In 1943, he moved to the post of Chief Stores Superintendent at the LMS - it has been said that he was anxious to get back into the railway business. |
В 1943 году перешел на должность главного суперинтенданта в LMS, утверждая, что очень хочет вернуться в железнодорожный бизнес. |
Finally, it is proposed that one P-4 be reassigned to the Property Management Section to serve as Chief of the Property Control and Inventory Unit. |
Наконец, предлагается перевести одну должность С4 в Секцию управления имуществом с перепрофилированием в должность начальника Группы контроля и инвентаризации имущества. |
8.19 In line with similar functions and responsibilities carried out by the chiefs of the offices of the heads of comparable departments, it is proposed to establish a D-1 post for the Chief of the Office of the Under-Secretary-General. |
8.19 По аналогии с подобными функциями и обязанностями, выполняемыми руководителями канцелярий глав сопоставимых департаментов, предлагается учредить должность Д-1 для начальника канцелярии заместителя Генерального секретаря. |
In view of the anticipated increase in the level of investigation activities, it is proposed that a new post of senior analyst (P-4) be established in the Immediate Office of the Chief of Investigations. |
В связи с предполагаемым расширением масштабов следственной работы предлагается создать новую должность старшего аналитика (С-4) в Канцелярии начальника Следственного отдела. |
It is proposed that this post be provided through redeployment of the existing P-5 position of Chief of Staff, Office of Military Affairs; (b) Special Assistant to the Deputy Military Adviser. |
Предлагается обеспечить эту должность путем перераспределения существующей должности С-5 начальника штаба, Управление по военным вопросам; Ь) специальный помощник заместителя Военного советника. |
Redeployed post: 1 P-3 financial reviewer to the Office of the Chief of Investigations |
Перераспределенная должность: одна должность класса С-З финансового контролера, переводимая в Канцелярию начальника Следственного отдела |
It is also proposed to abolish the post of Chief, Receiving and Inspection Unit and the post of Property Control and Inventory Assistant. |
Предлагается также упразднить одну должность начальника Группы приемки и проверки и одну должность помощника по вопросам распоряжения имуществом и инвентаризации. |
The Advisory Committee recommends that the proposed post for the Chief of the Transportation and Movement Service be provided by upgrading the functions of an existing P-5 post to the D-1 level. |
Консультативный комитет рекомендует учредить предлагаемую должность начальника Службы транспорта и управления перевозками путем расширения должностных обязанностей существующей должности С-5 до уровня Д-1. |
In addition, it is also proposed that the P-5 post formerly assigned to the function of the Chief be redeployed to the Building Management Support and Engineering Section below). |
Кроме того, предлагается передать должность класса С-5, которую ранее занимал начальник, в Секцию эксплуатации зданий и строительства ниже). |
In line with the increased level of responsibilities, it is proposed that a new post for the Chief Administrative Officer post at UNLB be established at the D-1 level. |
В связи с возросшим уровнем обязанностей новую должность главного сотрудника по административным вопросам в БСООН предлагается создать на уровне Д1. |
Compared with the current financial period, the proposed staffing table reflects an increase of one post in the category of international staff for a Chief Resident Auditor at the P-5 level. |
По сравнению с текущим финансовым периодом предлагаемое штатное расписание отражает увеличение численности международного персонала на одну должность - главного ревизора-резидента на уровне С5. |
In order to ensure compliance with all directives, policies and rules of the United Nations and effective management, it is proposed that the post of the Chief of Administrative Services be established at the D-1 level. |
Для обеспечения соблюдения всех директив, политики и правил Организации Объединенных Наций и эффективного управления предлагается утвердить должность начальника Административных служб на уровне Д-1. |
It is proposed to establish one post of Police Reform Coordinator (P-4) and one post of Chief Operations Officer (P-3). |
Предлагается создать одну должность координатора реформы полиции (С-4) и одну должность главного сотрудника по операциям (С-3). |
Pursuant to General Assembly resolution 65/248, it is proposed that the post of Associate Administrative Officer (P-2 level) in the Office of the Chief of Administrative Services be abolished. |
