Английский - русский
Перевод слова Chief
Вариант перевода Должность

Примеры в контексте "Chief - Должность"

Примеры: Chief - Должность
5.51 In recognition of the magnitude of the responsibilities of the Service, as well as the additional demands involved in the implementation the recommendations of the comprehensive review, a post for a Deputy Chief is requested. 5.51 С учетом объема обязанностей Службы, а также дополнительных требований, связанных с осуществлением рекомендаций всестороннего обзора, испрашивается должность заместителя начальника.
The proposed staffing structure for two units would include one Chief of Section, one Recruitment Officer, one Personnel Officer and two assistants). Предлагаемое штатное расписание для двух групп включало бы одну должность начальника Секции, одну должность сотрудника по вопросам набора, одну должность сотрудника по вопросам кадров и две должности младших сотрудников).
One HIV/AIDS United Nations Volunteer post has been redeployed from the Medical Services Section in the Office of the Chief Administrative Officer to a separate HIV/AIDS Policy Unit Одна должность добровольца Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу была переведена из Секции медицинского обслуживания канцелярии главного административного сотрудника в отдельное подразделение по политике в области ВИЧ/СПИДа.
That requirement is addressed through upgrading of the Common Services Unit of the Division to a Service and reclassification of the post of Chief of Service from P-5 to the D-1 level. С этой целью предусматривается преобразование входящей в Отдел Группы общего обслуживания в службу и реклассификация должности начальника Службы класса С5 в должность класса Д1.
The Section will comprise four staff members and will be headed by a Chief, who will be accommodated through redeployment of the post of Senior Policy Coordination Officer from the Office of the Assistant Secretary-General for Mission Support. Штат Секции будет состоять из четырех сотрудников, подотчетных начальнику Секции, должность которого будет учреждена путем перераспределения должности старшего сотрудника по координации политики из Канцелярии помощника Генерального секретаря по поддержке миссий.
April 10, 1990 she was transferred to the position of Chief Physician of Dnipropetrovsk City Maternity Hospital No., which June 26, 2012 of the year was reorganized into Dnipropetrovsk Regional Perinatal Center, where does she work today. 10 апреля 1990 года она была переведена на должность главврача Днепропетровского городского роддома Nº 2, который 26 июня 2012 года реорганизировано в Днепропетровский областной перинатальный центр, где она работает и сегодня.
In late 1938, the Air Force became an independent service and its professional head was retitled Chief of the Air Staff, bringing the Canadian higher command arrangements and nomenclature into line with that of the British and Australian air forces. В конце 1938 г. ВВС стали независимы от Армии Канады, и должность их профессионального главы переименовали в начальника штаба ВВС по аналогии с классификацией и терминологией верховного командования британских и австралийских ВВС.
He was promoted to the Shadow Cabinet by David Cameron in 2005 as Shadow Secretary of State for Work and Pensions, remaining in this position until a 2007 reshuffle when he became Shadow Chief Secretary to the Treasury. В 2005 году Хэммонд был назначен в теневой кабинет Дэвида Кэмерона теневым министром по делам труда и пенсий и сохранял эту должность до перестановки 2007 года, когда вновь стал теневым главным секретарём казначейства.
Due to the recent death of his wife... Chief Inspector Roberts is on extended leave. I'm therefore promoting Sergeant Porter Nash... to Acting Inspector... and temporary head of the inquiry. В связи с кончиной супруги... старший инспектор Робертс взял долгосрочный отпуск, и я временно назначаю сержанта Портера Нэша... на должность инспектора и начальника следственного отдела.
In 1986 he was appointed to the post of Chief Trainer of the Chinese Institute of Chess and head coach of the Chinese national chess team. В 1986 году Лю Вэньцзэ был назначен на должность главного тренера Китайского института шахмат и главного тренера сборной Китая по шахматам.
In December 1941, he became the head of a course for junior lieutenants in the Far Eastern Front, and then the 10th Airborne Corps' Chief of Staff. В декабре 1941 года был назначен на должность начальника курсов младших лейтенантов Дальневосточного фронта, затем - на должность начальника штаба 10-го воздушно-десантного корпуса.
In 2000 he was appointed as the Head of the Chief Military Defense, and, in 2003, as the Deputy Military Advocate General. В 2000 году был назначен на должность Главного военного защитника, в 2003 году - на должность заместителя Главного военного прокурора.
