Английский - русский
Перевод слова Chief
Вариант перевода Должность

Примеры в контексте "Chief - Должность"

Примеры: Chief - Должность
The United Nations and the African Union are also continuing their intensive search for a chief mediator, who would be based full-time in Sudan to strengthen the African Union-United Nations mediation. Организация Объединенных Наций и Африканский союз также продолжают активный поиск кандидатуры на должность главного посредника, который бы постоянно находился в Судане; это должно укрепить посреднические усилия Африканского союза и Организации Объединенных Наций.
The chief of strategic information is proposed for reclassification at the D-1 level commensurate with the need to enhance the leadership role of the organization in monitoring the situation of children and developing information in support of key priorities of the MTSP. Должность начальника по вопросам стратегической информации предлагается реклассифицировать до уровня Д-1 сообразно необходимости укрепления руководящей роли организации в деле контроля за положением детей и сбора информации в поддержку основных приоритетов СССП.
Women held 17, or 32 per cent, of the 53 encumbered Professional posts as of 30 June 1998, including the position of Director and two section chief positions. Из 53 заполненных должностей категории специалистов на 30 июня 1998 года 17 должностей, или 32 процента, были заполнены женщинами, в том числе должность директора и две должности руководителей секций.
On the other hand, the Investment Management Service, which has its own Information Systems Section, had not yet filled the section chief post and a computer assistant post by April 2004; the recruitment process had been launched in 2000. С другой стороны, в Службе управления инвестициями, где имеется своя собственная Секция информационных систем, по состоянию на апрель 2004 года все еще не была заполнена должность начальника Секции и помощника по компьютерам; хотя процесс набора был начат в 2000 году.
PSAS has seven authorized posts - for a chief, five audit specialists and an audit assistant - four of which were encumbered and three vacant as at 31 December 2003. Штатным расписанием СРОП предусмотрено семь должностей: одна должность начальника Секции, пять должностей ревизоров и одна должность помощника ревизора, четыре из которых были заполнены и три - вакантны по состоянию на 31 декабря 2003 года.
The guest he or she was talking about was a man named Sutton Wall, who was the deputy chief of staff to Rick Santorum, former senator for Pennsylvania who just announced his intention to run for President of the United States. Гостя о котором, он или она говорил, зали Саттон Уолл, он был заместителем главы персонала Рика Санторума, бывшего сенатора Пенсильвании который объявил, что будет баллотироваться на должность президента США.
The Department of Field Support promulgated a new contract management policy effective April 2012, and the chief contract management position at the Global Service Centre was filled to assist the missions in the implementation of the new policy and contract management issues. Департамент полевой поддержки с апреля 2012 года ввел в действие новую политику управления контрактами, и была заполнена должность начальника подразделения по управлению контрактами в Глобальном центре обслуживания для оказания содействия миссиям в осуществлении новой политики и решении вопросов в сфере управления контрактами.
It is proposed that the Senior Adviser on the Protection of Civilians post (P-5) in the Special Advisers group be redeployed to become Senior Protection of Civilians Officer and the chief of a unit dedicated to the protection of civilians to be created in 2013/14. Предлагается перепрофилировать должность старшего советника по защите гражданского населения (С-5) из Группы специальных советников в должность старшего сотрудника по защите гражданского населения и руководителя штатной группы по защите гражданского населения, которая будет создана в 2013/14 году.
The second new programme officer post and one administrative clerk would be funded from the Voluntary Special Trust Fund, while the resource mobilization officer post would be merged with the chief joint services section post. Вторая новая должность сотрудника по программе и одна должность сотрудника по административным вопросам будут финансироваться из Добровольного специального целевого фонда, в то время как должность сотрудника по мобилизации ресурсов будет объединена с должностью начальника отдела общего обслуживания.
In 1998 a new office of the Permanent Representative of the President of Ukraine to the Constitutional Court of Ukraine was created in the top management of Presidential Administration of Ukraine, which was equal to deputy chief by status. В 1998 году в высшем руководящем корпусе Администрации Президента Украины была образована новая должность Постоянного представителя Президента Украины в Конституционном Суде Украины, которая по своему статусу соответствовала заместителю Главы Администрации Президента.
Between 1996 and 2000 he held the post of chief economist at the National Bank of Greece, where he restructured the Economic Analysis Division, created the Risk Management Division, the Assets-Liabilities Management Department, and the Investors Relations Department. Между 1996 и 2000 он занимал должность главного экономиста в Национальном банке Греции, где он входил в Отдел экономического анализа, создал Отдел управления рисками, актив-обязательств Департамента управления и Департамента связей с инвесторами.
