Furthermore, the secretariat also completed the recruitment of a P-2 (National Competitive Examination/Young Professionals Programme) staff member. |
Кроме того, секретариат также завершил процесс найма одного сотрудника категории С-2 (через программу для молодых специалистов в рамках национального конкурсного экзамена). |
Come show us on the map where Napoleon completed his tumultuous existence. |
Вам не составит труда подойти к карте и указать место, где завершил свою бурную жизнь Наполеон Бонапарт. |
UNICRI has recently completed a number of interviews in five Italian prisons with inmates sentenced for drug-related crimes, including high-security prisoners. |
ЮНИКРИ недавно завершил серию опросов, проводившихся в пяти итальянских тюрьмах среди заключенных, осужденных за преступления, связанные с наркотиками, включая заключенных, приговоренных к отбыванию наказания в пенитенциарных учреждениях строгого режима. |
Now that he's completed the mission, we think he'll come back in. |
Если завершил операцию - доложи об исполнении. |
Albert was well-educated, and had just completed a tour of Europe, preceded by years at the University of Bonn. |
Альберт был прекрасно образован, и только что завершил свой тур по Европе. |
The experience completed his psychological transformation and the once naive workaholic emerged as the Ghost, a paranoid vigilante bent on wiping out corporatocracy. |
Опыт завершил его психологическую трансформацию, и когда-то наивный трудоголик появился как Призрак, параноидальная бдительность, направленная на уничтожение корпоратократии. |
Cord aggressively marketed the company's unsold inventory and completed his buyout before the end of 1925. |
Корд провёл рекламную кампанию для непроданных ресурсов и завершил слияние в 1925 году. |
He completed his studies at University of Rostock, and passed his German medical license exam in 1877. |
Он завершил обучение в Ростокском университете и получил диплом по медицине в 1877 году. |
Following the 2011 Gold Cup and much speculation Borjan completed a move to Sivasspor, for an undisclosed fee. |
После Золотого кубка КОНКАКАФ 2011 Борян завершил переход в «Сивасспор» по неразглашённой цене. |
It was her understanding that the Scotland Yard investigation had been completed. |
Насколько известно, Скотленд-Ярд завершил свое расследование. |
The International Training Centre indicated that it has just completed its first country evaluation - a review of ITC's impact from the 1970s to the 1990s in Sri Lanka. |
Как сообщил Международный центр подготовки, он только что завершил первую страновую оценку-обзор деятельности МЦП в Шри-Ланке в течение 1970-90-х годов. |
CSR completed research project on "Strengthening Government-Citizen Connection for Effective Governance". |
ЦСИ завершил осуществление исследовательского проекта по теме «Укрепление связей между органами управления и гражданами в целях обеспечения эффективного управления». |
During 1993, UNICEF completed a child rights training package and conducted a related training programme in the MENA region. |
В 1993 году ЮНИСЕФ завершил разработку комплекса учебных мероприятий по подготовке в области прав ребенка и осуществил посвященную этой тематике учебную программу в регионе Ближнего Востока и Северной Африки. |
Standard methodologies for the development of systems and the management of ICT projects have been completed by the Information Technology Services Division and are being introduced throughout the Secretariat. |
Отдел информационно-технического обслуживания завершил работу над стандартными методологиями разработки систем и управления проектами в области ИКТ, которые вводятся в масштабах всего Секретариата. |
The Prosecutor has also completed the case file preparations of all the other fugitives whose cases have been transferred to Rwanda and handed over completed dossiers to Rwanda in order to facilitate their early indictment, trial and disposal before the Rwanda High Court. |
Обвинитель завершил также подготовку материалов по переданным Руанде делам всех остальных лиц, скрывающихся от правосудия, и готовые досье были предоставлены в распоряжение Руанды с целью обеспечить скорейшее предъявление обвинений этим лицам, рассмотрение их дел и вынесение по ним решений Высоким судом Руанды. |
The subcommittee on Human Rights Reporting of the National Human Rights Action Plan Steering Committee completed the universal periodic review. |
Подкомитет по отчетности в области прав человека руководящего комитета по национальному плану действий в области прав человека завершил универсальный периодический обзор. |
In 2011, DOS completed an assessment of the 2010 NEX audit process. |
В 2011 году ОСН завершил оценку управления национальным исполнением проектов за 2010 год. |
In India he completed his studies for the degree of Geshe Lharampa which he received in 1980. |
В Индии он завершил своё обучение на степень геше-лхарампа, которую получил в 1980 году. |
Igor Gorbounov has completed the Russian online documentation. |
Игорь Горбунов завершил перевод онлайн-документации на русский язык. |
He completed the lyrics when the group moved the sessions to Studio Miraval, located in Le Val, Provence-Alpes-Côte d'Azur. |
Он завершил написание текста когда группа переехала в Studio Miraval, расположенную в Ле-Вали (регион Прованс - Альпы - Лазурный Берег). |
In September 1996, staff at the museum completed the cataloging of the remaining materials. |
В сентябре 1996 года персонал музея завершил составление каталога по оставшемуся имуществу, перевезённому в гостиницу. |
In 2008, Aviakor had completed construction of the Tu-154 and also developed a major overhaul of three aircraft. |
Основные факты: По итогам 2008 года «Авиакор» завершил строительство самолёта Ту-154, а также произвёл капитальный ремонт трёх таких самолётов. |
In a single day the city of Antioch lost all its inhabitants and a conflagration lighted by order of Bibars completed the work of the barbarians. |
В течение одного дня город Антиохия потерял всех своих жителей, и пожар, возникший по приказу султана, завершил это варварское дело. |
Unterberger completed his re-service in the Far East on December 6, 1910, at the age of 68. |
П. Ф. Унтербергер завершил повторную службу на Дальнем Востоке 6 декабря 1910 года в возрасте 68 лет. |
Rachmaninoff later told biographer Oskar von Riesmann that he had completed the work; however, three of the four movements subsequently vanished. |
Рахманинов позднее рассказал своему биографу Оскару фон Риземану, что он завершил работу, однако три из четырёх частей были впоследствии утеряны. |