| By proving assertion 1) A.V. Pogorelov completed the solution of the problem open for more than a century. | Доказательством утверждения 1) А. В. Погорелов завершил решение проблемы, которая стояла открытой более столетия. |
| I'm the first one who hasn't completed her turn. | Я единственная, кто не завершил свой ход. |
| He hasn't completed a single one of my assignments. | Не завершил ни одно из моих заданий. |
| You have successfully completed the Add-ins Configuration Wizard. | Мастер настройки надстроек успешно завершил работу. |
| Data Mining Wizard has successfully completed. | Мастер интеллектуального анализа данных успешно завершил работу. |
| 'In 1025, he completed this... | В 1025 году он завершил труд... |
| I have completed another full sensor sweep including a multispectral subsurface scan. | Я завершил очередное прочесывание сенсорами, включая многоспектральное подземное сканирование. |
| He completed the raid when my friends tried to stop it. | Он завершил набег, который мои друзья пытались остановить. |
| And now we issue certificates to those who successfully completed the training school. | А сейчас мы выдадим аттестаты тем, кто успешно завершил обучение в школе. |
| Only this morning, I completed a test that proved quite promising. | Сегодня утром я завершил тесты, которые оказались очень обещающими. |
| In the three years from 1991 to 1993, ITC completed 19 UNDP projects, totalling $37.3 million. | За три года с 1991 по 1993 год ЦМТ завершил 19 проектов, финансируемых ПРООН, на общую сумму в 37,3 млн. долл. США. |
| In the period under review, the Committee improved its working methods and completed the reform of its subsidiary machinery. | За рассматриваемый период Комитет усовершенствовал методы своей работы и завершил реформу своего вспомогательного механизма. |
| This past May, the Panamanian people completed an irreproachable electoral process. | В мае этого года народ Панамы завершил процесс безупречных выборов. |
| TIPH has completed its mission in accordance with the above-mentioned agreements. | З. ВМОХ завершил свою миссию в соответствии с вышеупомянутыми соглашениями. |
| The Trusteeship Council had served its purpose well and had completed its work. | Совет по Опеке хорошо выполнял поставленные перед ним задачи и завершил свою деятельность. |
| Viet Nam completed a master-plan draft to which UNDCP provided project assistance; approval of the document is awaited. | Вьетнам завершил составление проекта генерального плана при содействии в рамках проекта ЮНДКП; в настоящее время этот документ находится на утверждении. |
| WFP completed four barge convoys during the first half of 1996. | В течение первой половины 1996 года МПП завершил отправку четырех конвоев барж. |
| The first contingent of 102 gendarmes completed their training in November 1994. | Первый контингент в составе 102 жандармов завершил подготовку в ноябре 1994 года. |
| The Civilian Police Commissioner, Colonel Wolf-Dieter Krampe (Germany), completed his tour of duty on 20 August. | 20 августа свою службу завершил Комиссар гражданской полиции полковник Вольф-Дитер Крампе (Германия). |
| CCAQ subsequently reported to the Commission that it had completed a review of shipping entitlements, resulting in considerable streamlining and rationalization. | Впоследствии ККАВ сообщил Комиссии о том, что он завершил рассмотрение практики выплат в связи с перевозкой имущества, что привело к значительному упорядочению и рационализации деятельности. |
| The Department has completed the establishment of a computerized information system to assist key agencies of government. | Департамент завершил создание компьютеризованной информационной системы, предназначенной для оказания содействия основным правительственным учреждениям. |
| The Council has completed its work for the first half of the Decade. | Совет завершил свою работу, запланированную на первую половину Десятилетия. |
| It is fitting that just prior to this anniversary the Trusteeship Council completed its work. | Знаменательно, что незадолго до этой годовщины Совет по Опеке завершил свою работу. |
| Within the Secretariat, the Population Division completed a study on levels and trends in child mortality since the 1960s. | В рамках Секретариата Отдел народонаселения завершил исследование уровней и тенденций смертности детей начиная с 60-х годов. |
| The Department for Development Support and Management Services has completed several projects involving foreign investment policy development over the past two years. | За последние два года Департамент по поддержке развития и управленческому обслуживанию завершил осуществление нескольких проектов, касавшихся разработки политики в области иностранных инвестиций. |