Английский - русский
Перевод слова Chief
Вариант перевода Должность

Примеры в контексте "Chief - Должность"

Примеры: Chief - Должность
In order that due attention may be given to the above tasks and to planning support for missions, a P-4 post for Deputy Chief of the Military Planning Service is requested. В связи с этим, для того чтобы Служба военного планирования могла уделять всем этим вопросам и поддержке миссий в вопросах планирования должное внимание, ей необходимо предоставить должность заместителя начальника Службы класса С-4.
Further, a local post will be redeployed from the Finance Unit in the Office of Administrative Services to the Security Unit in the Office of the Chief Administrative Officer. Кроме того, из Группы по финансовым вопросам Отдела административного обслуживания одна должность будет переведена в Группу охраны в канцелярии Главного административного сотрудника.
Since that time, the situation has improved slightly and, between November 2001 and April 2002, recruitment was completed for the posts of Chief, Administration and Management, and Marine Scientific Officer. После этого ситуация слегка улучшилась, и в период с ноября 2001 года по апрель 2002 года был завершен набор на должность начальника Бюро по вопросам администрации и управления и сотрудника по вопросам морской науки.
Decides to approve the post of Chief of the Unit (P5) to strengthen the Criminal Law and Judicial Advisory Unit; постановляет утвердить должность начальника группы (С5) для укрепления Консультативной группы по вопросам уголовного права и судебной системы;
In addition, a review has concluded that the post for the Chief Administrative Officer should be recognized at the D-1 level. одну должность категории службы охраны, которая необходима для упорядочения работы по обеспечению безопасности, которая ранее на временной и специальной основе осуществлялась одним из офицеров.
The Committee was informed that a vacancy announcement for the P-5 post of the Chief of the Air Transportation Section would have to be recirculated, since the person who had encumbered the post for some time had left at the time of the Committee's hearings. Комитет был информирован о том, что объявление о вакансии в связи с должностью начальника Секции воздушных перевозок класса С5 будет необходимо распространить вновь, поскольку лицо, занимавшее эту должность на протяжении некоторого времени, покинуло ее в период рассмотрения Комитетом предлагаемого бюджета.
Seven posts are deployed to the Budget and Financial Management Service, nine posts are deployed to the Human Resources Management Service and one Local level post is deployed to the Office of the Chief of the Division. Семь должностей открыты в Службе управления бюджетом и финансами, девять должностей открыты в Службе управления местными ресурсами и одна должность местного разряда - в канцелярии начальника отдела.
16 field missions (13 active, support of AMISOM, 2 liquidated missions), UNLB, trust funds and closed missions are assigned to 3 Sections, each of which is managed by a P-5 Chief reporting to the Deputy Director. 16 полевых миссий (13 действующих, компонент поддержки АМИСОМ, 2 ликвидируемые миссии), БСООН, целевые фонды и закрытые миссии находятся в ведении трех секций, во главе каждой из которых стоит начальник секции, который занимает должность уровня С-5 и который подотчетен заместителю директора.
Therefore, it is proposed that the existing post of Senior Planning Officer (P-5) be redeployed from the Political Affairs and Planning Division to the Office of the Special Representative of the Secretary-General to function under the direct supervision of the Chief of Staff. В связи с этим предлагается перевести в Канцелярию Специального представителя Генерального секретаря из Отдела по политическим вопросам и планированию существующую должность старшего сотрудника по вопросам планирования (С5), который будет работать под прямым началом руководителя аппарата.
The incumbent would assume the responsibility of analysing inspections, providing inputs on contingent-owned equipment and, together with the Chief of the Unit, developing the strategic direction and requirements of the Unit. На сотрудника, занимающего эту должность, будут возложены обязанности анализировать результаты инспекций, участвовать в решении вопросов, касающихся имущества, принадлежащего контингентам, и разрабатывать, совместно с начальником Группы, стратегические направления деятельности и регламенты Группы.
The incumbent of the position would review and provide advice on the planning, design, construction and maintenance of the re-establishment of the Mission, under the supervision of the Chief Engineer. Сотрудник, занимающий эту должность, будет под руководством главного инженера изучать планы и проекты, ход строительства и обслуживания объектов, необходимых для восстановления Миссии, и давать консультации по этим вопросам.
Taking into account the establishment of regional headquarters in the Mission area, the incumbent of the position would act as the representative of the Chief Transport Officer in overseeing and monitoring vehicle repair and maintenance operations in the regions. С учетом создания в районе действия Миссии региональных штаб-квартир сотрудник, занимающий эту должность, будет представлять старшего сотрудника по транспорту в вопросах надзора и контроля за ходом работ по ремонту и обслуживанию автотранспортных средств в регионах.
The position will report directly to the Chief of Staff and will assist him/her to oversee and coordinate the Mission's budget preparations as well as the integrated strategic framework with the United Nations country team. Сотрудник, занимающий эту должность, будет подчиняться непосредственно начальнику кадровой службы и будет оказывать ему содействие в осуществлении надзора за подготовкой бюджета Миссии и комплексных стратегических рамок, а также в координации этого процесса в сотрудничестве со страновой группой Организации Объединенных Наций.
