Английский - русский
Перевод слова Completed
Вариант перевода Завершил

Примеры в контексте "Completed - Завершил"

Примеры: Completed - Завершил
A review of formal arrangements for non-governmental organization participation was completed in 1996 by the Committee on Non-Governmental Organizations of the Economic and Social Council. В 1996 году Комитет по неправительственным организациям Экономического и Социального Совета завершил обзор официальных договоренностей относительно участия неправительственных организаций.
The Chief Military Observer of UNOMIL, Major-General Mahmoud Talah (Egypt), completed his tour of duty on 31 May. Главный военный наблюдатель МНООНЛ генерал-майор Махмуд Талах (Египет) завершил 31 мая исполнение своих полномочий.
The Population Division has recently completed the updating of its long-range population projections. Недавно Отдел народонаселения завершил обновление своих долгосрочных демографических прогнозов.
The second draft of the Constitution was published after the Special Rapporteur had completed his mission. Второй проект конституции был опубликован после того, как Специальный докладчик завершил свою миссию.
The EU has just completed its BIOMED program, largely directed to funding medical research. ЕС только что завершил программу БИОМЕД, которая была в основном направлена на финансирование медицинских исследований.
It has now reached a number of conclusions and completed its activities. Он подготовил целый ряд выводов и завершил на этом свою работу.
The Tribunal completed the construction of its initial courtroom facility in 1995. В 1995 году Трибунал завершил строительство первого зала судебных заседаний.
We note with satisfaction that the International Seabed Authority has also completed its organizational phase and is now entering the functional one. Мы с удовлетворением отмечаем, что Международный орган по морскому дну также завершил организационный этап своей работы и приступил сейчас к функциональному этапу.
The Royal Court of Justice completed the trial of all those who had been charged as stated above and awarded judgement. Королевский суд завершил рассмотрение дел всех лиц, которым было предъявлено вышеупомянутое обвинение, и вынес по ним решения.
The second point of agreement is that none of the four has completed his job. Второй момент согласия состоит в том, что ни один из четырех не завершил свою задачу.
Richard Butler completed his two-year tenure as Executive Chairman of the Special Commission on 30 June 1999 and no successor was appointed. Ричард Батлер завершил свой двухгодичный срок пребывания на посту Исполнительного председателя Специальной комиссии 30 июня 1999 года, и ему на смену никто не был назначен.
It has completed preparatory activities relating to the Multiple Indicator Cluster Survey in all governorates. Он завершил осуществление подготовительных мероприятий, касающихся обзора совокупности составных показателей во всех мухафазах.
Paraguay has completed the first national youth plan, entitled "The Country We Want". Парагвай завершил подготовку первого национального молодежного плана, озаглавленного "Страна, которую мы хотим".
More recently, UNFPA has completed country profiles for all countries of the developing world. ЮНФПА недавно завершил подготовку страновых обзоров по всем странам развивающегося мира.
UNFPA has also recently completed country profiles for all countries of the developing world. Недавно ЮНФПА завершил подготовку обзоров положения во всех развивающихся странах.
The committee completed its work on August 31, 2001. Комитет завершил свою работу 31 августа 2001 года.
With no Territories left on its agenda, the Trusteeship Council completed its historic task in 1994. Поскольку повестка дня Совета по Опеке оказалась исчерпанной, в 1994 году он завершил свою историческую миссию.
During 1997, the Human Rights Centre completed the task of training the entire corps of master teachers in the island. В течение 1997 года Центр по правам человека завершил работу по подготовке целого корпуса учителей-наставников в стране.
The Ad Hoc Committee had completed it work on 1 October. Специальный комитет завершил свою работу 1 октября.
Indonesia is therefore very pleased that the Ad Hoc Committee has completed work on the Convention against Corruption. Поэтому Индонезия глубоко удовлетворена тем, что Специальный комитет завершил работу над конвенцией против коррупции.
On 4 September 2003, Tunisia completed the destruction of its stocks of anti-personnel mines held by the national army. 4 сентября 2003 года Тунис завершил процесс уничтожения своих запасов противопехотных мин, который провела национальная армия.
Siméon Nchamihigo completed his defence during the reporting period. Симеон Нчамиго завершил представление своей версии защиты за отчетный период.
On 30 September 2008, my predecessor, Judge Wolfrum, completed his three-year term as President of the Tribunal. 30 сентября 2008 года мой предшественник судья Вольфрум завершил свой трехлетний срок в качестве Председателя Трибунала.
During the second part of its fortieth session, the Committee completed its consideration of this programme. На второй части своей сороковой сессии Комитет завершил рассмотрение этой программы.
During the reporting period the Secretariat completed the full operational deployment for UNMIS, which was authorized in March 2005. В отчетном периоде Секретариат полностью завершил оперативное развертывание миссии в Судане, учрежденной в марте 2005 года.