The position of Chief of Investigations will no longer be required and the post will be redeployed. |
Необходимость в должности начальника Следственного отдела отпадет, и эта должность будет перераспределена. |
"PepsiCo Creates Chief Design Officer Role". |
Микулину немедленно вступить в должность главного конструктора...». |
In 1999 Oleg Moshinsky was promoted to Deputy Chief Engineer of Sverdlovsk Heat Networks "Sverdlovenergo" JSC. |
В 1999 году перешел на должность заместителя главного инженера Свердловских тепловых сетей АО "Свердловэнерго". |
A P-5 post would provide for a Political Officer as Deputy Chief of the Section. |
Должность С-5 создается для сотрудника по политическим вопросам, который будет исполнять функции заместителя начальника Секции. |
My Special Representative and Chief of Mission, Dame Ann Hercus, left at the end of September. |
Мой Специальный представитель и Руководитель Миссии г-жа Анн Херкус покинула эту должность в сентябре. |
The Office is staffed by a Chief Administrative Officer, a chief budget officer, a stress management counsellor, two administrative officers) and six General Service posts, including one nurse. |
В штатном расписании Канцелярии предусмотрены должность главного административного сотрудника, должность главного сотрудника по бюджетным вопросам, должность консультанта по вопросам снятия стрессов и две должности административных сотрудников и шесть должностей категории общего обслуживания, включая должность медсестры. |
The Section is staffed by the Chief, the Deputy Chief, a network security officer, an Assistant Chief of Security, an administrative assistant and 138 security officers. |
В штатном расписании Секции предусмотрены должности начальника, заместителя начальника, 1 должность сотрудника по вопросам безопасности сетей, 1 должность помощника начальника по вопросам безопасности, 1 должность административного помощника и 138 должностей сотрудников службы охраны. |
After serving for two years as an assistant judge, candidates could be nominated to a judgeship by the chief judge of the court in which they had held the post of assistant judge. |
Кандидатура соответствующего лица, проработавшего в течение двух лет помощником судьи, предлагается для назначения на судейскую должность председателем суда, в котором это лицо занимало должность помощника судьи. |
All I had to do was hold on to this lousyjob for another six months. I could have gone back to the States as a chief. |
Если бы неВы, через 6 месяцев,... я вернулся бы в США, назначенный на должность |
In addition, one P-5 international Professional post has been deployed to EMOPS, Geneva, as the chief, Inter-Agency Support Branch and Coordinator in the Inter-Agency Standing Committee/Executive Committee for Humanitarian Affairs secretariat. |
На основе совместного финансирования с другими учреждениями ЮНИСЕФ имеет также должность сотрудника по вопросам безопасности персонала, находящуюся в составе Управления Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности. |
A new Chief of the Centres Operations Section is being recruited. |
В настоящее время осуществляется отбор кандидатов на должность начальника Секции контроля за деятельностью центров. |
One Chief of Section at the P-5 level will be needed to head the expanded Humanitarian Coordination Section. |
Для обеспечения руководства укрупненной Секцией по координации гуманитарной деятельности потребуется учредить должность руководителя Секции (С-5). |
It's Lieutenant Trumbull's turn in the Chief of Department's chair. |
Пришёл черёд лейтенанта Трамбулла "примерить" должность начальника департамента. |
1 P-4 Deputy Chief Engineer, 6 Field Service Engineering Assistants |
1 должность С-4 заместителя главного инженера, 6 должностей помощников по инженерно-техническим вопросам категории полевой службы |
1 x Chief Logistics Operations Planner (P3) |
1 начальник по планированию материально-технического обеспечения на оперативном уровне (должность класса С-3) |
Warehouse Assistant positions redeployed to Supply Section and Central Warehouse Chief Transport Officer post reclassified to P-4 |
Реклассификация должности начальника Транспортной секции в должность класса С-4 |
The position of Chief Electoral Officer, responsible for the management of the polls was held by a woman in the last elections held in 2006/2007. |
Должность Председателя избирательной комиссии, ответственного за работу избирательных пунктов, во время выборов 2006-2007 годов занимала женщина. |
Within a short time, he was assigned as Chief of Staff for Maj. Gen. Edmund Kirby Smith and served in the Kentucky Campaign. |
Очень скоро он получил должность начальника штаба при генерале Эдмунде Кирби Смите и участвовал в Кентуккийской кампании. |
To address the staffing challenge, the Administrative Assistant post was loaned from the Office of the Chief to the Personnel Section, as a temporary measure. |
В связи с этим предлагается перевести из канцелярии начальника в Кадровую секцию упомянутую должность помощника по административным вопросам. |
One post at the D-1 level for a Chief of Staff/Senior Policy Adviser |
одну должность руководителя аппарата/старшего советника по вопросам политики уровня Д-1; |
Geneva Office New post Chief, Client Servicing and Records 1 P-4 Management Unit |
Отделение в Женеве Новая должность Начальник Группы по 1 С-4 |
It is proposed that the D2 post of Chief of Staff be reassigned, within the same office, to Deputy Special Representative of the Secretary-General, focusing entirely on political responsibilities. |
Должность руководителя аппарата уровня Д2 предлагается перераспределить внутри Канцелярии, возложив соответствующие обязанности на заместителя Специального представителя Генерального секретаря, который будет заниматься исключительно политическими вопросами. |
He was the Chief Public Prosecutor of Erzincan from 2007; he resigned in 2011 in order to stand for election. |
С 2007 года занимал должность главного прокурора Эрзиджана, в 2011 году ушёл с поста, чтобы баллотироваться в парламент. |
Furthermore, there was a requirement for a capacity in the Office of the Chief to provide budgetary monitoring assistance for the accounts for which the Chief, United Nations Logistics Base Support Services, served as a certifying officer. |
Кроме того, в канцелярии начальника требовалась должность сотрудника, занимающегося вопросами помощи в бюджетном контроле по тем счетам, в отношении которых начальник подразделений вспомогательного обслуживания БСООН выполнял функции удостоверяющего сотрудника. |
The position of Field Service Administrative Assistant in the Office of the Chief Aviation Officer was required to provide a confidential link to military operations through the Office of the Chief of Staff. |
В число функций помощника по административным вопросам (должность категории полевой службы) в Канцелярии главного сотрудника по воздушным перевозкам входило обеспечение надежной связи с военными операциями через Канцелярию начальника штаба. |