The classification exercise had confirmed the need to upgrade the level of some posts, including that of the Chief of the Investment Management Service, given the level of responsibilities involved. |
Анализ классификации подтвердил необходимость повышения уровня некоторых должностей, включая должность начальника Службы управления инвестициями, с учетом уровня выполняемых обязанностей. |
Present post: Chief, National Office for Control of Narcotic Drugs and Psychotropic Substances, Directorate of Pharmacy, Medicaments and Laboratories, Ministry of Public Health, Kinshasa (since 1987). |
Занимаемая должность: директор Национального бюро по контролю за наркотическими средствами и психотропными веществами, Управление фармацевтики, медикаментов и лабораторий, министерство государственного здравоохранения, Киншаса (с 1987 года). |
For 1994, one P-5 will be added through the redeployment referred to in paragraph 19 of the present report to provide for a Chief of the Recruitment Unit dealing solely with peace-keeping matters. |
В 1994 году будет добавлена одна должность С-5 в результате перераспределения, упомянутого в пункте 19 настоящего доклада, для начальника Группы набора кадров, занимающейся исключительно вопросами поддержания мира. |
A senior officer in the form of a Section Chief has not yet been appointed and, accordingly, preparedness for the assumption of newly delegated authority is far from complete. |
Старший сотрудник на должность начальника Секции еще не назначен, и, следовательно, Группа далеко не готова принять на себя недавно делегированные полномочия. |
At the same time, in the light of the enhanced responsibilities of the Information Technology Service, which is now also responsible for servicing all UNODC field offices, the post of its Chief has been reclassified to the D-1 level and the above post redeployed there. |
В то же время ввиду расширения круга обязанностей Службы информационных технологий, которая теперь отвечает также за обслуживание всех отделений ЮНОДК на местах, класс должности ее начальника был повышен до уровня Д-1 и вышеупомянутая должность была перераспределена в эту Службу. |
Staffing of the office of the Chief of Operations remains at the current level of two Professional posts and one General Service post. |
Штатное расписание канцелярии Руководителя операций остается прежним и включает в себя две должности сотрудников категории специалистов и одну должность сотрудника категории общего обслуживания. |
The Chief of the Unit is proposed at the P-5 level and will be supported by four Local level personnel and four United Nations Volunteers. |
Предлагается учредить должность начальника службы на уровне С-5; ему будут оказывать поддержку четыре местных сотрудника и четыре добровольца Организации Объединенных Наций. |
The P-5 post would be allocated to the Chief of the Service, who would perform normal interpretation duties in addition to managing the service. |
Должность С-5 предназначалась бы руководителю службы, который, в дополнение к руководству работой службы, выполнял бы обычные обязанности устного переводчика. |
The language group to which the Chief would belong would have one P-3 post less than it would otherwise have had. |
Языковая группа, из числа которой был бы назначен этот руководитель, имела бы на одну должность класса С-З меньше, чем в ином случае. |
Brigadier-General Boleslaw Izydorczyk (Poland), who has been the Chief Military Observer of UNMOT since 10 March 1997, will relinquish his command on 14 April 1998 and return to his national service. |
Бригадный генерал Болеслав Изидорчик (Польша), являющийся Главным военным наблюдателем МНООНТ с 10 марта 1997 года, освободит эту должность 14 апреля 1998 года и возвратится на свою национальную службу. |
For the period from 16 January to 30 June 1998, the post of Chief Administrative Officer is included in the UNTAES liquidation budget at the D-1 level. |
С 16 января по 30 июня 1998 года должность Главного административного сотрудника включена в смету расходов на ликвидацию ВАООНВС на уровне Д-1. |
In view of the level of responsibility, the post of the Chief of IMIS has been proposed at the D-2 level. |
С учетом уровня ответственности предлагается классифицировать должность начальника службы, занимающейся ИМИС, на уровне Д-2. |
For example, the Committee notes that an administrative assistant post is requested because the Chief of Section is frequently absent from the office to attend meetings, interviews and other activities. |
Например, Комитет отмечает, что должность помощника по административным вопросам испрашивается по той причине, что начальник Секции часто отсутствует в связи с участием в совещаниях, собеседованиях и других мероприятиях. |
It is therefore proposed that the following posts be established: one P-3 (Deputy Chief) and 10 Security Officers to support the second courtroom. |
Поэтому предлагается создать следующие должности: одну должность С-З (заместитель начальника) и десять должностей сотрудников службы охраны для обеспечения безопасности второго зала суда. |
One General Service (Other level) post would also be redeployed to provide secretarial support to the Chief as well as to the four units incorporated into the Section, thus releasing part of their resources into the direct production process. |
Одна должность категории общего обслуживания (прочие разряды) также будет передана для оказания секретариатской поддержки начальнику и четырем группам, входящим в состав Секции, что позволит высвободить часть их ресурсов непосредственно на производственный процесс. |
Under the new organizational set-up, the function of Chief of Documents Control will be performed at the P-3 level, instead of P-4. |
В соответствии с новой организационной структурой функции начальника Группы контроля за документацией будут выполняться сотрудником, занимающим должность не С-4, а С-3. |
To establish the Office, one P-5 and two General Service posts are required for the Chief, a secretary and a production controller. |
Для создания Канцелярии требуются одна должность начальника Канцелярии класса С-5 и две должности категории общего обслуживания для секретаря и контролера производственного процесса. |
Chief of Administrative Services and two Administrative Officers in the field offices in Farchana and Goz Beïda |
должность начальника административных служб и две должности сотрудников по административным вопросам в полевых отделениях в Фаршане и Гоз-Бейде |
The Mission Support Unit would comprise the proposed new post for Unit Chief and two existing posts, one at the P-3 level and one at the General Service. |
В состав Группы поддержки миссий будет входить другая новая должность начальника Группы и две существующие должности уровня С-З и категории общего обслуживания. |
A Chief of the Guard Force Unit post is proposed to provide management and supervisory oversight of the Unit's activities, including close liaison with local authorities and National Security. |
Предлагается создать должность С-З для начальника Охранной группы, который будет обеспечивать руководство и надзор за работой Группы, в том числе поддерживать тесные контакты с местными властями и национальной службой безопасности. |
As explained in paragraphs 92 to 95 above, in support of the Mission's regionalization concept, the Deputy Chief of Integrated Support Services post in Khartoum is proposed for redeployment to Juba. |
Как поясняется в пунктах 92-95 выше, в связи с концепцией регионализации Миссии должность заместителя начальника Службы комплексной поддержки предлагается перевести из Хартума в Джубу. |
She took note of the proposed organizational structure described in paragraphs 11 and 12 of the report of the Secretary-General and requested further information about the need to retain the External Relations Branch and to create a post of Chief of Staff. |
Она принимает к сведению предлагаемую организационную структуру, как она изложена в пунктах 11 и 12 доклада Генерального секретаря, и просит предоставить более подробную информацию относительно причин, по которым следовало бы сохранить Отдел внешних сношений и создать должность начальника кабинета. |
A second P-4 post will be redeployed to the Office of the Chief of Staff, as the functions related to Best Practices are considered to be better located there. |
Вторая должность класса С-4 будет передана в Канцелярию начальника кадровой службы, поскольку это подразделение считается более подходящим для выполнения функций, связанных с передовой практикой. |
a The post of the Section Chief has not been included in the table but was encumbered. |
а Должность начальника Секции была заполнена, но не учтена в таблице. |
Reclassification proposed from P-5 to P-4 for the Chief Medical Officer |
Предлагается реклассифицировать должность с уровня С-5 до уровня С-4 |