Where investment was concerned, the Institute completed the construction of five first-level units and expanded 18 hospitals and hospital clinics. |
Что касается инвестиционной деятельности, то ИСОСОГС завершил строительство пяти пунктов первичной медицинской помощи и провел работы по расширению 18 больниц и клиник. |
SEED completed a market survey of field projects and formulated the Strategic Initiative for Ocean and Coastal Management project. |
ОУЭОС завершил рыночное обследование осуществляемых на местах проектов и разработал проект под названием "Стратегическая инициатива по управлению ресурсами океана и прибрежных вод". |
A review by a committee of Parliament on the need to continue with these exemptions was recently completed. |
Недавно один из парламентских комитетов завершил рассмотрение вопроса о необходимости продолжать применение положений о таком освобождении. |
In 2005, EBRD completed an evaluation of the effectiveness of legislation on corporate governance in all 27 countries of operation. |
В 2005 году ЕБРР завершил оценку эффективности законодательства по вопросам корпоративного управления во всех 27 странах своих операций. |
Sent to the President's Staff on October 23, 1998. Kazakhstan has completed the procedures. |
Направлено в канцелярию президента 23 октября 1998 года. Казахстан завершил процедуры. |
United States Secretary of State Colin Powell has completed a crucial mission to the region. |
Государственный секретарь Соединенных Штатов Колин Пауэлл завершил свою чрезвычайно важную миссию в регион. |
The Department has completed Phase 2 of its "Gender and Peacekeeping" Project. |
Департамент завершил второй этап осуществления своего проекта «Гендерные вопросы и поддержание мира». |
The Relief and Social Services Department completed a five-year development plan (2004-2008), which established the medium-term goals and strategies of the Department. |
Департамент по оказанию чрезвычайной помощи и социальных услуг завершил разработку пятилетнего плана развития (2004 - 2008 годы), в котором сформулированы среднесрочные цели и стратегии Департамента. |
Action: The secretariat completed a comprehensive study on trading opportunities for organic agricultural products, which will be published in 2003. |
Меры: Секретариат завершил комплексное исследование с целью анализа возможностей торговли биологически чистыми сельскохозяйственными товарами, которое будет опубликовано в 2003 году. |
The Istanbul Technical University satellite ground receiving station has completed the establishment and testing phases and is ready for full operation. |
Стамбульский технический унивенситет завершил работы по сооружению и испытанию спутниковой наземной принимающей станции, и в настоящее время станция полностью готова к вводу в эксплуатацию. |
It has completed its review of 127 of these and is working hard to finish reviewing the remainder of the reports received. |
Он завершил обзор 127 из них и упорно трудиться над завершением рассмотрения оставшихся полученных докладов. |
It had just successfully completed the negotiations of the Chemical Weapons Convention and was about to start negotiating the Comprehensive Test-Ban Treaty. |
Он только что успешно завершил переговоры относительно Конвенции по химическому оружию и уже стоял на грани начала переговоров по Договору о всеобъемлющем запрещении испытаний. |
With the assistance of the Office of Internal Oversight Services, the Department has completed the first annual programme impact review. |
При содействии Управления служб внутреннего надзора Департамент завершил проведение первого ежегодного обзора отдачи его программ. |
Since it began its work, the ICTR has completed trials of 9 individuals. |
С момента начала своей работы МУТР завершил рассмотрение дел в отношении 9 лиц. |
Since he had not yet completed his meetings with country representatives, the countries' names would be inserted at a later date. |
Поскольку он еще не завершил свои встречи с представителями стран, названия стран будут включены на более позднем этапе. |
The Population Division has recently completed the 2004 Revision of its biennial world population estimates and projections to the year 2050. |
Недавно Отдел народонаселения завершил пересмотр своих двухгодичных оценок и прогнозов мирового населения до 2050 года за 2004 год. |
The Evaluation Office completed a meta-evaluation of the quality of evaluations undertaken by country offices. |
Отдел оценки завершил мета-оценку качества оценок, осуществленных страновыми отделениями. |
To date, 24 municipalities have begun establishing Protected Areas, with one municipality having completed this process. |
В настоящее время 24 муниципалитета приступили к отводу земель для охранных зон; один муниципалитет уже завершил этот процесс. |
In November 1993, the Department of Agriculture and Food completed its strategic plan. |
В ноябре 1993 года Департамент сельского хозяйства и продовольствия завершил выполнение своего стратегического плана. |
With respect to the finalization of the annex to the memorandum of understanding, the Tribunal completed the document in March 2004. |
Что касается завершения подготовки приложения к меморандуму о взаимопонимании, то Трибунал завершил подготовку этого документа в марте 2004 года. |
To date, the Foundation has completed 64 research projects. |
На сегодняшний день Фонд завершил 64 исследовательских проекта. |
UNFPA has completed action on this recommendation. |
ЮНФПА завершил работу по выполнению этой рекомендации. |
UNFPA has completed a risk assessment and will develop a system that will notify budget holders before payment takes place. |
ЮНФПА завершил оценку риска и планирует разработать систему, при помощи которой органы, производящие распределение бюджетных средств, будут информироваться до производства платежа. |
The SBSTA considered the matter at its fifteenth, sixteenth and seventeenth sessions and completed its consideration of the methodological aspects. |
ВОКНТА рассмотрел этот вопрос на своих пятнадцатой, шестнадцатой и семнадцатой сессиях и завершил свое рассмотрение методологических аспектов. |
For the biennium 2008-2009, the Department of Internal Oversight Services completed 36 of the 54 planned audit assignments. |
В двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов Департамент служб внутреннего надзора завершил 36 из 54 запланированных ревизий. |