Moreover, the post of Chief of Staff of the Department of Peacekeeping Operations had just become vacant, as the incumbent had been named to a post outside the Department. |
Кроме того, должность начальника канцелярии в Департаменте операций по поддержанию мира только что стала вакантной, поскольку занимавший ее сотрудник назначен на должность вне Департамента. |
Upon enquiry concerning the D-2 position, the Advisory Committee was informed that, in the initial phase, the extraordinary demand for assistance and support for the establishment of an institutional foundation for electoral processes in Libya had required a Chief Electoral Adviser at the D-2 level. |
В ответ на запрос Консультативного комитета в отношении должности Д2 ему было сообщено, что должность главного советника по проведению выборов была первоначально создана на уровне Д2 по той причине, что наблюдался колоссальный спрос на помощь и поддержку в деле создания институциональной структуры для проведения выборов в Ливии. |
However, with the increase in the capacity of the National Election Commission and the holding of the 7 July elections, the Secretary-General recommends that the position be unclassified to conform with the standard level for Chief Electoral Advisers in special political missions, which is normally D-1. |
Однако ввиду укрепления потенциала Национальной избирательной комиссии и проведения выборов 7 июля Генеральный секретарь рекомендует реклассифицировать эту должность, чтобы привести ее в соответствие со стандартным уровнем должностей главных советников по проведению выборов в специальных политических миссиях, которые, как правило, находятся на уровне Д1. |
In 2011, the General Assembly approved my proposal to include a Chief of Branch, Regional Programme and Policy Development, at the D-1 level in the programme budget for the biennium 2012-2013. |
В 2011 году Генеральная Ассамблея одобрила мое предложение включить в бюджет по программам на двухгодичный период 2012 - 2013 годов одну должность начальника сектора разработки региональных программ и политики на уровне Д - 1. |
The abolition of the following two positions is proposed: one Deputy Chief Finance Officer (P-3) in Baghdad and one Finance Assistant (Local level) in Kuwait. |
Предлагается упразднить следующие две должности: должность заместителя главного сотрудника по финансовым вопросам (С-3) в Багдаде и должность младшего сотрудника по финансовым вопросам (местный разряд) в Кувейте. |
Consequently, and given the trend of a steadily declining number of reported conduct and discipline cases over the last three years, it is proposed to abolish the P-5 post of Chief of the Conduct and Discipline Team. |
С учетом этого, а также устойчивой тенденции к уменьшению за последние три года числа сообщений о случаях, связанных с поведением и дисциплиной, предлагается упразднить должность С5 начальника Группы по вопросам поведения и дисциплины. |
Prior to January 2010, the leadership structure for mission support consisted of a Chief of Mission Support, at the D-1 level, who was responsible for all aspects of managing the Mission Support Division. |
До января 2010 года руководящая структура Отдела поддержки Миссии включала должность начальника Отдела поддержки Миссии класса Д1, который отвечал за все аспекты управления Отделом поддержки Миссии. |
The UNOCI Conduct and Discipline Team consists of five Professional posts, with only one vacant post, the Chief Conduct and Discipline Officer. |
Группа по вопросам поведения и дисциплины ОООНКИ состоит из пяти должностей категории специалистов, причем вакантной является только одна должность главного сотрудника по вопросам поведения и дисциплины. |
(c) The reassignment of the Chief Supply Officer post to MONUSCO, as the post had been temporarily assigned to the Regional Service Centre (A/67/797, para. 21). |
с) перевод должности старшего сотрудника по вопросам снабжения в МООНСДРК, поскольку эта должность временно придана Региональному центру обслуживания (А/67/797, пункт 21). |
It is proposed to create a position of Chief Human Resources Officer (P-4) to lead the human resources team in providing human resources-related transactional functions to its client missions and to ensure the application of the necessary financial and staff rules. |
Предлагается создать должность главного сотрудника по кадровым вопросам (С4), который возглавит кадровую группу в осуществлении функций, связанных с выполнением кадровых операций в интересах ее миссий-клиентов, и в обеспечении применения необходимых финансовых правил и правил о персонале. |
One Chief of Staff/Deputy Head of Mission (D-2) |
одна должность руководителя аппарата/заместителя руководителя Миссии (Д-2), |
In order to mitigate the increasing risks, the Department of Safety and Security recommends that a full-time dedicated Chief Security Officer and close protection team be established and based in Yemen. |
Для нейтрализации возрастающих рисков Департамент по вопросам охраны и безопасности рекомендует специально учредить постоянную должность главного сотрудника по вопросам безопасности и создать базирующуюся в Йемене группу личной охраны. |
In the light of the capacity proposed within the Office of the Chief of Staff for coordination with field offices, the Advisory Committee recommends the reduction one P-4 Coordination Officer post. |
Принимая во внимание предлагаемый штат сотрудников Канцелярии руководителя аппарата, которые будут заниматься поддержанием координации с полевыми отделениями, Консультативный комитет рекомендует сократить этот штат на одну должность сотрудника по координации С4. |
The Advisory Committee notes that the approved position of Senior Project Officer had been redeployed in 2013 from the Headquarters Construction Unit in Baghdad to the Office of the Special Representative for the position of Chief of the Joint Analysis and Policy Unit. |
