In the Staff Counselling and Welfare Section, it is proposed that a temporary position for a Chief of the Section (P-5) be established. |
В Секции консультирования персонала и обеспечения быта и отдыха предлагается учредить временную должность начальника Секции (С5). |
A temporary position for an Administrative Assistant (Field Service) is proposed to strengthen the capacity of the Office of the Chief in carrying out administrative and budgetary functions resulting from the expanded level and scope of support services in the Mission area. |
Предлагается учредить временную должность помощника по административным вопросам (категория полевой службы) для повышения эффективности работы Канцелярии начальника над административными и бюджетными вопросами в связи с повышением сложности и увеличением масштабов вспомогательных услуг в районе действия Миссии. |
The incumbent would report directly to the Chief of Integrated Support Services and would be responsible for administrative, personnel and budgetary functions, which include reviewing and monitoring budgetary expenditures, drafting correspondence and administering staffing issues. |
Сотрудник, занимающий эту должность, будет подчиняться непосредственно начальнику объединенных вспомогательных служб и заниматься административными, кадровыми и бюджетными вопросами, включая анализ и контроль бюджетных расходов, черновую подготовку корреспонденции и укомплектование штатов. |
One temporary position is also proposed for an Administrative Assistant (Field Service) to be assigned to the Chief of the Centre in order to support its administrative work. |
Предлагается также учредить одну временную должность помощника по административным вопросам (категория полевой службы), который будет подчиняться начальнику Центра и помогать ему в решении административных задач. |
The Committee does not object to the upward reclassification of the Administrative Officer position (P-4) to Chief of Mission Support (P-5). |
Комитет не возражает против реклассификации в сторону повышения должности сотрудника по административным вопросам (С4) в должность руководителя Отдела поддержки Миссии (С5). |
(b) 1 Local level position to the Office of the Chief of Mission Support. Election Support Unit |
Ь) перевести 1 должность местного разряда в штат Канцелярии начальника Отдела поддержки Миссии. |
After careful review of the existing workload, it is proposed that one Administrative Assistant (Field Service) in Baghdad be redeployed to the Office of the Chief of Mission Support in Kirkuk. |
После тщательного анализа существующий рабочей нагрузки предлагается передать в Канцелярию главного сотрудника по поддержке Миссии в Киркуке одну должность помощника по административным вопросам (категория полевой службы) в Багдаде. |
A dedicated Project Manager at the P-5 level was recruited under the Office of the Chief of Mission Support and tasked with the management of the integrated headquarters compound project. |
На специально созданную должность руководителя проекта класса С-5 в составе Канцелярии Главного сотрудника по поддержке Миссии был нанят сотрудник, которому поручено руководить проектом строительства объединенного комплекса штаба. |
To strengthen the central policy support functions, it is proposed to establish a post of Chief, Public Affairs and Policy Support Branch at the D-1 level. |
Для укрепления центральной функции по оказанию содействия политике предлагается учредить должность руководителя сектора по связям с общественностью и поддержке политики уровня Д1. |
On the basis of the information provided, the Committee recommends acceptance of the reclassification of the P-5 post of the Chief of Office to the D-1 level. |
Исходя из представленной информации, Комитет рекомендует согласиться на реклассификацию должности начальника Канцелярии класса С5 в должность класса Д1. |
Legal Office New post Chief, Legal Office 1 P-5 |
Юридический отдел Новая должность Начальник Юридического 1 С-5 |
Four of the six professional posts of the Conduct and Discipline Team in UNOCI, including Chief of Section, had been vacant for about one year. |
На протяжении почти одного года четыре из шести должностей категории специалистов в Группе по вопросам поведения и дисциплины ОООНКИ, включая должность начальника Секции, оставались вакантными. |
In an effort to strengthen its capacity and representation in Nairobi, following the relocation of the Deputy Special Representative of the Secretary-General, UNPOS requests reclassifying the functions to Chief of Staff (D-1). |
