Английский - русский
Перевод слова Completed
Вариант перевода Завершил

Примеры в контексте "Completed - Завершил"

Примеры: Completed - Завершил
Where investment was concerned, the Institute completed the construction of five first-level units and expanded 18 hospitals and hospital clinics. Что касается инвестиционной деятельности, то ИСОСОГС завершил строительство пяти пунктов первичной медицинской помощи и провел работы по расширению 18 больниц и клиник.
SEED completed a market survey of field projects and formulated the Strategic Initiative for Ocean and Coastal Management project. ОУЭОС завершил рыночное обследование осуществляемых на местах проектов и разработал проект под названием "Стратегическая инициатива по управлению ресурсами океана и прибрежных вод".
A review by a committee of Parliament on the need to continue with these exemptions was recently completed. Недавно один из парламентских комитетов завершил рассмотрение вопроса о необходимости продолжать применение положений о таком освобождении.
In 2005, EBRD completed an evaluation of the effectiveness of legislation on corporate governance in all 27 countries of operation. В 2005 году ЕБРР завершил оценку эффективности законодательства по вопросам корпоративного управления во всех 27 странах своих операций.
Sent to the President's Staff on October 23, 1998. Kazakhstan has completed the procedures. Направлено в канцелярию президента 23 октября 1998 года. Казахстан завершил процедуры.
United States Secretary of State Colin Powell has completed a crucial mission to the region. Государственный секретарь Соединенных Штатов Колин Пауэлл завершил свою чрезвычайно важную миссию в регион.
The Department has completed Phase 2 of its "Gender and Peacekeeping" Project. Департамент завершил второй этап осуществления своего проекта «Гендерные вопросы и поддержание мира».
The Relief and Social Services Department completed a five-year development plan (2004-2008), which established the medium-term goals and strategies of the Department. Департамент по оказанию чрезвычайной помощи и социальных услуг завершил разработку пятилетнего плана развития (2004 - 2008 годы), в котором сформулированы среднесрочные цели и стратегии Департамента.
Action: The secretariat completed a comprehensive study on trading opportunities for organic agricultural products, which will be published in 2003. Меры: Секретариат завершил комплексное исследование с целью анализа возможностей торговли биологически чистыми сельскохозяйственными товарами, которое будет опубликовано в 2003 году.
The Istanbul Technical University satellite ground receiving station has completed the establishment and testing phases and is ready for full operation. Стамбульский технический унивенситет завершил работы по сооружению и испытанию спутниковой наземной принимающей станции, и в настоящее время станция полностью готова к вводу в эксплуатацию.
It has completed its review of 127 of these and is working hard to finish reviewing the remainder of the reports received. Он завершил обзор 127 из них и упорно трудиться над завершением рассмотрения оставшихся полученных докладов.
It had just successfully completed the negotiations of the Chemical Weapons Convention and was about to start negotiating the Comprehensive Test-Ban Treaty. Он только что успешно завершил переговоры относительно Конвенции по химическому оружию и уже стоял на грани начала переговоров по Договору о всеобъемлющем запрещении испытаний.
With the assistance of the Office of Internal Oversight Services, the Department has completed the first annual programme impact review. При содействии Управления служб внутреннего надзора Департамент завершил проведение первого ежегодного обзора отдачи его программ.
Since it began its work, the ICTR has completed trials of 9 individuals. С момента начала своей работы МУТР завершил рассмотрение дел в отношении 9 лиц.
Since he had not yet completed his meetings with country representatives, the countries' names would be inserted at a later date. Поскольку он еще не завершил свои встречи с представителями стран, названия стран будут включены на более позднем этапе.
The Population Division has recently completed the 2004 Revision of its biennial world population estimates and projections to the year 2050. Недавно Отдел народонаселения завершил пересмотр своих двухгодичных оценок и прогнозов мирового населения до 2050 года за 2004 год.
The Evaluation Office completed a meta-evaluation of the quality of evaluations undertaken by country offices. Отдел оценки завершил мета-оценку качества оценок, осуществленных страновыми отделениями.
To date, 24 municipalities have begun establishing Protected Areas, with one municipality having completed this process. В настоящее время 24 муниципалитета приступили к отводу земель для охранных зон; один муниципалитет уже завершил этот процесс.
In November 1993, the Department of Agriculture and Food completed its strategic plan. В ноябре 1993 года Департамент сельского хозяйства и продовольствия завершил выполнение своего стратегического плана.
With respect to the finalization of the annex to the memorandum of understanding, the Tribunal completed the document in March 2004. Что касается завершения подготовки приложения к меморандуму о взаимопонимании, то Трибунал завершил подготовку этого документа в марте 2004 года.
To date, the Foundation has completed 64 research projects. На сегодняшний день Фонд завершил 64 исследовательских проекта.
UNFPA has completed action on this recommendation. ЮНФПА завершил работу по выполнению этой рекомендации.
UNFPA has completed a risk assessment and will develop a system that will notify budget holders before payment takes place. ЮНФПА завершил оценку риска и планирует разработать систему, при помощи которой органы, производящие распределение бюджетных средств, будут информироваться до производства платежа.
The SBSTA considered the matter at its fifteenth, sixteenth and seventeenth sessions and completed its consideration of the methodological aspects. ВОКНТА рассмотрел этот вопрос на своих пятнадцатой, шестнадцатой и семнадцатой сессиях и завершил свое рассмотрение методологических аспектов.
For the biennium 2008-2009, the Department of Internal Oversight Services completed 36 of the 54 planned audit assignments. В двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов Департамент служб внутреннего надзора завершил 36 из 54 запланированных ревизий.