It is also proposed to reclassify the posts of Chief of Section to the P-5 level and the Building Management Officer to the P-3 level to reflect the performance of a wider range of responsibilities. |
Предлагается также реклассифицировать должность начальника Секции до уровня С-5 и должность сотрудника по эксплуатации зданий до уровня С-3 для отражения возросшего круга выполняемых обязанностей. |
It is also proposed that the regular budget post of Chief of Staff be reclassified as the Special Assistant to the Assistant Secretary-General, Rule of Law and Security Institutions. |
Должность начальника Канцелярии, финансируемую из регулярного бюджета, предлагается реклассифицировать в должность Специального помощника помощника Генерального секретаря по вопросам, касающимся органов обеспечения законности и безопасности. |
The proposed staffing structure would include one Chief of Section, one Classification Officer, one Recruitment Officer, three Human Resources Assistants) and one Administrative Assistant). |
Предлагаемое кадровое расписание включает одну должность руководителя секции, одну должность сотрудника по классификации должностей, одну должность сотрудника по людским ресурсам, три должности младших административных сотрудников) и одну должность младшего административного сотрудника). |
In the immediate Office of the Chief of Integrated Support Services, it is proposed to reclassify the post of Logistics Officer from the P-3 level to the Field Service category. |
В Канцелярии начальника Объединенных вспомогательных служб предлагается преобразовать должность сотрудника по материально-техническому снабжению класса С-3 в должность сотрудника категории полевой службы. |
Authorized posts in the Oversight and Evaluation Branch included one Chief, two Evaluation Advisers and two support staff and in the Audit Services Branch, one Chief, four Audit Specialists and two support staff. |
Санкционированные должности в Секторе по надзору и оценке включают одну должность начальника, две должности консультантов по оценке и две должности вспомогательных сотрудников, а в Секторе ревизионных служб - одну должность начальника, четыре должности специалистов по ревизии и две должности вспомогательных сотрудников. |
A new post of Police Chief of Staff (P-5) has been proposed, through the reassignment of the Chief Police Liaison Officer (P-5) currently budgeted for the Khartoum Liaison Office to mission headquarters in El Fasher. |
Предлагается перевести должность главного офицера полицейской связи (С5), которая финансируется за счет средств бюджета Отделения связи в Хартуме, в штат штаба миссии в Эль-Фашире и создать новую должность начальника штаба полиции (С5). |
The Chief of the Planning, Monitoring and Reporting Section (P-5), reporting to the Chief of the Planning, Monitoring and Reporting Service (funded by the regular budget), oversees the work of the Section on planning, monitoring and reporting issues. |
Начальник Секции планирования, контроля и отчетности (С-5), подотчетный Начальнику Службы планирования, контроля и отчетности (занимающего должность, финансируемую из средств регулярного бюджета), осуществляет общее руководство работой Секции. |
It is proposed to augment the Office of the Chief of Technical Support Services in Pristina with a Field Service post of Administrative Assistant through the reassignment of one Field Service post from the support component of the Mitrovica Office, Office of the Chief of Mission Support. |
В канцелярии начальника служб технической поддержки в Приштине предлагается учредить дополнительную должность категории полевой службы (помощника по административным вопросам) за счет передачи в эту канцелярию одной должности категории полевой службы из находящейся в подчинении канцелярии начальника Отдела поддержки Миссии Структуры поддержки в составе отделения в Митровице. |
It is also proposed to establish a Deputy Chief Movement Control Officer post, to assist the Chief Movement Control Officer in his interaction with their civilian and military counterparts at an equal level of experience and expertise, and to travel frequently within the theatre of operation. |
Предлагается также создать должность заместителя главного сотрудника по управлению перевозками для оказания главному сотруднику по управлению перевозками помощи в его контактах с гражданскими и военными коллегами на аналогичном уровне практического опыта и знаний и для осуществления частых поездок в пределах театра операций. |
The request for the reclassification of the Chief Information Officer post from the P-5 to the D-1 level is in recognition of its expanded scope, which already gives the Chief Information Officer increased responsibilities for security, business continuity planning and coordination with the Fund's member organizations. |
Реклассификация должности главного сотрудника по информации класса С5 в должность класса Д1 предлагается с учетом расширения соответствующей сферы деятельности, которая уже обусловливает расширение обязанностей главного сотрудника по информации в отношении обеспечения безопасности, планирования непрерывного рабочего процесса и его координации с участвующими организациями Фонда. |
The post of Chief of the Budget and Performance Reporting Service will be provided through redeployment from the existing Finance Management and Support Service structure, as will the Administrative Assistant post) supporting the Chief. |
Должность начальника Службы бюджета и отчетности о его исполнении будет предоставлена путем перевода существующей должности из структуры нынешней Службы финансового управления и обеспечения; то же самое касается должности административного помощника), который будет обеспечивать поддержку начальнику. |
