Английский - русский
Перевод слова Completed
Вариант перевода Завершил

Примеры в контексте "Completed - Завершил"

Примеры: Completed - Завершил
In 2012, UNICEF completed a global evaluation of its implementation of the human rights-based approach to programming, which included findings and recommendations relevant to the organization's work on indigenous peoples' issues. В 2012 году ЮНИСЕФ завершил глобальную оценку реализации Фондом принципа составления программ с учетом вопросов прав человека, которая включала выводы и рекомендации, касающиеся работы организации в области решения вопросов коренных народов.
Those who had completed their studies were reportedly subject to further restrictions and prevented from practising their professions, such as medicine, including opening medical centres in the occupied Syrian Golan. Те, кто завершил свое образование, по сообщениям, подвергаются дополнительным ограничениям и не имеют возможности работать по специальности, например заниматься врачебной практикой, в том числе открывать медицинские центры на оккупированных сирийских Голанах.
It had completed its work on the 31 draft articles and had decided to report to the plenary Commission with the recommendation that they should be adopted on second reading. Он завершил работу над 31 проектом статей и принял решение представить доклад пленуму Комиссии с рекомендацией принять их во втором чтении.
The last intake of recruits, who were trained by the European Union training mission in Uganda, completed the course in February, and 554 new recruits returned to Somalia. В феврале в Сомали вернулись 554 военнослужащих из последнего набора, который завершил подготовку, проводившуюся в Уганде Учебной миссией Европейского союза.
The International Tribunal for the Former Yugoslavia has now completed almost all its cases; less than 10 trials and appeals remain, involving the last 20 defendants and appellants of the 161 indicted. В настоящее время Международный трибунал по бывшей Югославии завершил рассмотрение практически всех своих дел; остается менее 10 судебных и апелляционных разбирательств с участием последних 20 обвиняемых и апеллянтов из 161 человека, которым были предъявлены обвинения.
Additionally, the evaluation branch completed one thematic evaluation; one evaluation of an instrument (thematic fund); and one country programme evaluation. Кроме того, сектор по оценке завершил проведение одной тематической оценки, одной оценки одного из инструментов (тематического фонда) и одной оценки страновой программы.
In July 2013, Miguel Enrique Tesoro Torres of Cuba completed the requirements of the twenty-fifth Hamilton Shirley Amerasinghe Memorial Fellowship on the Law of the Sea. В июле 2013 года подготовку в рамках двадцать пятой стипендии им. Гамильтона Ширли Амерасингхе по морскому праву успешно завершил Мигель Энрике Тесоро Торрес (Куба).
In this context, the High-level Committee on Management completed a comprehensive compilation and analysis of measures put in place across the United Nations system aimed at improving efficiency and control costs, as well as challenges faced. В этой связи Комитет высокого уровня по вопросам управления завершил подготовку всеобъемлющего перечня и анализа мер в рамках системы Организации Объединенных Наций, направленных на повышение эффективности и сокращение расходов, а также на устранение стоящих проблем.
It recently completed a one year pilot of the teaching of civic and human rights education in Gambian schools. Недавно он завершил рассчитанный на год экспериментальный проект по преподаванию в школах Гамбии предметов, касающихся гражданских прав и прав человека;
In 2013, it had held two regular sessions, had completed five reports and had begun work on four issues of concern in the American hemisphere. В 2013 году он провел две очередные сессии, завершил работу над пятью докладами и приступил к работе по четырем проблемам, представляющим интерес для стран американского полушария.
The Department of Peacekeeping Operations had just completed an assessment of the lessons learned in Timor-Leste, focusing on United Nations integration, planning and reporting, communication and national staff capacity. Департамент операций по поддержанию мира недавно завершил оценку опыта, полученного в Тиморе-Лешти, сделав акцент на интеграции, планировании и отчетности, коммуникации и расширении функциональных возможностей национальных кадров.
The Compliance Committee did most of the substantive work at its second meeting (Geneva, 1 - 2 April 2014) and completed the first draft of the report electronically soon afterwards. Комитет по соблюдению выполнил большую часть работы по существу на своем втором совещании (Женева, 1 - 2 апреля 2014г.) и вскоре после этого завершил первый проект доклада в электронном виде.
UNFPA reviewed its programmatic staffing requirements as part of the new country programme for Nepal, 2013-2017, and completed an alignment process, whereby all core functions are performed by fixed-term staff. ЮНФПА еще раз внимательно пересмотрел свои программные кадровые потребности в рамках новой страновой программы для Непала (2013 - 2017 годы) и завершил процесс реорганизации, согласно которому все основные функции выполняются сотрудниками на срочных контрактах.
I have just completed calculating the remaining power levels of the Quark force; thanks to your foolish actions they are dangerously low! Я только что завершил расчет оставшегося уровня энергии кварков; благодаря твоей глупости, они опасно низко!
The TIR secretariat had completed the design phase of the project and would distribute a functional specification document to the Board's members before the end of the year 2007 for information. Секретариат МДП завершил этап разработки этого проекта и до конца 2007 года распространит среди членов Совета для целей ознакомления документ с изложением функциональных спецификаций.
During this reporting period, the Prosecution Division completed its work with respect to the trials of five accused in the Karemera et al., Ndahimana, Nzabonimana and Nizeyimana cases. В отчетный период Отдел обвинения завершил судебное разбирательство дел Каремеры и др., Ндахиманы, Нзабониманы и Низейманы с участием пяти обвиняемых.
Welcoming the appointment of the Secretary-General's Personal Envoy for Western Sahara Peter van Walsum, and noting that he recently completed consultations in the region, приветствуя назначение Петера ван Валсума Личным посланником Генерального секретаря по Западной Сахаре и отмечая, что он недавно завершил консультации в регионе,
Staff of the internal affairs office set up in 2003 have completed their one year training and will begin to formally manage complaints against police officers in 2005. Персонал Управления внутренних дел, созданного в 2003 году, завершил одногодичный курс подготовки и начнет официально рассматривать жалобы, поданные против сотрудников полиции в 2005 году.
The World Bank had completed its report in April 2001, and the first meeting of the Working Group had been held in July 2001. Всемирный банк завершил свой доклад в апреле 2001 года, а первая сессия Рабочей группа было проведена в июле 2001 года.
The same trial bench that completed the evidence in Military II will deliver the judgement in Rukundo during the first part of 2009. Тот же состав суда, который завершил представление доказательств по делу военных II, вынесет приговор по делу Рукунды в начале 2009 года.
The Human Rights Council, at its sixth session, had completed its work on institution-building, the most important outcome being resolution 5/1 which set out the modalities, principles and objectives of the Universal Periodic Review. На своей шестой сессии Совет по правам человека завершил работу по институциональному строительству, наиболее важным результатом которой стала резолюция 5/1 с изложением порядка, принципов и целей универсального периодического обзора.
Subsequently, a Constitution Drafting Committee was established, which completed the task of drafting the draft constitution. После этого был создан Комитет по подготовке проекта конституции, который завершил работу по представлению такого проекта.
The Department of Peacekeeping Operations has completed a review of all its (Headquarters and mission) web sites and implemented a systems set-up at the United Nations Logistics Base to provide a uniform platform for web hosting and content delivery from field missions. Департамент операций по подержанию мира завершил анализ всех своих веб-сайтов (в Центральных учреждениях и в миссиях) и установил соответствующие системы на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций для обеспечения единообразной платформы веб-хостинга и распространения информационных материалов полевых миссий.
At the end of 2003, the International Accounting Standards Board (IASB) completed its improvements project, under which it revised and issued 13 IAS. В конце 2003 года Международный совет по стандартам бухгалтерского учета (МССУ) завершил осуществление проекта модернизации, в рамках которого он пересмотрел и опубликовал 13 МСУ.
Accordingly, as of 5 May 2004, the Tribunal has either completed or is holding trials or, in the case of guilty pleas, sentencing proceedings involving 59 defendants. В соответствии с этим по состоянию на 5 мая 2004 года Трибунал либо завершил разбирательства либо проводит судебные процессы или, в случае с обвиняемыми, признавшими свою вину, осуществляет производство по вынесению приговоров по делам 59 обвиняемых.