In addition, one P-5 post was redeployed from the Office of the Spokesman for the Secretary-General to the Library and Publications Division, to accommodate the functions of the Chief of the Publications Service. Кроме того, одна должность С-5 была переведена из Управления представителя Генерального секретаря в Библиотечно-издательский отдел, чтобы отразить функции начальника Издательской службы.
One General Service post is for the Office of the Chief of Service to assist in the preparation and of internal work plans, compiling inputs from units, and to provide additional administrative support to the Office. Одна должность категории общего обслуживания предназначена для Канцелярии начальника службы для оказания помощи в подготовке внутренних планов работы, обобщении материалов подразделений и в оказании дополнительной административной поддержки работе Канцелярии.
The Advisory Committee recalls that in the proposed programme budget for the biennium 1996-1997, 3/ the Secretary-General proposed the upgrading of the post of the Division Chief from the D-1 level to D-2 level. Консультативный комитет напоминает, что в предложенном бюджете по программам на двухгодичный период 1996-1997 годов 3/ Генеральный секретарь предложил повысить должность начальника Отдела с уровня Д-1 до уровня Д-2.
(a) The appointment of qualified officials for the positions of Chief Administrative Officer and other key functions is essential for the efficient and effective management of peace-keeping operations. а) назначение компетентных сотрудников на должность Главного административного сотрудника и на другие основные должности имеет важное значение для эффективного и результативного управления операциями по поддержанию мира.
It must be noted that prior to becoming the commander of the Croatian Serb paramilitary forces, Mile Mrksic held the position of Assistant Chief of Staff of the Armed Forces of Yugoslavia at Belgrade, and he is still a commissioned officer of that Army. Необходимо отметить, что, прежде чем стать командующим военизированными силами хорватских сербов, Миле Мкршич занимал должность помощника начальника штаба вооруженных сил Югославии в Белграде и по-прежнему является офицером этой армии.
Statistics Canada's late deputy Chief Statistician and one of the past directors of the Statistical Division of the United Nations Secretariat - Simon Goldberg - was fond of saying that, in order to integrate statistics, it was necessary to first integrate statisticians. Покойный заместитель Главного статистика Статистического управления Канады, занимавший в свое время должность директора Статистического отдела Секретариата Организации Объединенных Наций, г-н Симон Гольдберг любил говорить, что для интеграции статистики необходимо сначала интегрировать статистиков.
The P-5 post would be for a Chief of the Unit, who would be responsible for supervising and coordinating the work of the Unit in relation to the Programme of Action. Должность С-5 предназначается для руководителя группы, который будет отвечать за руководство и координацию работы группы в связи с Программой действий.
In that light, it is proposed that a new temporary post at the D-1 level be provided for the Chief Administrative Officer to head the administrative service, which would include personnel, finance, procurement, transport, communications and general services. В этой связи предлагается создать новую временную должность главного административного сотрудника уровня Д-1 для руководства административной службой, в состав которой войдут службы кадров, финансов, закупок, перевозок, связи и общего обслуживания.
The conversions are proposed for the following areas: Office of the Chief Administrative Officer - one post of liaison assistant; Канцелярия Главного административного сотрудника: одна должность младшего сотрудника по вопросам связи;
The Committee recommends acceptance of the D-1 post for the Chief of the Peacekeeping Service and the General Service post for the Investigation Assistant in Vienna. Комитет рекомендует утвердить должность Д-1 для начальника Службы операций по поддержанию мира и должность категории общего обслуживания для младшего следователя в Вене.
(e) Security: One new P-2 post is requested, so that the post of Deputy Chief can be established. ё) Секция охраны и безопасности: предлагается создать новую должность заместителя начальника класса С-2.
Under the direction of the Chief of Mission and the supervision of the Senior Adviser, the incumbent heads the Civil Affairs Office of UNFICYP and supervises its staff. Занимающее эту должность лицо возглавляет Отделение по гражданским вопросам ВСООНК и руководит работой его персонала, подчиняясь руководителю Миссии и действуя под контролем со стороны старшего советника.
The internal audit of UNOPS operations is carried out by the UNOPS section of the UNDP Office of Audit and Performance Review (OAPR), which includes seven posts, with one post encumbered by the Chief of the section and four by the auditors. Внутренняя ревизия деятельности ЮНОПС осуществляется секцией ЮНОПС Управления ревизии и анализа эффективности работы УРАР (ПРООН), штатное расписание которого включает семь должностей, включая одну должность, занимаемую начальником секции и четыре - ревизорами.