Английский - русский
Перевод слова Completed
Вариант перевода Завершил

Примеры в контексте "Completed - Завершил"

Примеры: Completed - Завершил
Laos had completed implementing its five-year socio-economic development plan for 2006-2010 and had started drawing up the next plan for 2011-2015. Лаос завершил осуществление своего пятилетнего плана социально-экономического развития на 2006 - 2010 годы и приступил к подготовке следующего плана на 2011 - 2015 годы.
In 2013, the Department of Peacekeeping Operations completed the Comparative Study and Toolkit on Coordination Mechanisms in United Nations Peacekeeping Missions. В 2013 году Департамент операций по поддержанию мира завершил сравнительное исследование и разработал набор инструментов для координационных механизмов в миссиях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
Of these, one permanent trial judge has completed his service and demitted office, and another has been redeployed to the Appeals Chamber. Из них один постоянный судья завершил службу и подал в отставку, а другой был направлен в Апелляционную камеру.
In 2006, the EOO completed 152 complaints (34 from men) under the Equal Opportunities Act (equal rights in working life). В 2006 году ОРВ завершил дела по 152 жалобам (34 из них поступили от мужчин) в соответствии с Законом о равных возможностях (равные права в сфере труда).
Swaziland has completed the drafting of the Competition and Fair Trading Acts and would need technical expertise to draft regulations that would govern these acts. Свазиленд завершил разработку законов о конкуренции и добросовестной торговле, и ему понадобится техническая помощь в подготовке подзаконных актов для имплементации этих законов.
The Council completed two research projects in 2006: В 2006 году Совет завершил два научных проекта:
In April 2008, UNICEF completed the rehabilitation of three county town gravity-fed water-supply systems, which are providing safe water to more than 80,000 people. В апреле 2008 года ЮНИСЕФ завершил восстановление самотечных систем водоснабжения трех уездных центров, которые обеспечивают безопасной водой более 80000 человек.
Benin completed the process, and the country review report was submitted to the Africa Peer Review Forum in January 2008. Бенин завершил этот процесс, и обзорный страновой доклад был представлен в январе 2008 года Африканскому форуму по проведению коллегиального обзора.
The Department had completed a major renovation of the Bookshop in the Palais des Nations in Geneva, with the store reopening on schedule in May. Департамент завершил капитальный ремонт книжного магазина во Дворце Наций в Женеве, открытие которого намечено на май.
With support from IFAD, and in collaboration with the Filipino Women's Council, INSTRAW completed a research study of the gender dimensions of remittances sent by female migrants from the Philippines. При поддержке МФСР и в сотрудничестве с Советом филиппинских женщин МУНИУЖ завершил исследование гендерной составляющей денежных переводов, направляемых женщинами-мигрантами из Филиппин.
The Tribunal has indicted a total of 161 persons, proceedings against 121 of those accused have been completed and 2 fugitives remain at large. Трибунал предъявил обвинения в общей сложности 161 человеку, завершил судебные процессы против 121 обвиняемого, и 2 скрывающихся от правосудия лица все еще находятся на свободе.
Moreover, most administrative actions related to financial management at the Ministry of Finance have been implemented and the national social security fund completed its automatization project. Кроме того, реализовано большинство административных мер, касающихся управления финансовой деятельностью в министерстве финансов, а Национальный фонд социального обеспечения завершил свой проект автоматизации.
Kazakhstan had completed procedures for the entry into force of several major international human rights treaties, and was about to sign the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. Казахстан завершил процедуры по вступлению в силу нескольких важных международных договоров в области прав человека и собирается подписать Конвенцию о правах инвалидов.
The Fund has completed the project, as defined, to provide for the automated data transfer of participant information for 75 per cent of participants. Фонд завершил проект по обеспечению автоматической передачи данных охваченных страхованием лиц для 75 процентов участников Фонда.
MONUC has deployed several units in Kalemie, Manono, Lubumbashi and Mitwaba and Kamina, as the Benin battalion completed its deployment to the area in May. МООНДРК развернула несколько подразделений в Калеми, Маноно, Лубумбаши, Митвабе и Камине в связи с тем, что бенинский батальон завершил в мае свое развертывание в этом районе.
In 2010, the Department of Environment completed the first draft of a national climate change adaptation and mitigation policy. В 2010 году Департамент по окружающей среде завершил работу над первым проектом национальной политики по адаптации к изменению климата и смягчению его последствий.
Between 2000 and 2004, UNICEF had completed 120 emergency preparedness and response plans, a 76 per cent coverage rate. В период с 2000 по 2004 год ЮНИСЕФ завершил подготовку 120 планов готовности к чрезвычайным ситуациям и оказания чрезвычайной помощи - охват - 76 процентов.
The United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) successfully completed its project on international assistance for the implementation of the Programme of Action. Институт Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР) успешно завершил осуществление своего проекта по оказанию международной помощи в деле осуществления Программы действий.
The first battalion of the Armed Forces of Liberia was activated on 29 August 2008 and advanced infantry military training completed in June 2009. Первый батальон Вооруженных сил Либерии был сформирован 29 августа 2008 года и в июне 2009 года завершил прохождение общевойсковой подготовки по усовершенствованной программе.
In addition, the secretariat completed the training course on the review of the LULUCF sector and offered it online for experts in early 2005. Кроме того, секретариат завершил разработку учебного курса по рассмотрению сектора ЗИЗЛХ и в начале 2005 года предложил его экспертам в онлайновом режиме.
During the reporting period, the Regional Centre successfully pursued and completed the revitalization process and implemented activities aimed at consolidating the benefits of that process. В ходе рассматриваемого периода Региональный центр осуществлял и успешно завершил процесс активизации своей работы и осуществил мероприятия для закрепления достигнутых результатов.
A second Burundian battalion has completed its pre-deployment training and is awaiting equipment to deploy to Somalia. Второй бурундийский батальон завершил обучение, предшествующее развертыванию, и будет направлен в Сомали, как только получит необходимое имущество.
In January, IMF completed its sixth and final review under the Poverty Reduction and Growth Facility arrangement. В январе Международный валютный фонд завершил свой шестой и последний обзор по линии Фонда для борьбы с нищетой и обеспечения роста.
My delegation notes that the ICC has not yet completed the full cycle from the trial phase to appeal in any of the cases currently before it. Моя делегация отмечает, что МУС пока еще не завершил полный цикл, начиная от судебного этапа и заканчивая апелляциями, ни в одном из дел, которые в настоящее время находятся на его рассмотрении.
The delegation of the Netherlands informed the Conference of the Parties that the country's Parliament had completed the ratification process for the Convention in October. Делегация Нидерландов проинформировала Конференцию Сторон о том, что парламент страны в октябре завершил процесс ратификации Конвенции.