I. Reclassification from P-5 to D-1, Chief, Division of Conference Services, Nairobi (ibid., para. 2.89). |
Реклассификация должности класса С5 в должность класса Д1, начальник Отдела обслуживания конференций, Найроби (там же, пункт 2.89). |
On 22 April 1958, Vice Admiral Katari assumed the command of the Indian Navy from Carlill as the first Indian Chief of Staff of the Indian Navy. |
22 апреля 1958 года вице-адмирал Р. Катари вступил в должность начальника штаба ВМС Индии, став первым индийцем на данном посту. |
After independence, the Chief Commissioner's Province of Himachal Pradesh was organized on 15 April 1948 as a result of the integration of 28 petty princely states (including feudal princes and zaildars) in the promontories of the western Himalayas. |
После обретения независимости 15 апреля 1948 в должность вступил Главный комиссар провинции Химачал-Прадеш в результате интеграции 28 мелких княжеств (включая вассальные и заилдарские) в отрогах Западных Гималаев, в целом называемые «Штаты Холмов Шимла и четыре южных пенджабских холмовых штата». |
Colonel Harold Mwakio Tangai (Kenya), who has been the Chief Military Observer of UNMOP since 15 November 1996, will relinquish his post and return to the service of his Government on 15 July 1998. |
Полковник Харолд Мвакио Тангаи (Кения), который выполнял функции Главного военного наблюдателя МНООНПП с 15 ноября 1996 года, освободит эту должность и вновь поступит в распоряжение своего правительства 15 июля 1998 года. |
It is therefore proposed to appoint a Budget Assistant at the General Service level in the Office of the Chief Administrative Officer to perform this function, thereby separating the approving and certifying officer functions. |
В этой связи предлагается назначить помощника по бюджетным вопросам на должность категории общего обслуживания в канцелярию Главного административного сотрудника для решения этих вопросов, что приведет к разделению функций утверждения и подтверждения. |
Since the Mission is now required to verify the totality of that Agreement, it is considered that the area would now consist of one Chief, four Professionals, two United Nations Volunteers and the necessary support staff. |
Поскольку в настоящее время на Миссию возлагается задача осуществления контроля за выполнением всех положений этого соглашения, считается, что для обеспечения работы по этому направлению деятельности ныне необходимы одна должность начальника, четыре должности сотрудников категории специалистов, две должности добровольцев Организации Объединенных Наций и необходимый вспомогательный персонал. |
The entire gacaca process will come under a newly created Department of the Supreme Court, the Chief of which, the former Secretary-General of the Ministry of Justice, has already been appointed. |
Весь процесс рассмотрения дел в рамках системы «гашаша» будет проходить под контролем недавно созданной палаты Верховного суда и под руководством уже назначенного председателя, ранее занимавшего должность генерального секретаря министерства юстиции. |
General Musharraf finally stepped down as Chief of Army Staff on 28 November 2007, handing the post over to his hand-picked successor, General Ashfaq Parvez Kayani. |
Наконец, 28 ноября 2007 года генерал Мушарраф снял с себя функции начальника Генерального штаба, передав эту должность своему лично одобренному преемнику - генералу Ашфаку Парвезу Кайяни. |
One Office Assistant (national General Service) is therefore proposed to be moved from the Office of the Chief of Movement Control in Khartoum to strengthen administrative support for the unit in El Obeid. |
В этой связи одну должность младшего канцелярского сотрудника (национальный сотрудник категории общего обслуживания) предлагается перевести из Канцелярии начальника Диспетчерской службы в Хартуме в Эль-Обейд для усиления административной поддержки находящейся там группы. |
This position is especially critical in UNAMA, as presently each part of the Unit (Electrical, HVAC and Generators) is headed by a United Nations Volunteer with only the Chief Engineer in overall control. |
Эта должность имеет особо важное значение для МООНСА, поскольку в настоящее время все подразделения Группы (электросистема; отопление, вентиляция и кондиционирование воздуха; и работа генераторов) возглавляются добровольцем Организации Объединенных Наций под общим контролем лишь одного главного инженера. |
The proposed reclassification is proposed owing to increased training activities and in order to align with the level of Chief Civilian Personnel Officers at other missions of comparable size and to reflect additional responsibilities. |
Данная реклассификация предлагается в связи с увеличением объема деятельности в области профессиональной подготовки и необходимостью приведения уровня этой должности в соответствие с уровнем должности старшего сотрудника по гражданскому персоналу в других миссиях сопоставимого размера и учета выполняемых занимающим эту должность сотрудником дополнительных функций. |
The Vice Chief of Staff of the United States Air Force (VCSAF) is the second highest-ranking military officer in the United States Air Force. |
Вице-начальник штаба Воздушных сил Соединённых Штатов (англ. Vice Chief of Staff of the United States Air Force, VCSAF) - вторая по величине офицерская должность в ВВС США. |
In view of the restructuring of the Investigation Division, it is proposed to maintain three current positions for Chief Resident Investigators of the currently budgeted six general temporary assistance positions. |
