| To date, the IDF has completed 45 of the approximately 90 command investigations referred by the Military Advocate General. | До настоящего времени ЦАХАЛ завершил 45 из приблизительно 90 служебных расследований по поручению Генерального военного прокурора. |
| IOM completed research on the development of technology for metallic Cu, Ni and Co extraction from products of complex alloy processing. | ИОМ завершил проведение исследований по разработке технологии извлечения меди, никеля и кобальта из продуктов обработки сложных сплавов. |
| ITC successfully completed the first stage of the Agricultural Commodities Programme, funded by the European Union. | ЦМТ успешно завершил реализацию первого этапа Программы по сельскохозяйственным товарам, финансируемой Европейским союзом. |
| The contractor completed the mobilization phase at the end of April and the actual construction started on 1 May. | Подрядчик завершил этап мобилизации к концу апреля и 1 мая приступил к фактическому строительству. |
| UNICEF has completed its integrated monitoring and evaluation plans and has taken the audit recommendation into account in their preparation. | ЮНИСЕФ завершил подготовку своего комплексного плана контроля и проведения оценок с учетом этой рекомендации ревизоров. |
| For the first time in the history of Pakistan, the previous Parliament completed its 5-year term. | Впервые за историю Пакистана парламент предыдущего созыва завершил пятилетний срок своей работы. |
| In May 2009, the World Bank as trustee completed the first set of inaugural transactions to monetize CERs. | В мае 2009 года Всемирный банк в качестве доверительного управляющего завершил первую серию начальных операций по монетизации ССВ. |
| It completed the validation of the protocol on transformation/dissolution of metals and metal components in aqueous media. | Он завершил проверку протокола о преобразовании/растворении металлов и металлокомпонентов в водной среде. |
| UNICEF completed the rehabilitation of 14 schools and distributed educational supplies to almost 20,000 primary-school pupils. | ЮНИСЕФ завершил ремонт 14 школ и обеспечил учебными принадлежностями почти 20000 учеников начальных школ. |
| The Independent Inquiry Committee completed its investigation on 27 October 2005 and issued its final report. | Комитет по независимому расследованию завершил расследование 27 октября 2005 года и опубликовал свой окончательный доклад. |
| The secretariat developed terms of reference for administration of the trust fund and completed other arrangements to enable its establishment. | Секретариат разработал круг полномочий по управлению целевым фондом и завершил другие мероприятия, содействующие его созданию. |
| Meanwhile, the SNA Editor completed work on four annexes, the glossary and the index. | Между тем редактор СНС завершил работу над четырьмя приложениями, глоссарием и алфавитным указателем. |
| At its forty-fourth session, the Committee completed a first reading of its amended rules of procedure. | На своей сорок четвертой сессии Комитет завершил рассмотрение в первом чтении своих правил процедур с поправками. |
| UNICEF has completed annual management plans, which are closely monitored by all offices audited. | ЮНИСЕФ завершил подготовку ежегодных планов управленческой деятельности, осуществление которых постоянно контролируется всеми проверенными отделениями. |
| Status: secretariat has completed this task. | Статус: секретариат завершил выполнение этой задачи. |
| In an effort to increase internal efficiency, UNCDF completed the transition period that started after the change management process in 2005. | В рамках усилий по повышению эффективности внутренней деятельности ФКРООН завершил мероприятия переходного периода, который начался после изменения системы управления в 2005 году. |
| With the production of this tool, the Committee completed its consideration of the national reporting element of its 2007 - 2008 work programme. | Подготовив эти инструментальные средства, Комитет завершил свое рассмотрение посвященного национальной отчетности элемента его программы работы на 2007-2008 годы. |
| During the session, the committee completed its first review of the draft elements in plenary meeting. | В ходе сессии Комитет завершил первый обзор проектов элементов на пленарном заседании. |
| He replaces Lamberto Zannier (Italy), who completed his assignment on 30 June 2011. | Он заменит Ламберто Занньера (Италия), который завершил свою деятельность на этом посту 30 июня 2011 года. |
| During the reporting period, the Joint Steering Committee completed the selection and approval of 15 projects to consolidate the peacebuilding process. | В течение отчетного периода Совместный руководящий комитет завершил отбор и утверждение 15 проектов по укреплению процесса миростроительства. |
| The Mine Action Centre completed the clearance of the three remaining mined areas that had been released to UNFICYP. | Центр по деятельности, связанной с разминированием, завершил разминирование на трех остававшихся заминированными участках, которые были переданы ВСООНК. |
| The Committee completed its work on the preparation of draft findings with respect to communication ACCC/C/2007/22 (France) in a closed session. | В рамках закрытого заседания Комитет завершил работу по подготовке проекта выводов в отношении сообщения АССС/С/2007/22 (Франция). |
| The Committee deliberated on the communication and completed the preparation of draft findings at its twenty-fourth meeting. | Комитет обсудил это сообщение и завершил подготовку проекта выводов на своем двадцать четвертом совещании. |
| The Committee completed its work on the preparation of draft findings in closed session. | Комитет завершил свою работу по подготовке проекта выводов в рамках закрытого заседания. |
| Following receipt of these clarifications, the Committee completed the preparation of draft findings. | После получения этих разъяснений Комитет завершил подготовку проекта выводов. |