Английский - русский
Перевод слова Conducting
Вариант перевода Проведение

Примеры в контексте "Conducting - Проведение"

Примеры: Conducting - Проведение
Conducting decentralized consultations, including in remote locations, is a particularly important element in supporting women's participation and in ensuring that a diversity of women are consulted. Проведение децентрализованных консультаций, в том числе в отдаленных местах, - особо важный элемент поддержки участия женщин и обеспечения проведения консультаций с самыми разными женщинами.
(b) Conducting national case studies and undertaking other background studies to be used as input for the policy frameworks; Ь) проведение национальных ситуационных исследований и других углубленных исследований в качестве вклада в реализацию стратегической концепции;
Conducting or intending to conduct nuclear-weapon tests over and above the substantial number of tests already conducted, raises serious questions about the nuclear-weapon States real intentions with regard to continued development of nuclear weapons. Проведение или намерение проводить испытания ядерного оружия сверх значительного числа уже проведенных испытаний порождает серьезные сомнения по поводу реальных намерений государств, обладающих ядерным оружием, относительно продолжения разработки ядерного оружия.
C. Review process: Conducting a global review of the implementation of The Strategy and the Convention 119-135 20 Процесс обзора: проведение глобального обзора осуществления Стратегии и Конвенции 119 - 135 28
Conducting competitions, festivals and exhibitions on human rights and other events on promotion of human rights for pupils and students; проведение для учеников и студентов конкурсов, фестивалей, выставок и других мероприятий по вопросам прав человека;
Conducting, every five years, scientific, globally integrated assessments with an emphasis on providing policy relevant information to decision makers; а) проведение раз в пять лет комплексных глобальных оценок научных аспектов с уделением особого внимания подготовке актуальной с точки зрения политики информации для лиц, принимающих решения;
Conducting the exam by job network would serve to reduce the overall number of examinations held and the time and effort associated with constituting a specialized board for each job family. Проведение экзаменов в рамках профессиональных сетей будет содействовать сокращению общего числа проводимых экзаменов, а также времени и объема работы, связанной с учреждением специализированных экзаменационных комиссий в каждой профессиональной группе.
(b) Conducting research on the role of infrastructure services in development, including their social dimension, bearing in mind the heterogeneity of developing countries; Ь) проведение исследования роли инфраструктурных услуг в решении задач, связанных с развитием, включая задачи социального развития, с учетом различий между развивающимися странами;
(c) Conducting a literature review on topics of relevance to the workshop(s); с) проведение обзора специальной литературы по темам, имеющим отношение к этому рабочему совещанию (этим рабочим совещаниям);
Conducting and providing worker access to comprehensive industrial hygiene and environmental monitoring to measure the release of and exposure to hazardous materials used in manufacturing and production; к) проведение комплексного мониторинга промышленной гигиены и окружающей среды в целях измерения выбросов и воздействия опасных материалов, применяемых в изготовлении и производстве, и предоставление работникам доступа к данным этого мониторинга;
Conducting awareness campaigns on the role of car accidents in the incidence of disability (2009 - 2012); проведение кампаний повышения уровня осведомленности о рисках инвалидности в результате дорожно-транспортных происшествий (2009 - 2012 годы);
(c) Conducting research and publicizing information on youth civic engagement, especially national youth service and service learning; с) проведение исследований и распространение информации о гражданском участии молодежи, в особенности об участии молодежи в общественных работах и обучении участию в общественных работах на национальном уровне;
Conducting studies to identify legal problems related to the indigenous peoples and offering relevant advice and solutions to the judiciary проведение исследований по юридическим вопросам, касающимся коренных народов, в целях диагностики проблемных ситуаций и предложения органам Службы судебных органов информации и решений, касающихся их практической деятельности по тематике коренных народов;
(c) Conducting studies and making recommendations on issues of significant impact on regional cooperation and integration, including intra-African trade, regional trade liberalization and payment arrangements; с) проведение исследований и представление рекомендаций по вопросам, оказывающим значительное воздействие на региональное сотрудничество и интеграцию, включая внутриафриканскую торговлю, либерализацию региональной торговли и платежные механизмы;
Conducting such a risk assessment exercise would allow the missions and the Department of Peacekeeping Operations to determine high-risk areas and develop appropriate procedures to prevent or mitigate the risks in the areas related to discipline. Проведение таких оценок рисков позволило бы миссиям и Департаменту операций по поддержанию мира определять сферы деятельности, сопряженные с большим риском, и разрабатывать надлежащие процедуры предотвращения и уменьшения рисков в сферах, связанных с дисциплиной.
(m) Conducting, in accordance with national legislation and international law, assessments in relation to marine activities likely to have a significant impact on the environment. м) проведение, в соответствии с национальным законодательством и международным правом, аналитических оценок в отношении тех видов морской деятельности, которые могут существенным образом сказываться на окружающей среде.
Conducting studies on energy efficiency and cleaner fossil fuels uses in selected sectors in Commission member countries and on regional progress achieved on energy for sustainable development Проведение исследований, посвященных изучению энергоэффективности и экологически безопасной практики использования ископаемого топлива в отдельных секторах в странах - членах Комиссии и достигнутого в регионе прогресса в отношении реализации концепции энергетики в поддержку устойчивого развития
(c) Conducting studies on member States' policies on intraregional and international movement of people, capital and trade and facilitating regional cross-border trade and investment; с) проведение исследований, посвященных стратегиям государств-членов в связи с внутрирегиональными и международными перемещениями населения, капиталов и товаров и содействие региональной трансграничной торговле и инвестициям;
(a) Conducting a calibration explosion or utilizing for calibration purposes an explosion planned for other purposes; and а) проведение калибровочного взрыва или использование для калибровочных целей взрыва, запланированного для других целей; и
(c) Conducting the two-week entrepreneurship training workshop, which is designed to strengthen entrepreneurial talents and overcome entrepreneurial shortcomings. с) проведение двухнедельного учебного практикума по вопросам предпринимательской деятельности, призванного укрепить предпринимательские способности и исправить связанные с предпринимательской деятельностью недостатки.
Conducting the required studies and stating an opinion on memoranda and draft laws relating to women's issues as a prelude to their submission to the Basic People's Congresses; проведение необходимых исследований и отражение их результатов в меморандумах и проектах законов, касающихся положения женщин, в качестве предварительного шага в процессе их представления Народным собраниям;
(a) Conducting national and regional studies on victims of crime in national justice systems; а) проведение национальных и региональных исследований по вопросам о положении жертв преступности в национальных системах правосудия;
Conducting of public meetings during emergency situations and states of emergency is regulated by the Emergency Situation Act and the State of Emergency Act. Проведение общественных собраний в чрезвычайных ситуациях и при чрезвычайном положении регулируется Законом о чрезвычайных ситуациях и Законом о чрезвычайном положении.
(b) Conducting research and preparing specialized information products related to incidents and trends that may affect current and potential operations in collaboration with partners within the United Nations system Ь) проведение исследований и подготовка специализированных информационных продуктов в связи с инцидентами и тенденциями, которые могут повлиять на действующие и будущие операции, совместно с партнерами из системы Организации Объединенных Наций;
(c) Conducting systematic gender analysis, integrating a gender-responsive approach into services and designing interventions aiming at increased access to vulnerable groups and those with specific health needs; с) проведение системного гендерного анализа, учет гендерных аспектов при оказании услуг, а также разработка мероприятий, направленных на расширение доступа к уязвимым группам населения и группам лиц с особыми потребностями;