Within the Secretariat, the Population Division completed a study on the demographic and socio-economic consequences of demographic ageing in selected developing countries. |
Отдел народонаселения Секретариата завершил исследование по вопросу о демографических и социально-экономических последствиях старения населения в отдельных развивающихся странах. |
An experienced consultant in communications has just completed a review of the organization's communications system. |
Опытный консультант по вопросам связи только что завершил обзор системы связи организации. |
The Committee completed its review of the implementation of the Covenant in the Dominican Republic. |
Комитет завершил обзор осуществления Пакта в Доминиканской Республике. |
Parliamentary handling of this legislation project, which serves as modernization of the penitentiary right, has not yet been completed. |
Парламент пока не завершил рассмотрение данного законопроекта, являющегося шагом вперед на пути к усовершенствованию пенитенциарного права. |
The Institute completed its work in 1990. |
Институт завершил свою работу в 1990 году. |
Even if Joe had completed it, there wasn't enough power. |
Даже если бы Джо его завершил, все равно не хватало мощности. |
During the period under review the World Bank completed the preparation and appraisal of the Emergency Reconstruction and Rehabilitation Project. |
В течение рассматриваемого периода Всемирный банк завершил подготовку и оценку проекта чрезвычайного восстановления и реконструкции. |
Then I completed the Pompidou Center in Metz. |
Затем я завершил свой проект в Центре Помпиду. |
Before concluding I want to thank everyone who has joined me in the inspiring task I have completed. |
Прежде чем закончить свое выступление, я хотел бы поблагодарить всех, кто помогал мне выполнять эту вдохновенную задачу, которую я завершил. |
The Bank has just completed a series of consultations with major foreign banks on the acquisition of UBAC. |
Всемирный банк только что завершил серию консультаций с крупными внешними банками по вопросу о приобретении ЮБАК. |
The Council thus completed its work for 1999. |
На этом Совет завершил свою работу в 1999 году. |
The Council of Europe has completed its review of certain criminal laws and codes applicable in Kosovo. |
Совет Европы завершил свой обзор некоторых уголовных законов и кодексов, применимых в Косово. |
UCCEE has completed a two-year UNEP/GEF-funded project: Economics of Greenhouse Gas Limitations. |
ЦСОСЭ завершил двухлетний финансировавшийся ЮНЕП/ГЭФ проект: экономические аспекты ограничения выбросов парниковых газов. |
The Council was further informed that the Finance Committee had not yet completed its work on the draft staff regulations. |
Совету было сообщено далее, что Финансовый комитет еще не завершил свою работу над проектом положений о персонале. |
The Committee completed preparation of a draft law on national defence. |
Комитет завершил подготовку законопроекта о национальной обороне. |
For instance, in Bosnia and Herzegovina, the Centre has just completed a multifaceted programme that addresses all the above aspects. |
Например, в Боснии и Герцеговине Центр только что завершил осуществление комплексной программы, направленной на решение всех вышеуказанных задач. |
The CHAIRMAN said that at the previous meeting the Committee had completed consideration of the articles in Part 4 of the draft Statute. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что на предыдущем заседании Комитет завершил рассмотрение статей, включенных в часть 4 проекта Статута. |
The Steering Committee has recently completed a report to the heads of international organizations on its work over the two years since its inception. |
Недавно Руководящий комитет завершил подготовку доклада для руководителей международных организаций о работе, проделанной за два года его существования. |
The authority has recently completed a pamphlet, to be distributed among coaches, athletes, schools, colleges and parents. |
Отдел недавно завершил подготовку брошюры, которая должна распространяться среди тренеров, спортсменов, в школах, колледжах и среди родителей. |
The Department completed a significant renovation of the United Nations Bookshop at Headquarters earlier this year. |
В начале этого года Департамент завершил работы по существенному обновлению книжного магазина в Центральных учреждениях. |
The Authority has largely completed the organizational phase of its work. |
Орган в основном завершил организационный этап своей работы. |
The Board noted in its previous report that in 1995 UNITAR completed an inventory only for computer equipment. |
В своем предыдущем докладе Комиссия указала на то, что в 1995 году ЮНИТАР завершил инвентаризацию лишь компьютерного оборудования. |
A fifth procurement officer, from the Economic Commission for Africa, has also recently completed a training programme with the Division. |
Пятый сотрудник по вопросам закупок (из Экономической комиссии для Африки) также недавно завершил прохождение курса профессиональной подготовки в рамках программы, организованной Отделом. |
UNITAR has now successfully completed an ambitious restructuring and reorganization process. |
В настоящее время ЮНИТАР успешно завершил процесс крупномасштабной структурной перестройки и реорганизации. |
I completed my Koranic education in western Aswan. |
Я завершил курс обучения корану в западном районе Асуана. |