He was a commander of an infantry platoon, and since 1944 - the commander of the rifle company, in 1945 - the senior adjutant of the battalion (in the modern army of this post there corresponds the post of chief of staff of the battalion). Командир стрелкового взвода, с 1944 года - командир стрелковой роты, в 1945 году - старший адъютант батальона (в современной армии этой должности соответствует должность начальника штаба батальона).
On July 13,1800, Vyazemsky was entrusted with the command of the 11th Jaeger Regiment, and on July 27 of the same year, he took the post of chief of the 13th Jaeger Regiment. 13 июля 1800 года Вяземскому было поручено командование 11-м егерским полком, а 27 июля того же года он занял должность шефа 13-го егерского полка.
(a) The post of chief of the administrative unit should be at the P-5 level, to be assisted by a second officer at the P-3 level. а) должность начальника административной группы должна соответствовать уровню С-5; кроме того, ему должен помогать еще один сотрудник категории специалистов уровня С-3.
The Procurement Section is currently headed by a chief at the P-4 level on a post borrowed from the Office of the Chief Administrative Officer, although the authorized post of Chief Procurement Officer is at the P-3 level. В настоящее время Секцию снабжения возглавляет сотрудник на должности класса С - 4, которая была заимствована из Канцелярии Главного административного сотрудника, хотя должность главного сотрудника по закупкам утверждена на уровне С-3.
Section 85 of the 1984 Act provides that the officer appointed to conduct a formal investigation should be of at least the rank of chief inspector and of at least the rank of the officer against whom the complaint is made. Статья 85 Закона 1984 года предусматривает, что сотрудник, назначенный для проведения официального расследования, должен занимать по крайней мере должность старшего инспектора или по меньшей мере должность, равную должности сотрудника, против которого подана жалоба.
The P-5 post and one P-3 post are for subprogramme 1, Policy and analysis, to carry out the functions of chief of Policy Development and a policy development officer, respectively (see para. 25.25). Должность класса С-5 и одна должность класса С-3 приходятся на подпрограмму 1 "Политика и анализ" и предназначается соответственно для выполнения функций начальника подразделения, занимающегося разработкой политики, и для сотрудника по разработке политики (см. пункт 25.25).
Only two women were appointed as chief prosecutor, one in a cantonal prosecutor's office (of 9 appointees) in the Federation of BiH and one in the District and the Special Prosecutors Office in Banja Luka (out of 6 appointees) in Republika Srpska. Только две женщины были назначены на должность генерального прокурора: одна в кантональной прокуратуре (из числа 9 назначенных лиц) в Федерации Боснии и Герцеговины и одна в окружной и специальной прокуратуре в Баня-Луке (из числа 6 назначенных лиц) в Республике Сербской.
(e) The UNMIL Food Cell Unit had been operating with the post of the chief of the unit still vacant (para. 293). е) должность начальника Группы хранения продовольствия МООНЛ все еще оставалась вакантной (пункт 293).
The incumbent will deputize for the Section Chief. Занимающий эту должность сотрудник будет выполнять функции заместителя начальника Секции.
The Chief Information Technology Officer was appointed and assumed his duties in late August 2007. Главный сотрудник по информационным технологиям был назначен на должность и приступил к исполнению своих обязанностей в конце августа 2007 года.
Rwandese Government Forces Officers have been given new appointments, including that of Deputy Chief of Staff and Chief of the Gendarmerie. Офицеры Руандийских правительственных сил получили новые назначения, включая должность заместителя начальника штаба и начальника жандармерии.
The Chief Risk Officer, Chief Investment Officer, Chief Operating Officer and Chief Financial Officer (double reporting) report to the Representative of the Secretary-General. Главный сотрудник по рискам, главный сотрудник по инвестициям, главный операционный сотрудник и главный финансовый сотрудник (должность двойного подчинения) подотчетны перед Представителем Генерального секретаря.
Previously, the post of the P-3 Chief Security Officer was located in the Office of the Chief Administrative Officer. Должность С-З главного сотрудника по вопросам безопасности относилась ранее к канцелярии главного административного сотрудника.
He was promoted to Deputy Chief of the Flight Test Operations Division, later becoming Assistant Chief of the Manned Spacecraft Operations Branch. Он получил должность заместителя начальника дивизии испытательных полётов, позже был назначен помощником начальника подразделения управляемых космических аппаратов.