Английский - русский
Перевод слова Conducting
Вариант перевода Проведение

Примеры в контексте "Conducting - Проведение"

Примеры: Conducting - Проведение
Conducting horizontal audits will improve consistency in audit results and allow processes and activities to be benchmarked between missions and for the identification of good practices that can be shared. Проведение горизонтальных ревизий повысит систематичность в представлении результатов проверок и позволит сбалансировать процессы и деятельность различных миссий, а также выявить передовые виды практики, которые можно перенимать.
(c) Conducting site assessments to improve the ability of state, local and private sector partners to strengthen security; с) проведение оценок объектов с целью укрепления потенциала сотрудничества штатов, местных органов и частного сектора в плане повышения уровня безопасности;
(e) Conducting strategic and thematic evaluations and promoting knowledge management, including lessons learned and best practices in safety and security-related matters. ё) проведение стратегических и тематических оценок и содействие управлению знаниями, включая извлеченные уроки и передовой опыт работы по вопросам, связанным с обеспечением охраны и безопасности.
(d) Conducting research and analysis to examine and forecast migration and to monitor and evaluate the effectiveness of various migration programmes; г) проведение научно-исследовательских разработок для анализа и прогноза миграционной ситуации, мониторинга и оценки эффективности различных миграционных программ;
(b) Conducting research and analysis on various regulations, laws and international human rights law relevant to the protection of women's rights; Ь) проведение исследований и анализа различных подзаконных актов, законов и международно-правовых документов по правам человека, имеющих отношение к защите прав женщин;
(c) Conducting analyses of government regulations, policies and other supporting legislation on social, economic, cultural and religious aspects; с) проведение анализа постановлений правительства, мер политики и других подзаконных актов по социальным, экономическим, культурным и религиозным вопросам;
Conducting wide-scale explanatory work among the citizens with the purpose of raising their awareness on the necessity of further liberalizing the criminal penal system. проведение широкой разъяснительной работы среди граждан в целях повышения их сознания о необходимости дальнейшей либерализации системы уголовного правосудия.
Conducting gender analysis to understand the differing needs and roles of men and women is necessary for effective policy making and service delivery. для формирования эффективной политики и предоставления услуг необходимо проведение гендерного анализа в целях выявления различных потребностей и ролей мужчин и женщин.
(a) Conducting financial, operational and management audits for all United Nations activities under the administrative responsibility of the Secretary-General; а) проведение финансовых, оперативных и управленческих ревизий по всем видам деятельности Организации Объединенных Наций, входящим в сферу административной ответственности Генерального секретаря;
(a) Conducting studies and advising the member States on the latest world trade issues and the economic and market considerations; а) проведение исследований и предоставление государствам-членам рекомендаций по актуальным вопросам мировой торговли и экономическим и рыночным проблемам;
Conducting public awareness and media campaigns aimed at eliminating existing image of women as inferior beings in religion; проведение кампаний по повышению уровня осведомленности общественности и кампаний в средствах массовой информации, нацеленных на искоренение существующих религиозных представлений о неполноценности женщин;
Conducting an inventory of current UNOPS applications, technical platforms and information architectures and finalizing its future strategy are two necessary steps that would be conducted as part of phase 1 of the "workout" plan. Проведение инвентаризации используемых в настоящее время ЮНОПС прикладных программ, технических платформ и архитектуры информационных систем и завершение подготовки его стратегии на будущее - это два необходимых мероприятия, которые будут проведены в рамках этапа 1 плана «реорганизации».
Conducting, for 50 selected deputies and activists from NGO, of 6 two-day seminars trainings on the topics: "Democratic leadership", "Parliamentary procedures", "Public Relations". Проведение для 50 отобранных депутатов и активистов общественных организаций 6 двухдневных семинаров-тренингов на темы "Демократическое лидерство", "Парламентские процедуры", "Связи с общественностью".
Conducting case studies at the company and industry level with a view to promoting informed consensus - and decision-making. проведение тематических исследований на уровне компаний и отраслей с целью содействия тому, чтобы формирование консенсуса и принятие решений происходили на информированной основе.
(c) Conducting inspections of newly declared and undeclared sites of potential relevance to the chemical monitoring regime; с) проведение инспекций на вновь объявленных или необъявленных объектах, которые могут иметь значение для режима наблюдения в химической области;
(e) Conducting research on trade and investment laws and on new and alternative means of dispute resolution; е) проведение исследований в области законо-дательства по вопросам торговли и инвестиций и по новым и альтернативным способам урегулирования споров;
Conducting research in the area in order to devise mechanisms for increased girls' participation in primary, secondary and tertiary education. проведение научных исследований в целях выработки механизмов, способствующих увеличению числа девочек, обучающихся в начальных и средних школах и высших учебных заведениях.
Conducting effective and efficient pre-trial proceedings, trial proceedings and appeals proceedings Проведение эффективного и действенного предварительного производства, судебного рассмотрения и апелляционного процесса
(b) Conducting a week-long session beginning in June at United Nations Headquarters, during which the representatives of the territorial Governments and non-governmental organizations have the opportunity to address the Committee. Ь) проведение на протяжении одной недели сессии, которая начинается в июне в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций и в ходе которой представители правительств территорий и неправительственных организаций имеют возможность выступить перед Комитетом.
Conducting on-site investigation in the subsidiary offices and interrogating the officers are complicated undertakings because arguments of company policy and clarifications from the head office come into play. Проведение расследований в помещениях дочерних предприятий и допросов их сотрудников осложняется тем, что здесь в игру вступают соображения корпоративной политики и разъяснения, получаемые из штаб-квартиры.
One participant drew attention to the need to assess the value added by the background paper in relation to the UNDP handbook Conducting Technology Needs Assessments for Climate Change. Один участник обратил внимание на необходимость оценки полезности базового информационного документа в свете руководства ПРООН, озаглавленного "Проведение оценок технологических потребностей в связи с изменением климата".
(b) Conducting a needs assessment mission with regard to the desirability of introducing identified renewable energy technologies options in view of the local and regional contexts; Ь) проведение миссий по оценке потребностей с учетом желательности использования выявленных возможностей технологии применения возобновляемых источников энергии и с учетом местных и региональных условий;
Conducting negotiations is the CD's main business, and the world at large will judge our success or failure by how well we do that job. Проведение переговоров является главным делом КР, и весь мир будет судить о нашем успехе или неудаче по тому, как хорошо мы делаем это дело.
Conducting reviews of the current legal framework in the Newly Independent States and providing legal advice on changes that need to be introduced. проведение обзоров правовой основы, существующей в новых независимых государствах, и выработка рекомендаций о внесении требующихся изменений правового характера.
Conducting credible elections for an estimated 4.25 million voters in a country where there is no infrastructure and no existing voter list is a major challenge. Проведение пользующихся доверием выборов с участием порядка 4,25 млн. избирателей в стране, где нет инфраструктуры и отсутствует список избирателей, является сложной задачей.