Английский - русский
Перевод слова Conducting
Вариант перевода Проведение

Примеры в контексте "Conducting - Проведение"

Примеры: Conducting - Проведение
Ensuring the provision of technical, financial and capacity building support, and also conducting and sharing of research results on social protection, including through enhanced South-South cooperation. обеспечение оказания технической и финансовой помощи, поддержки в наращивании потенциала, а также проведение исследований в области социальной защиты и совместное использование результатов таких исследований, в том числе посредством активизации сотрудничества по линии "юг-юг".
109.146. Continue conducting more awareness and sensitizations programmes regarding minority groups with the aim to changing the stereotype and negative perception of these groups in the long run (Malaysia); 109.146 продолжать проведение более активных программ по повышению информированности и осведомленности о группах меньшинств с целью изменения в конечном итоге сложившегося стереотипа и негативного восприятия этих групп (Малайзия);
(c) Reviewing existing information sources, conducting surveys and interviews and analysing the information collected (May-September 2014); с) анализ существующих источников информации, проведение обследований и опросов и анализ собранной информации (май - сентябрь 2014 года);
Engaging in a national programme for the development of legislation related to working women and conducting legal awareness among women in the field участие в национальной программе по разработке законодательства, касающегося трудящихся женщин, и проведение кампаний по повышению осведомленности женщин в области законодательства;
Organizing and conducting the tendering process for the right to exploit mineral resources (oil and gas deposits and fields, etc.) in the territorial sea and on the continental shelf. организацию и проведение конкурсов на право пользования недрами (месторождения нефти и газа, участками недр и т.д.) на территориальном море и континентальном шельфе.
Producing a country programme evaluation methodology; conducting independent country programme evaluations; and ensuring quality assurance are activities of the Evaluation Office that complement one another, and seek to increase the quality and the use of evaluations at UNFPA. Разработка методологии оценки страновых программных документов, проведение независимых оценок страновых программ и обеспечение гарантий качества представляют собой направления деятельности Управления оценки, которые дополняют друг друга и имеют целью повышение качества и расширение использования оценок в ЮНФПА.
Its functions include building consensus around policies for achieving gender equity and the advancement of women, preparing and putting forward draft legislation within its sphere of competence, and conducting research into policies and legal provisions on gender equity and equal opportunity. Среди задач Совета - разработка политики по обеспечению гендерного равенства и прав женщин, разработка и представление законопроектов по вопросам, входящим в его компетенцию, проведение исследований в области политики и правовых норм по вопросам гендерного равноправия и равенства возможностей.
Coordinators in the voivodeship units are responsible for identifying the victims of trafficking in human beings and supporting subordinate units in this regard, as well as conducting operational and investigative activities in order to detect the instances of trafficking in human beings. В этих подразделениях воеводств есть координаторы, которые отвечают за выявление жертв торговли людьми и оказание поддержки вспомогательным структурам в этой области, а также за проведение оперативно-следственных мероприятий в целях выявления случаев торговли людьми.
The programme entailed conducting empirical research, including with the cooperation of the International Council for Science and the Committee on Data for Science and Technology, to support the realization of the Millennium Development Goals; Программа предусматривала проведение практических исследований, направленных на поддержку достижения Целей развития тысячелетия, в том числе в сотрудничестве с Международным советом по науке и Комитетом по научно-техническим данным.
Also, the Office issued a new tool - Listen and Learn: Participatory Assessment with Children and Adolescents - which provides practical, "how-to" guidance on conducting participatory assessments in a more child-friendly way. Кроме того, Управление выпустило новый комплект материалов "Слушай и учись: проведение оценки с участием детей и подростков", в котором представлены практические, пошаговые рекомендации по проведению оценки с участием детей в более понятной для них форме.
One of the methods of work of the Working Party on Gas is conducting regional or interregional studies on topical issues which are identified and approved by delegations at annual sessions of the Working Party. Одним из методов работы Рабочей группы по газу является проведение региональных и межрегиональных исследований по тематическим вопросам, которые определяются и утверждаются делегациями на ежегодных сессиях Рабочей группы.
(a) The need to examine the use of geospatial information to understand the dynamics of responses to events caused by man, such as conducting damage assessments after wars; а) необходимость изучения вопроса об использовании геопространственной информации для понимания динамики реагирования на вызванные деятельностью человека явления, как, например, проведение оценок ущерба после войн;
UNDP used and often combined various policy engagement tools, such as commissioning and publishing research on critical issues, conducting analyses of national policy reforms in developing countries, facilitating policy engagement and participating in policy dialogue. ПРООН использовала, а зачастую комбинировала различные методы участия на уровне политики, такие как санкционирование проведения и публикация результатов исследований по важным вопросам, проведение анализа реформ национальной политики в развивающихся странах, содействие участию на уровне политики и участие в политическом диалоге.
In countries such as Gambia, for example, it was reported that there is no single body responsible for directing research, although the Ministry of Agriculture and the National Agriculture Research Board direct research, and the National Agricultural Research Institute is responsible for conducting research. В таких странах, как Гамбия, к примеру, сообщалось об отсутствии единого органа, отвечающего за определение направлений научных исследований: министерство сельского хозяйства и Национальный совет сельскохозяйственных исследований определяют направления научных исследований, а Национальный научно-исследовательский институт сельского хозяйства отвечает за их проведение.