В целях укрепления потенциала и представительства в Найроби после перевода заместителя Специального представителя Генерального секретаря ПОООНС просит реклассифицировать его должность до уровня руководителя аппарата (Д1). |
The position of Chief of Administrative Services was approved to be redeployed to Kuwait in order to establish the UNAMA Support Office in that location starting on 1 January 2011. |
Должность начальника Административных служб было решено перевести в Кувейт и создать там Отделение поддержки МООНСА, которое приступило к работе 1 января 2011 года. |
The position of Chief of Prosecutions has been abolished and a more streamlined structure has been put in place to reflect the emphasis on the prosecutorial aspect of the work of the Office. |
Должность начальника Отдела обвинения упразднена, и создана более упорядоченная структура с учетом акцента на обвинительном аспекте работы Канцелярии. |
In addition, it is proposed to redeploy one post of Senior Logistics Officer (P4) from the Logistic Operations Section to the Office of the Chief, Logistics Service, in the newly created Programme Management Unit as described in paragraph 54 above. |
Кроме того, предлагается перевести одну должность старшего сотрудника по материально-техническому обеспечению (С4) из Секции снабженческих операций в недавно созданную Группу управления программами при Канцелярии начальника Службы материально-технического обеспечения, о которой идет речь в пункте 54 выше. |
A Chief Resident Auditor post (P-5) at UNMIK is proposed to be reassigned to the Inspection and Evaluation Division (see para. 207 above). |
Должность главного ревизора-резидента (класса С5) из МООНК предлагается передать в Отдел инспекций и оценки (см. пункт 207 выше). |
The Chief of Procurement reported for duty on 23 September 2009 |
кандидатов на должность начальника 23 сентября 2009 года. |
It was proposed to redeploy the vacant regular budget post at the P-5 level of Chief, Strategic Planning Unit, allocated under subprogramme 2, Policy and trend analysis, to executive direction and management. |
Было предложено перевести финансируемую из регулярного бюджета вакантную должность класса С5, соответствующую должности начальника Группы стратегического планирования, которая относится к подпрограмме 2 "Анализ политики и тенденций", в раздел "Руководство и управление". |
The United Nations Military Observer Group in India and Pakistan (UNMOGIP) has advised that the post of Chief Procurement Officer has recently been filled and appropriate measures have been implemented to ensure full compliance with established procedures relating to procurement authority. |
Группа военных наблюдателей Организации Объединенных Наций в Индии и Пакистане (ГВНООНИП) сообщила, что должность главного сотрудника по закупкам недавно была заполнена и были приняты надлежащие меры для обеспечения полного соблюдения установленных процедур в отношении передачи полномочий, связанных с закупочной деятельностью. |
The Committee recommends approval of the proposed reclassification of the post of Senior Electoral Officer (P-5) to Chief Electoral Officer (D-1). |
Комитет рекомендует утвердить предлагаемую реклассификацию должности старшего сотрудника по проведению выборов (С5) в должность главного сотрудника по проведению выборов (Д1). |
Chief, Network Systems Section post to manage and coordinate the overall operation of the Section |
Должность начальника Секции сетевых систем для руководства общей деятельностью Секции и ее координации |
(a) 1 D-1, Chief Mediator; |
а) 1 должность Д1, Главный посредник; |
A P-5 post is requested for a Chief of Section with sufficient experience and the political and communicational skills required to support senior management in the development of strategic partnerships and represent the Department in a wide range of contexts. |
Запрашиваемая для Секции должность начальника класса С5, обладающего достаточным опытом и политическими и коммуникационными навыками, необходима для оказания поддержки старшему руководящему составу в развитии стратегических партнерских связей и обеспечения представительства Департамента по широкому кругу вопросов. |
To that end, the proposal contains the inward redeployment of one Professional post at the P-5 level from the Information Technology Service under subprogramme 4, Support services, to be the Chief of the Accounts Section. |
Для этого предлагается передать в эту подпрограмму из Службы информационных технологий в рамках подпрограммы 4 «Вспомогательное обслуживание» одну должность категории специалистов класса С-5 для начальника Секции счетов. |