В соответствии с резолюцией 65/248 Генеральной Ассамблеи предлагается упразднить должность младшего сотрудника по административным вопросам (С-2) в Канцелярии начальника административных служб. |
(a) Creation of a position of Chief, Engineering Design Unit (P-4); |
а) должность начальника Проектировочной группы (С4); |
The Committee therefore recommends against the reclassification of the Chief Technical Adviser position, which should therefore be retained at the D-1 level. |
Ввиду этого Комитет не рекомендует реклассифицировать должность главного технического советника; таким образом, эта должность должна быть сохранена на уровне Д1. |
One national General Service post of Nurse would be redeployed to the Medical Clinic, reporting to the Chief, Logistics Base Support Services. |
Одна национальная должность категории общего обслуживания - должность медсестры - будет переведена в медицинский пункт, подчиняющийся начальнику подразделений вспомогательного обслуживания Базы. |
The establishment of a post of Chief Disarmament, Demobilization and Reintegration Operations Officer at the P-5 level is required for the development and oversight of operational plans for the new, more complex programme that will be reoriented from a primarily reinsertion-based approach to a multidimensional programme. |
Необходимо учредить одну должность главного оперативного сотрудника по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции класса С5 для подготовки и контроля за осуществлением оперативных планов в отношении новой и более сложной программы, которая будет перенацелена с ориентированного на реинтеграцию подхода на многоаспектную программу. |
It is proposed to establish a position of Chief Electoral Officer at the P-5 level. The incumbent of the position will coordinate support for the upcoming legislative elections. |
Предлагается учредить одну должность главного сотрудника по проведению выборов класса С5 для координации мер по обеспечению предстоящих выборов в законодательные органы. |
The establishment of one National Officer Translator or Interpreter position is proposed within the Office of the Chief, Administrative Services to manage the increased need for communication and document production activities along with the communication requirements that are associated with visiting delegations. |
Поэтому для обработки возрастающего объема сообщений и документов, а также удовлетворения потребностей в общении с прибывающими делегациями предлагается в Канцелярии руководителя Административной службы создать одну должность письменного или устного переводчика категории национальных сотрудников-специалистов. |
In the Protection Coordination Unit at Headquarters, it is proposed to establish a P-5 post for a Chief of Unit in order to provide strategic management to best meet the close protection needs of senior officials (ibid., para. 34.29). |
В Группе по координации охраны в Центральных учреждениях предлагается учредить должность С5 для начальника Группы в целях обеспечения стратегического руководства, с тем чтобы наилучшим образом удовлетворялись потребности в личной охране старших должностных лиц (там же, пункт 34.29). |
In addition, it is proposed that one post of Office Assistant (national General Service) be redeployed from the Office of the Chief of Integrated Support Services to the Joint Logistics Operations Centre. |
Кроме того, предлагается перевести одну должность канцелярского помощника (национальный сотрудник категории общего обслуживания) из Канцелярии начальника Объединенных вспомогательных служб в Объединенный центр материально-технического обеспечения. |
The incumbent, who will report to the Chief of Staff, will coordinate the implementation of the Operation's mandate and mission imperatives in the assigned area of responsibility. |
Сотрудник, занимающий эту должность, будет подчиняться руководителю аппарата и координировать осуществление мандата Операции и задач миссии в рамках порученной сферы ответственности. |
Reassessment of the project management modality has required the re-establishment of this position within the Office of the Chief of Mission Support to oversee the construction project. |
По результатам пересмотра формы управления проектом потребовалось повторно создать данную должность в Канцелярии начальника Отдела поддержки Миссии в целях осуществления надзора за осуществлением проекта строительства. |
In order to provide administrative support to the Chief of Mission Support, it is proposed that one Administrative Officer position (P-4) be established. |
В целях оказания административной поддержки начальнику Отдела поддержки Миссии предлагается создать одну должность административного сотрудника (С-4). |