В каждую из трех крупнейших миротворческих миссий - МООНДРК, МООНЛ и МООНВС - будет передана одна должность временного персонала общего назначения класса С-4, сотрудник на которой будет руководить работой групп следователей и заниматься расследованием сложных дел. |
In 1937, the staff agency Chief of the Army (Swedish: Chefen för armén, CA) was created to lead the army in peacetime. |
В 1937 году была введена должность и штаб «начальника армии» (швед. chefen för armén, CA) для командования армией в мирное время. |
The Office of the Special Representative of the Secretary-General would be headed by a Chief of Staff at the D-2 level. |
Канцелярию Специального представителя Генерального секретаря будет возглавлять начальник канцелярии, который будет занимать должность класса Д-2. Компонентом полиции Организации Объединенных Наций Миссии будет руководить комиссар полиции, а деятельностью по оказанию персоналу Миссии административной и материально-технической поддержки будет руководить Главный административный сотрудник. |
Upon review of the staffing requirements of the Section, it is proposed to reclassify the post of Chief of Building Management Services Unit at the P-4 level to that of Civil Engineer at the P-2 level. |
С учетом результатов обзора потребностей Секции в кадровых ресурсах предлагается реклассифицировать должность С-4 начальника Группы по эксплуатации зданий в должность С-2 гражданского инженера. |
The following changes to the staffing establishment of the Office of the Chief are proposed: redeployment of two posts (national General Service) (1 to the Personnel Section and 1 from the Property Management Section). |
Штатное расписание канцелярии начальника предлагается изменить следующим образом: перевести две должности национальных сотрудников категории общего обслуживания (1 должность в Кадровую секцию и 1 должность из секции управления имуществом). |
The proposed staffing structure of this section would include one Chief of Section, one Finance Officer and one budget assistant and one finance assistant, both at the GS level. |
Предлагаемое штатное расписание этой Секции включало бы одну должность начальника Секции, одну должность сотрудника по финансовым вопросам и одну должность младшего сотрудника по вопросам бюджета и одну должность младшего сотрудника по финансовым вопросам, обе категории общего обслуживания. |
It is proposed to redeploy six positions covering logistics functions to the immediate office of the Chief, Integrated Services in order to enable the creation of a Logistics Operations Centre as described in paragraphs 62 to 64 above. |
Предлагается также передать одну должность помощника по снабжению, которая больше не требуется, в состав Секции воздушных перевозок. |
It consists of one P-3 Chief of Unit, one P-2 assistant librarian, one P-2 information processing librarian, one General Service library assistant and two General Service library assistants. |
Штатное расписание включает одну должность класса С-З начальника Группы, одну должность класса С-2 младшего библиотекаря, одну должность класса С-2 библиотечного работника по обработке информации, одну должность младшего библиотекаря категории общего обслуживания и две должности младших библиотекарей категории общего обслуживания. |
The staffing of the office comprises one D-1 Chief of Administration, one P-4 administrative officer, one General Service budget assistant, two General Service administrative assistants and one General Service senior secretary. |
Штатное расписание этого подразделения включает одну должность класса Д-1 начальника Административного отдела, одну должность класса С-4 административного сотрудника, одну должность категории общего обслуживания младшего сотрудника по бюджетным вопросам, две должности административных помощников категории общего обслуживания и одну должность старшего секретаря категории общего обслуживания. |
It will be headed by a Chief at the P5 level, redeployed from the existing Personnel Management and Support Service, who will provide direction and substantive advice and guidance on a wide range of field personnel issues. |
Ее будет возглавлять начальник на уровне С5, должность которого будет передана из нынешней Службы кадрового управления и обеспечения. |
It is proposed to reassign one post at the P-3 level from the Engineering Section to the Office of the Chief of Mission Support as Environmental Officer. |
Предлагается перевести одну должность класса С - 3 из Инженерно-технической секции в Канцелярию директора Отдела поддержки миссии и перепрофилировать ее в должность сотрудника по экологическим вопросам. |
In addition, the post of Chief of the Division is proposed for reclassification to the D-1 level, and a new P-3 post is added to strengthen technology support and the management of the information technology and performance monitoring systems. |
Кроме того, должность начальника Отдела предлагается реклассифицировать до уровня Д1 и создать новую должность класса С3, занимающий которую сотрудник будет выполнять функции технической поддержки систем информационного обеспечения и контроля за эффективностью и качеством работы и управления ими. |
On November 26, 1945, Nimitz's nomination as Chief of Naval Operations (CNO) was confirmed by the U.S. Senate, and on December 15, 1945, he relieved Fleet Admiral Ernest J. King. |
26 ноября 1945 года его кандидатура была утверждена Сенатом США на должность «Начальник Военно-Морских Операций» (англ. Chief of Naval Operations), и 15 декабря того же года он вступил в должность, переняв её от адмирала флота Эрнеста Дж. |