно-практического семинара для должностных лиц местных органов управления из 15 сельских муниципалитетов. |
(c) Conducting integrated, multisectoral social policy analyses and dialogue. |
с) проведение комплексного, многосекторального анализа и диалога по вопросам социальной политики. |
(c) Conducting six trials concurrently |
с) Одновременное проведение шести судебных разбирательств |
Conducting general elections in the capacity of Election Supervisor. |
проведение всеобщих выборов в качестве главного наблюдателя за выборами. |
Conducting a mail survey of a relatively large sample of mainly small and medium-size enterprises; |
проведение опроса по почте сравнительно большой выборки предприятий - главным образом малых и средних; |
(c) Conducting special surveys for such expenditures as non-residential construction, machinery equipment etc.; |
с) проведение специальных обследований по таким затратам, как затраты на гражданское строительство, машины и оборудование и т.д.; |
Conducting a comprehensive review of the Commission to identify areas of risk and required improvements; |
проведение комплексного обзора собственной работы с целью выявить слабые места и наметить необходимые улучшения; |
Conducting workshops, subject to availability of extra-budgetary resources, to support the implementation of UN/CEFACT instruments; |
с) проведение, при условии наличия внебюджетных ресурсов, рабочих совещаний в поддержку внедрения инструментария СЕФАКТ ООН; |
Conducting public awareness campaigns that can change individual behaviour and encourage the reduction of household risk |
Проведение кампаний информирования общественности, которые могут изменить индивидуальное поведение и способствовать уменьшению опасности для домашних хозяйств |
Conducting gender-specific reviews of 307 official planning documents. |
проведение гендерно ориентированных обзоров 307 официальных документов по планированию; |
Conducting regular screening aimed at early detection of medical conditions and socially significant diseases among the indigenous minorities of the North; |
проведение регулярных профилактических мероприятий в целях раннего выявления нарушений состояния здоровья малочисленных народов Севера и социально значимых заболеваний; |