With regard to staffing, one new National Professional Officer position in the Office of the Chief of Mission Support is proposed to work with the Global Service Centre in Brindisi in assisting the Office to carry out mission procurement activities (ibid., para. 254). Что касается штатного расписания, то предлагается создать одну новую должность национального сотрудника-специалиста в Канцелярии начальника Отдела поддержки миссии, который будет взаимодействовать с Глобальным центром обслуживания в Бриндизи, оказывая помощь Отделению в осуществлении закупок (там же, пункт 254).
Mr. Viinanen spent several years outside his country, including a term at Finland's Embassy in Tel Aviv, where he served as Second Secretary and then First Secretary and Deputy Chief of Mission from 1990 to 1994. Г-н Виинанен провел несколько лет за границей, включая работу в посольстве Финляндии в Тель-Авиве, где он занимал должность второго секретаря, а затем первого секретаря и заместителя главы Представительства с 1990 года по 1994 год.
The Chief of the Travel Unit, who is currently at the P-2 level, has gradually taken on additional duties which include calculation of lump-sum travel entitlements, which was a task originally performed by the Department of Field Support but later transferred to the Mission. На начальника Группы по организации поездок, который в настоящее время занимает должность класса С-2, со временем возлагались дополнительные обязанности, включая расчет единовременных сумм для оплаты путевых расходов, который изначально осуществлялся Департаментом полевой поддержки, но впоследствии был поручен Миссии.
The Mission proposes to reassign one national General Service post of Receipt and Inspection Assistant to the United Nations Volunteers Support Office in the Office of the Chief of Mission Support. Миссия предлагает перепрофилировать одну должность национального сотрудника категории общего обслуживания (помощник по приемке и инспектированию) в Бюро по поддержке добровольцев Организации Объединенных Наций в Канцелярии начальника Отдела поддержки Миссии.
In the Office of the Chief Administrative Officer, a Budget Assistant (Field Service) is proposed to strengthen the capacity of the Budget Office for improved monitoring and control of funds as well as the enhanced monitoring of the implementation of the Mission's results-based budgeting frameworks. В Канцелярии Главного административного сотрудника предлагается учредить должность помощника по бюджету (категория полевой службы) для повышения эффективности работы бюджетного подразделения по наблюдению и контролю за движением средств и улучшения контроля за исполнением бюджета Миссии, ориентированного на конкретные результаты.
For example, without the knowledge of the resident Chief Technical Adviser, who had been recruited four months earlier to head the Centre, the Department recruited consultants to produce project outputs that should have been produced by Centre staff. Например, без ведома главного технического советника-резидента, который был нанят четырьмя месяцами ранее на должность руководителя Центра, Департамент нанял консультанта для выполнения работы по линии проекта, которая должна была выполняться персоналом Центра.
The Unit would comprise a Chief (P-4), a Monitoring and Evaluation Officer (P-3), an Information Management Officer (United Nations Volunteer) and an Administrative Assistant (Field Service). В состав этой группы предполагается включить начальника (С4), сотрудника по контролю и оценке (С3), сотрудника по управлению информацией (доброволец Организации Объединенных Наций) и административного помощника (должность категории полевой службы).
As indicated in paragraph 9 above, several positions, including those of the Chief Administrative Officer and the heads of the Personnel Section, Procurement Section and the Communications and Information Technology Section are funded on a cost-sharing arrangement basis in view of the ongoing ONUB liquidation. Как указывается в пункте 9 выше, ряд должностей, включая должность главного административного сотрудника и должности руководителей Кадровой секции, Секции закупок и Секции связи и информационных технологий, в связи с проходящим сейчас процессом ликвидации ОНЮБ финансируются на основе совместного несения расходов.
In the Security and Safety Section, it is proposed to create a post of Fire Chief (Field Service) for the fire station in Kisangani (Bunia region). В Секции охраны и безопасности предлагается учредить должность начальника пожарной охраны (категория полевой службы) для пожарной части в Кисангани (регион Буниа).
The Committee went further to recommend the establishment of a Chief Risk Officer position reporting to the Secretary-General or Deputy Secretary-General to provide advice and support to senior managers and coordinate risk management strategies at the enterprise level. Комитет далее рекомендовал учредить должность главного сотрудника по рискам, который был бы подотчетен Генеральному секретарю или первому заместителю Генерального секретаря и оказывал консультативную помощь и поддержку руководителям высшего звена и координировал стратегии управления рисками на общеорганизационном уровне.
In view of the increased threat for all United Nations operations associated with Somalia and to address the specific and complex security issues facing UNPOS, it is proposed to create a position of Chief Security Officer at the P4 level. С учетом возросшей угрозы для всех операций Организации Объединенных Наций, связанных с Сомали, и для решения конкретных и сложных вопросов безопасности, стоящих перед ПОООНС, предлагается учредить должность главного сотрудника по вопросам безопасности на уровне С4.
Chief of Mission Support (D-1) to Director of Mission Support (D-2) должность начальника Отдела поддержки Миссии (Д1) в должность директора Служб поддержки Миссии (Д2)