Promoting regional implementation of the Initiative goals, conducting bilateral meetings and co-organizing exercises in 2005, including a maritime exercise in the Baltic Sea and a ground exercise. содействие достижению на региональном уровне целей инициативы, проведение двусторонних встреч и участие в организации учений в 2005 году, включая морские учения в Балтийском море и наземные учения;
Consultative Work: (Vietnam) conducting marketing research on clean energy; poverty-eradication program in northern mountainous areas under the Japan Social Development Fund (JSDF) established by the Japanese government and the World Bank. консультативная работа: (Вьетнам) проведение рыночных исследований, посвященных экологически чистым видам энергии; осуществление программы по ликвидации нищеты в северных горных районах под руководством Японского фонда социального развития (ЯФСР), учрежденного японским правительством и Всемирным банком.
Work on this committee included serving on the mid-day workshop committee for the annual DPI/NGO Conference, serving on the Communications Workshop Committee, chairing the Nominating Committee, chairing the website committee, conducting training sessions for NGOs and writing articles for the newsletter. Эта работа включала обслуживание комитета по проведению семинара в контексте ежегодной Конференции ДОИ/НПО, обслуживание Комитета семинара по вопросам коммуникации; выполнение функций председателя в Комитете по номинациям, выполнение функций председателя Комитета по веб-сайту, проведение учебных занятий для неправительственных организаций и подготовку статей для информационного бюллетеня.
(a) Support and further develop, as appropriate, international and intergovernmental programmes and networks or organizations aimed at defining, conducting, assessing and financing research, data collection and systematic observation, taking into account the need to minimize duplication of effort; а) по мере необходимости поддерживают и укрепляют деятельность международных и межправительственных программ и сетей или организаций, которые имеют своей целью определение, проведение, оценку и финансирование исследований, сбор данных и систематическое наблюдение, принимая во внимание необходимость сведения к минимуму дублирования усилий;
The Compliance, Evaluation and Monitoring Unit will be responsible for conducting inspections and compliance reviews of security policies and standards at all United Nations entities, including headquarters locations and the field missions led by the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Political Affairs. Группа по вопросам соблюдения, оценки и контроля будет отвечать за проведение инспекций и обзоров соблюдения стратегий и стандартов в области безопасности во всех подразделениях Организации Объединенных Наций, включая места расположения штаб-квартир и полевые миссии, возглавляемые Департаментом операций по поддержанию мира и Департаментом по политическим вопросам.
The Government had allocated funds from the national budget to finance the Institute's activities, which included searches for and identification of mass graves, searches for new burial sites, conducting burials and marking new graves. Правительство выделило средства из национального бюджета для финансирования его деятельности, охватывающую поиск и идентификацию массовых захоронений, поиск новых мест для перезахоронений, проведение захоронений и памятное обозначение новых могил.
The Section will continue to be responsible for initiating recruitment action, conducting roster searches, selecting and recruiting staff, determining grades, monitoring posts and vacancies, and arrange travel of staff to field missions. Секция будет по-прежнему отвечать за инициирование мер по набору, проведение работы по подбору кандидатов в списке резерва, отбор и набор персонала, определение классов должностей, учет должностей и вакансий и направление персонала в полевые миссии.
Other operations included area security, monitoring the border with the Federal Republic of Yugoslavia, monitoring the Entity Armed Forces, conducting weapons storage site inspections, providing support to the international organizations in theatre, and collecting weapons and ammunition in the framework of Operation Harvest. Другие операции включали обеспечение безопасности в районе, наблюдение за границей с Союзной Республикой Югославией, наблюдение за деятельностью вооруженных сил образований, проведение инспекций мест хранения оружия, оказание содействия международным организациям на театре действий, а также сбор оружия и боеприпасов в рамках операции «Харвест».
The Chief Electoral Officer and Assistant Chief Electoral Officer (the heads of Elections Canada, the federal agency responsible for conducting elections) are prohibited not only from standing as candidates, but also from voting. Главному руководителю выборов и заместителю главного руководителя выборов (управляющие Избирательной службы Канады - федерального агентства, отвечающего за проведение выборов) запрещено не только выставлять свою кандидатуру, но и голосовать.
The Committee is the central executive organ exercising implementation state policy and regulation on real estate management and its privatization, as well as is responsible for involving investments, controlling use and protection of lands, and conducting state registration and cadaster of real estate in Azerbaijan. Комитет является центральным исполнительным органом, осуществляющим реализацию государственной политики и регулирования по управлению недвижимым имуществом и его приватизации, а также отвечает за привлечение инвестиций, контроль за использованием и охраной земель, а также проведение государственной регистрации и кадастра недвижимости в Азербайджане.
In order to determine the cost to the Organization of conducting these seminars, we obtained specific data for those who attended them and whose trip was paid for by the United Nations Secretariat: Для определения суммы расходов Организации на проведение этих семинаров мы собрали конкретные данные по лицам, принимавшим участие в работе семинаров, чьи поездки оплачивались Секретариатом Организации Объединенных Наций: