Английский - русский
Перевод слова Conducting
Вариант перевода Проведение

Примеры в контексте "Conducting - Проведение"

Примеры: Conducting - Проведение
I'd like to thank the city council for conducting these hearings with honesty and integrity. Я бы хотел поблагодарить городской совет за проведение этих слушаний по справедливости и верности своим принципам.
The process includes reviewing the contractor's working papers, holding training sessions for their audit staff and conducting joint audits with them. Этот процесс включает проверку рабочих документов подрядчиков, организацию учебных сессий для их аудиторского персонала и проведение вместе с ними общих ревизий.
The process of conducting this study has already yielded substantive resources as has other work from the mandate. Проведение настоящего исследования, равно как и другие мероприятия в рамках мандата Специального докладчика18 уже принесли весомые плоды.
In this paper, attention is focussed on two areas in which conducting statistical surveys is considered to be expedient. Основное внимание в настоящем документе уделяется двум областям, в которых представляется целесообразным проведение статистических обследований.
The timely conducting of elections is profoundly a matter of human rights. Своевременное проведение выборов крайне важно с точки зрения прав человека.
The military observers have primary responsibility for conducting patrol, observation, investigation and liaison activities. Военные наблюдатели несут основную ответственность за проведение работы по патрулированию, наблюдению, расследованию и поддержанию связи.
The Fund also provides grants to non-profit organizations for organizing projects or conducting research to promote health care and preventive care. Фонд предоставляет также субсидии некоммерческим организациям на осуществление проектов или проведение исследований с целью распространения знаний в области здравоохранения и профилактики.
The work program is approved by the Estonian Government and the cost of conducting surveys is financed from the State budget or other sources. Программа работы утверждается эстонским правительством, а издержки на проведение обследований покрываются из государственного бюджета или других источников.
Mr. Vilović: Croatia also condemned the conducting of nuclear missile tests by the Democratic People's Republic of Korea. Г-н Вилович: Хорватия также осудила проведение Корейской Народно-Демократической Республикой испытания ядерной ракеты.
The Act also establishes requirements for the notice of conducting a public meeting. Закон устанавливает также требования в отношении заявки на проведение общественного собрания.
Financial support to potential investors, or conducting feasibility studies on their behalf, could be beneficial. Полезную роль способна сыграть финансовая поддержка потенциальных инвесторов или проведение по их поручению технико-экономических обоснований.
The first session of the Working Group responsible for conducting the universal periodic review would be held from 7 to 18 April 2008. Первая сессия Рабочей группы, отвечающей за проведение универсального периодического обзора, пройдет 7-18 апреля 2008 года.
The Commission's duties included conducting investigation and research and issuing recommendations with respect to statutes, legal systems, policies and practices relating to human rights. В обязанности Комиссии входит проведение расследований и исследований, а также подготовка рекомендаций относительно нормативных актов, правовых систем, политики и практики, имеющих отношение к правам человека.
He noted the decisions of the Advisory Body but stated that conducting courses at the regional level reduced the cost per participant. Он отметил решения Консультативного органа, но заявил, что проведение курсов на региональном уровне обеспечивает сокращение расходов в расчете на одного участника.
We support conducting serious and informed studies based on evidence, studies that take into consideration the process of development in the developing countries. Мы выступаем за проведение серьезных всесторонних исследований, основанных на реальных фактах и учитывающих процесс развития в развивающихся странах.
Institutional and administrative arrangements should be made among the riparian countries that are supportive of conducting consultations and providing assistance. В прибрежных странах необходимо принять институциональные и административные меры, которые будут поддерживать проведение консультаций и оказание помощи.
The Institute for Space Medicine and Physiology was responsible for conducting the experiments. За проведение экспериментов отвечал Институт космической медицины и физиологии.
For instance, conducting elections is an arduous challenge for post-conflict countries; so is maintaining law and order. Например, проведение выборов - это сложнейшая проблема для постконфликтных стран, равно как и поддержание законности и порядка.
The component of UNAPCAEM involves conducting feasibility studies and preparing methodological guidelines for the application of CDM in conservation agriculture and biogas. Компонент АТЦСМАООН предусматривает проведение исследований, посвященных вопросам технико-экономического обоснования, и подготовку методологических руководящих принципов для применения МЧР в сфере природоохранного сельского хозяйства и при производстве биогаза.
Last Friday this Council agreed to entrust the Secretary-General with conducting the necessary consultations on this issue. В прошлую пятницу Совет согласился поручить Генеральному секретарю проведение необходимых консультаций по этому вопросу.
This consists of co-organizing and conducting workshops on a variety of thematic issues of relevance to both organizations. Она предусматривает совместную организацию и проведение семинаров по различным тематическим вопросам, имеющим отношение к обеим организациям.
The Prosecution has continued to implement its strategy in investigating new cases, preparing cases for trial, conducting trials and conducting appeals proceedings. Обвинение продолжает осуществлять свою стратегию, предусматривающую проведение расследований в рамках новых дел, подготовку дел к судебному разбирательству, проведение судебного разбирательства и проведение апелляционных процедур.
These efforts included holding international forums, supporting NGO public relations activities, conducting opinion surveys and research, providing counseling for women, and conducting research to provide mental care. Эти усилия включают проведение международных форумов, поддержку деятельности НПО по связям с общественностью, проведение опросов общественного мнения и исследований, предоставление консультаций женщинам, а также проведение исследований в целях оказания психологической помощи.
Some non-governmental organizations have also started conducting extensive training programmes and made increasing contributions to the studies on mediation. Некоторые неправительственные организации также начали осуществлять масштабные учебные программы и вносить все больший вклад в проведение исследований, посвященных посредничеству.
Further discussion was needed on the indisputable fact that States had human rights obligations when conducting surveillance activities outside their territory. Требуется проведение дополнительного обсуждения бесспорного мнения о том, что государства несут на себе обязательства в области прав человека, когда они осуществляют слежение за пределами своей территории.