Английский - русский
Перевод слова Completed
Вариант перевода Завершил

Примеры в контексте "Completed - Завершил"

Примеры: Completed - Завершил
The CHAIRMAN said that the Committee had thus completed consideration of agenda item 138 and hoped that a draft resolution on that item could be submitted speedily. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что таким образом Комитет завершил рассмотрение пункта 138 своей повестки дня, и выражает надежду на то, что можно будет быстро представить проект резолюции по данному вопросу.
China has already completed construction of its monitoring station in rough mountain terrain in the West-Central part of the country far from inhabited areas. Китай уже завершил строительство своей мониторной станции в труднодоступной гористой местности в центрально-западной части страны, удаленной от населенных пунктов.
My delegation understands that the IAEA's committee on strengthening the effectiveness and improving the efficiency of the safeguards system has just completed its second meeting. Моя делегация осознает, что комитет МАГАТЭ по укреплению действенности и повышению эффективности системы гарантий совсем недавно завершил свое второе заседание.
The Finance Committee completed its work on the draft financial regulations of the Authority at the resumed fourth session of the Authority in August 1998. Финансовый комитет завершил работу над проектом финансовых положений Органа на возобновленной четвертой сессии Органа в августе 1998 года.
The timing, however, indicates that the regime in Addis Ababa has completed its preparations and is poised to launch a war of aggression. Однако время этого выступления свидетельствует о том, что режим в Аддис-Абебе завершил свои приготовления к началу агрессивной войны.
The KPC, which will be a multi-ethnic civil emergency body, with no law enforcement role, completed its 60-day transition phase on 21 November. ККЗ, который будет представлять собой многоэтнический гражданский чрезвычайный орган, не наделенный функциями по охране правопорядка, 21 ноября завершил 60-дневный переходный этап.
The Centre completed work on the parliamentary defence committees training course for West Africa through the publication and dissemination of the final report and training modules. Центр завершил работу над учебным курсом для членов парламентских комитетов по делам обороны стран Западной Африки путем публикации и распространения окончательного доклада и учетных модулей.
2.8 On 19 December 1994, ADB informed the author that its investigation had been completed, and that the complaint had been found without merit. 2.8 19 декабря 1994 года АДС проинформировал автора о том, что завершил свое расследование и пришел к заключению об отсутствии оснований для жалобы.
The Panel finds that, at the time of the invasion, Energoprojekt had completed only a small portion of the work it was required to perform. Группа считает, что к моменту вторжения "Энергопроект" завершил лишь небольшую часть работы, которую ему предстояло выполнить.
In some of the Claims before the Panel, the claimant had fully completed its called-for performance under a particular contract as of 2 August 1990. В некоторых Претензиях, находящихся на рассмотрении настоящей Группы, заявитель полностью завершил предусмотренное исполнение по конкретному контракту по состоянию на 2 августа 1990 года.
The incoming contingent from the October 1996 rotation completed their six months of duty in Haiti, and accordingly reimbursement should be made to the contributing Government. Контингент, прибывший в результате замены, которая была произведена в октябре 1996 года, завершил свой шестимесячный период службы в Гаити, в связи с чем правительству, предоставившему войска, должны быть возмещены соответствующие расходы.
In reflecting on its first 20 years of academic activity, the University completed the final year of work covered by its second Medium-term Perspective (1990-1995). Одновременно с обзором первых 20 лет своей академической деятельности Университет завершил последний год работы, охватываемый его вторым среднесрочным перспективным планом (1990-1995 годы).
The Information Technology Services Division completed the set up of a data transmission connection between New York and Vienna, Bangkok, Geneva, Nairobi and Santiago. Отдел информационно-технического обслуживания завершил налаживание канала передачи данных между Нью-Йорком и Веной, Бангкоком, Женевой, Найроби и Сантьяго.
The World Bank has also completed the preparation of projects that aim at revitalizing the forest sector and wood-processing industry and support the reconstruction of schools. Всемирный банк завершил также подготовку проектов, направленных на возрождение сектора лесного хозяйства и деревообрабатывающей промышленности и поддержку в восстановлении школ.
The Governing Council of the Corporation started on this task on 5 August 1992 and completed it on 28 February 1994. Руководящий совет Корпорации приступил к выполнению данной задачи 5 августа 1992 года и завершил свою работу 28 февраля 1994 года.
The Department, in cooperation with international organizations and countries, has completed a draft revision of the international concepts and definitions for international trade statistics. В сотрудничестве с международными организациями и странами Департамент завершил подготовку проекта пересмотренных международных концепций и определений в области статистики международной торговли.
The representative of ECE said that its Committee on Water Problems had recently completed a draft report which covered the water management situation in Europe's transitional economies. Представитель ЕЭК заявил, что Комитет ЕЭК по водным проблемам недавно завершил подготовку проекта доклада, в котором рассматривается положение в области рационального использования водных ресурсов в переходных экономиках европейских стран.
The Department had completed work on a book to be published in December 1994 on United Nations efforts to counter apartheid from 1948. Департамент завершил подготовку к печати книги, которая выйдет в свет в декабре текущего года, об усилиях Организации Объединенных Наций в борьбе против апартеида за период с 1948 года.
The World Conservation Monitoring Centre completed an initial feasibility study, the results of which were considered at a meeting in October 1998 for the secretariat Information Managers. Всемирный центр мониторинга природоохраны завершил подготовку соответствующего предварительного технико-экономического обоснования, результаты которого были рассмотрены на совещании руководителей информационных подразделений секретариата Конвенции в октябре 1998 года.
The United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) completed a study on gender and trade in a number of Pacific island countries, including Vanuatu. Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин (ЮНИФЕМ) завершил подготовку исследования по вопросу о роли женщин в торговле в ряде тихоокеанских островных государств, включая Вануату.
Lastly, the Preparatory Committee on the Establishment of an International Criminal Court has almost completed its work on a consolidated text of a draft statute. Наконец, Подготовительный комитет по вопросу об учреждении международного уголовного суда почти завершил свою работу над сводным текстом проекта устава.
The Commonwealth secretariat has completed work on a version of an environmental index meant to be applicable to developing and island States and has compiled low variants for 111 countries. Секретариат Содружества завершил работу над экологическим индексом, предназначенным для применения в отношении развивающихся и островных государств и учитывающим неблагоприятные варианты для 111 стран.
Ms. Archini said that her delegation was happy that the Committee had completed its consideration of the report of the Economic and Social Council. Г-жа Аркини выражает от имени своей делегации удовлетворение в связи с тем, что Комитет завершил рассмотрение доклада Экономического и Социального Совета.
The department had been established in 1995 and had already completed one programming cycle, which had focused on gender mainstreaming. Департамент был создан в 1995 году и уже завершил один программный цикл, в ходе которого основное внимание уделялось учету гендерной проблематики в основных видах деятельности.
The secretariat completed the synthesis and assessment of the 2000 GHG inventory submissions in two phases with the assistance of experts invited to participate in the second phase. Секретариат завершил обобщение и оценку материалов, представленных по кадастрам ПГ за 2000 год, в рамках двух этапов при помощи экспертов, которым было предложено принять участие в этой деятельности на втором этапе.