Консультативный комитет отмечает, что в 2013 году утвержденная должность старшего сотрудника по проектам была переведена из Группы по строительству в штаб-квартире в Багдаде в Канцелярию Специального представителя для создания должности начальника Объединенной группы по анализу и политике. |
The Pension Board proposes the redeployment of the post of Director of the Investment Management Division (D-2) to the Investment Section to serve as the Chief Investment Officer to oversee the private and public markets portfolios (see A/68/303, para. 44). |
Правление Фонда предлагает перевести должность директора Отдела управления инвестициями (Д-2) в Секцию инвестиций в качестве должности главного сотрудника по инвестициям с целью осуществления контроля за инвестиционной деятельностью на частных и государственных рынках (см. А/68/303, пункт 44). |
In order to adequately assist the Director of Mission Support in shepherding the transition of the Mission through a consolidation phase, it is also proposed that one post of Administrative Officer (P-3) be redeployed from the Office of the Chief of Integrated Support Services. |
Кроме того, в целях оказания надлежащей помощи директору Отдела поддержки Миссии на пути к переходному периоду в деятельности Миссии через этап консолидации, предлагается передать одну штатную должность сотрудника по административным вопросам (С - 3) из Канцелярии начальника Объединенных вспомогательных служб. |
While the Chief of Logistics Operations is responsible only for the coordination of current logistics operations, the proposed Director of the Operational Support Team would deliver operational guidance and support across all of the functional areas of DFS. |
Тогда как руководитель операций материально-технического обеспечения занимается только координацией текущей деятельности по материально-техническому обеспечению, директор Группы оперативной поддержки, должность которого предлагается создать, будет отвечать за оперативное руководство работой всех функциональных подразделений ДПП и оказание им поддержки. |
If the proposed transfer is approved, the post of Chief of Administration at the P-5 level will be renamed Senior Legal Officer/Head of the Legal Service, a job description will be prepared accordingly and a vacancy announcement will be issued. |
Если предлагаемая перестановка будет одобрена, то должность начальника административной службы (класса С5) будет переименована в «старшего юриста/начальника юридической службы», причем будет составлено соответствующее описание должностных функций и опубликовано объявление о вакансии. |
For 2005/06, MINURSO has been authorized one P-3 Chief Security Officer and eight Security Officers within the Security Section. |
На 2005/06 год МООНРЗС было разрешено иметь в Секции охраны одну должность С-3 главного сотрудника по вопросам безопасности и восемь должностей сотрудников по вопросам безопасности. |
In line with standard structures for other missions, the Mission proposes the establishment of a P-3 Aviation Safety Officer within the Office of the Chief Administrative Officer, thereby separating the functions of air safety and air operations. |
В соответствии со стандартной структурой других миссий Миссии предлагается учредить должность сотрудника по вопросам безопасности авиаперевозок класса С-З в Канцелярии Главного административного сотрудника и тем самым разделить функции, связанные с безопасностью авиационных перевозок и с функционированием воздушного транспорта. |
Reclassification of Public Information Officer, Video Producer (P-3), to Chief, Video and Print Media Unit (P-5) |
Реклассификация должности сотрудника по общественной информации/сотрудника по подготовке видеоматериалов (С-З) в должность начальника Группы подготовки видео- и печатных материалов (С-5) |
This capability currently exists in the Radio Unit of the public information programme, as reflected in the classification of Chief, Radio Unit, at the P-5 level. |
В настоящее время соответствующий потенциал сосредоточен в Группе радиовещания, учрежденной в рамках программы информационного обеспечения, в связи с чем начальник Группы радиовещания занимает должность класса С-5. |
The Mission informed the Advisory Committee that the downgrading to P-4 follows the downgrading of three other P-5 posts during the 2005/06 budget period; this leaves one post, the Chief of Integrated Support Services, at the P-5 level. |
Миссия информировала Консультативный комитет о том, что снижение уровня этой должности до С-4 следует за снижением уровня трех других должностей С-5 в течение бюджетного периода 2005/06 года; в результате на уровне С-5 осталась одна должность начальника Службы комплексного тылового обеспечения. |
1 GS (OL) to provide administrative support for the Section Chief, in areas such as human resources, procurement and financial management; |
1 должность категории ОО (ПР) для оказания административной поддержки начальнику Секции в таких областях, как людские ресурсы, закупки и финансовое управление; |
Under the direct supervision of the Chief Civilian Officer, the incumbent of the post will provide clerical and administrative support to enhance and improve the overall capacity of Personnel to administer UNLB international staff and United Nations staff temporarily assigned to UNLB for pre-deployment training. |
Под непосредственным руководством главного гражданского сотрудника занимающий эту должность сотрудник будет выполнять канцелярскую и техническую административную работу и содействовать повышению в целом эффективности работы кадровой службы с международным персоналом и временным персоналом Организации Объединенных Наций, проходящим на БСООН подготовку перед назначением в миссию. |