The Regional Finance Officer (P-4) in Juba is proposed to ensure strict adherence to United Nations financial rules and regulations and report to the Chief Finance Officer and the Deputy Chief of the Administration Services Section. |
Региональный сотрудник по финансовым вопросам (С4), должность которого предлагается создать в Джубе, будет заниматься вопросами обеспечения неукоснительного соблюдения финансовых правил и положений Организации Объединенных Наций и отчитываться перед Главным сотрудником по финансовым вопросам и заместителем начальника Отдела административного обслуживания. |
As indicated under the Office of the Chief Mission Support above, functions of an Air Operations Officer (P-2), to be met through redeployment from the Office of the Chief Mission Support, are required in the Section to cover technical compliance and quality assurance tasks. |
Как было указано в разделе «Канцелярия главного сотрудника по поддержке Миссии» выше, Секции для обеспечения соблюдения технических требований и контроля качества требуется должность сотрудника по воздушным перевозкам (С2), потребность в которой удовлетворяется передачей должности из Канцелярия главного сотрудника по поддержке Миссии. |
However, since the Director of IMS is at the D-2 level and the Chief Risk and Compliance Officer and Chief Investment Officer are at the D-1 level, it was perceived not appropriate to create a post between these levels. |
Однако, поскольку директор СУИ имеет категорию Д-2, а старший сотрудник секции оценки рисков и соблюдения требований и старший сотрудник секции по инвестициям имеют категорию Д-1, было признано неоправданным создавать должность, находящуюся между этими уровнями. |
Re-engineering of administrative processes resulted in the combining of the offices of the Chief of Technical Services and the Chief of Mission Support, which allowed for the abolishment of 1 Administrative Assistant post in the Office of the Chief of Technical Services |
Реорганизация административных процессов, приведшая к объединению канцелярий начальника технических служб и начальника Отдела поддержки Миссии, что позволило упразднить 1 должность административного помощника в Канцелярии начальника технических служб |
Two downward reclassifications, one D-2 to D-1 to be redesignated as Chief Electoral Adviser and one P-3 to Field Service, are also proposed. |
Предлагается также реклассифицировать две должности в сторону понижения (одну должность уровня Д2 в должность Д1 с переименованием в должность главного консультанта по техническим аспектам выборов и одну должность С3 в должность категории полевой службы). |
Accordingly, it is proposed that the Chief of the Unit (1 P-4) be redeployed to the Strategic Air Operations Centre of the Logistics Service at UNLB. |
В связи с этим предлагается перевести должность начальника Группы (1 должность С-4) в Центр стратегических воздушных операций Материально-технической службы БСООН. |
In order to strengthen the capacity of the Division in this regard, it is proposed that 1 P-5 post (Chief Resident Auditor) be reassigned from UNMIK to the Inspection and Evaluation Division (Senior Evaluation Officer). |
В целях укрепления потенциала Отдела в этом отношении предлагается перепрофилировать 1 должность С5 (главного ревизора-резидента) и передать ее из МООНК в Отдел инспекции и оценки (должность старшего сотрудника по оценке). |
The post of the Deputy Director was vacant for more than nine months and the Chief of Audit Branch post has been vacant for more than 10 months. |
Должность заместителя Директора оставалась вакантной на протяжении свыше девяти месяцев, а должность начальника Сектора внутренней ревизии - более 10 месяцев. |
The Advisory Committee recommends acceptance of the post for the Chief of Section (P-5) and of one post for an Evaluation Officer (P-4) out of the three proposed. |
Консультативный комитет рекомендует утвердить должность начальника Секции (С5) и одну должность сотрудника по вопросам оценки (С4) из трех предлагаемых. |
Within the Department of Peacekeeping Operations, appointments have been made for the new post of Assistant Secretary-General for Rule of Law and Security Institutions and the Chief of Staff at the Director level. |
В Департаменте операций по поддержанию мира произведены назначения на новую должность помощника Генерального секретаря по делам органов обеспечения законности и безопасности и на должность начальника Канцелярии на уровне Директора. |
It is proposed to reclassify the level of the current Finance Officer post (P-4) to Chief of the Banking Relations Section at the P-5 level. |
Предлагается реклассифицировать нынешнюю должность сотрудника по финансовым вопросам (С-4), преобразовав ее в должность начальника Секции по отношениям с банками класса С-5. |
One post of Senior Corrections Officer at the P-5 level is proposed for the Corrections Support Component. The incumbent of the post will work under the authority of the Chief of the Rule of Law, Judicial System and Prison Advisory Section. |
Предлагается учредить одну должность старшего сотрудника по исправительным учреждениям класса С5 для компонента поддержки по вопросам исправительных учреждений, который будет подчиняться руководителю Консультативной секции по вопросам правопорядка, судебной системы и тюрем. |
In 2006, the post of Chief Information Technology Officer was created and the incumbent was given responsibility for providing a strategic vision and leadership in the management of ICT for the Secretariat. |
В 2006 году была создана должность Главного сотрудника по информационным технологиям, на которого была возложена задача формирования стратегической концепции и осуществления руководства в процессе управления ИКТ в Секретариате. |
(a) One position of Chief of the Human Resources Section (P-4), from Kuwait to Baghdad; |
а) перевести одну должность начальника Секции людских ресурсов (С4) из Кувейта в Багдад; |