The National Crime Council is currently conducting nationally based research into Domestic Violence. |
Национальный совет по проблемам преступности проводит в масштабах всей страны исследование по вопросу о насилии в семье. |
The Government is accordingly conducting appropriate investigations to determine where legal responsibility lies. |
С этой целью правительство проводит в настоящее время соответствующее расследование для установления ответственности, предусмотренной законом. |
IADC is currently conducting an exploratory GEO orbital debris campaign. |
В настоящее время МККМ проводит кампанию по исследованию засоренности ГСО орбитальным мусором. |
Switzerland reported that it had been conducting controlled deliveries for several years. |
Швейцария информировала о том, что уже на протяжении нескольких лет она проводит контролируемые поставки. |
The Team is conducting follow-up for the two workshops. |
В настоящее время Группа проводит последующие мероприятия по итогам этих двух рабочих совещаний. |
Government has been conducting gender trainings to assist in changing attitudes and gender stereotypes. |
Правительство проводит семинары по гендерной проблематике с тем, чтобы помочь изменить сложившееся в обществе отношение и гендерные стереотипы. |
When asked to refrain from putting pressure on the family, he claimed that he was conducting a thorough investigation. |
Когда его попросили воздержаться от давления на семью, он заявил, что проводит тщательное расследование. |
The Office of the Capital Master Plan is conducting a final value engineering exercise in an attempt to reduce the project deficit. |
В попытке сократить дефицит бюджета проекта Управление генерального плана капитального ремонта проводит заключительный анализ с целью оптимизации затрат. |
With reference to the recommendations in paragraphs 91 and 92, UNFPA has been conducting a vendor performance evaluation of contraceptives suppliers. |
В связи с рекомендациями, содержащимися в пунктах 91 и 92, ЮНФПА проводит оценку работы поставщиков контрацептивов. |
The Government of Malaysia is currently conducting an in-depth study of the project before making a final decision on the matter. |
В настоящее время правительство Малайзии проводит углубленное исследование данного проекта до принятия окончательного решения по этому вопросу. |
The World Food Programme is currently conducting a re-verification exercise. |
Всемирная продовольственная программа проводит в настоящее время повторную проверку. |
ECLAC is currently conducting a study entitled: "The impact of trade and growth in the Caribbean". |
В настоящее время ЭКЛАК проводит исследование по теме: «Последствия торговли и роста в Карибском бассейне». |
The Office of Internal Oversight Services is currently conducting an audit of the delegation of authority system at UNHCR. |
В настоящий момент Управление служб внутреннего надзора проводит проверку системы делегирования полномочий УВКБ. |
UNFPA is conducting research to determine why some education grant advance recovery is not reflected in reconciliation reports. |
ЮНФПА проводит анализ, чтобы определить, почему некоторые платежи в счет авансов по линии субсидий на образование не отражены в отчетах о выверке данных. |
In order to maintain its effectiveness in implementing its core mandate, UNAMA was conducting a programme criticality exercise. |
Для сохранения своей эффективности в части выполнения своего основного мандата МООНСА проводит оценку актуальности своих программ. |
UNESCO is conducting consultations with Member States on education on the history of genocides and mass atrocities, especially the Holocaust. |
ЮНЕСКО проводит консультации с государствами-членами по вопросам образования в области истории геноцида и массовых зверств, особенно Холокоста. |
The Institute is conducting a resource analysis for other formats for the journal. |
Институт проводит анализ ресурсной базы для выпуска журнала в других форматах. |
More recently, management has been conducting a review of civilian staffing. |
В последнее время руководство проводит обзор гражданского персонала. |
OIOS is therefore currently conducting a full review of its funding arrangements, including their sufficiency and potential impacts on operational independence. |
В этой связи в настоящее время УСВН проводит всеобъемлющий обзор своих механизмов финансирования, включая обзор их достаточности и потенциальных последствий для независимости оперативной деятельности. |
To further improve accessibility to information during sessions, CAS is conducting a comprehensive review of the Daily Programme. |
В целях дальнейшего повышения доступности информации в ходе сессий программа СВК проводит всеобъемлющий обзор ежедневной программы работы. |
It should be noted that the National Autonomous University of Mexico is conducting a study into a satellite re-entry procedure. |
Следует отметить, что Мексиканский национальный автономный университет проводит исследование, касающееся процедуры возвращения спутников в атмосферу Земли. |
A good example has been set by Parliament in the United Kingdom, which is already conducting hearings on the new development framework. |
Хороший пример в этом плане был подан парламентом Соединенного Королевства, который уже проводит слушания, посвященные новой рамочной программе развития. |
The Administration is also conducting a formal review of the methodology previously applied in calculating the envisaged savings of $6.8 million. |
Администрация также проводит формальный обзор методологии, использовавшейся ранее для расчета ожидаемой экономии на сумму 6,8 млн. долл. США. |
It is conducting training for policymakers, administrative personnel and law enforcement officials. |
Она проводит учебную подготовку сотрудников законодательных, административных и правоохранительных органов. |
It was conducting an in-depth study of the Convention and its Protocols with a view to Malaysia's accession in the near future. |
Оно проводит углубленное изучение Конвенции и ее протоколов, с тем чтобы Малайзия смогла присоединиться к ним в ближайшем будущем. |